Мэй Сартон Мэй Сартон - Вторая половина пары
Виолетта повернулась и пошла в гардеробную. Она не заметила никого, кто бы походил на Армана. Больше здесь ей нечего было делать.
Макс молча смотрел, как Каро, словно огромный океанский корабль, приближается к нему. В душе он уже поклялся, что это последний бал-маскарад, на котором присутствует.
Несколько самодовольный вид Каро насторожил Макса.
— Почему бы тебе не подождать, — спросил он, указывая на выстроившийся длинный хвост дам.
Каро улыбнулась.
— Потому, что я избавлю их от необходимости стоять в очереди.
— Что ты имеешь в виду?
— У меня есть пара к твоей единственной перчатке.
На мгновение он даже потерял дар речи. Потом взял себя в руки: у Каро не могло быть перчатки.
— Я не верю тебе.
— Может быть, ты сравнишь?
Макс бросил на Каро скептический взгляд, а та, невинно улыбаясь, протягивала ему руку, на которую была надета белая перчатка. О, леди, мечтающие о замужестве… Они пойдут на все, ни перед чем не остановятся, чтобы поймать в силки завидного жениха. И особенно его семья.
С неохотой в сотый раз за вечер он вытащил маленькую перчатку, и Каро мгновенно поднесла к ней свою левую руку. Макс похолодел, обе перчатки были абсолютно одинаковыми.
Макс был в шоке. Наконец он с трудом выговорил:
— Как тебе это удалось?
— Какое это имеет значение? — Действительно, стоит ли говорить о том, что Каролина вытащила ее из кармана плаща Виолетты, когда притворилась разгневанной.
То ли перчатки были неудачно скроены, то ли кожа плохо тянулась, но, несмотря на все усилия, перчатка никак не лезла на руку Каро, и та велела служанке подрезать кожу в нескольких местах. Было стыдно портить такую красивую вещь, но в конце концов все окупится, и вот она здесь, торжествующая и готовая объявить о выигранном призе; предложении от Макса в Валентинов день. О, да, цель оправдывает средства, подумала Каро и улыбнулась Максу.
Безысходность… Виолетта опустилась в кресло и в отчаянии закрыла лицо руками. Рухнули последние надежды, и слезы безудержно потекли по лицу. Армана здесь не было, и она потеряла дорогую ей вещь. А кроме того, она чувствовала невероятную ревность к той молодой леди, которая найдет ее перчатку.
После всего происшедшего что для нее Макс? Человек, давший однажды минуты безумной страсти, а потом предавший ее брата. Купидон, должно быть, невероятно переменчив, решила она, складывая в корзину отвергнутые Каро перчатки. Что ж, придется, видно, до конца своих дней работать в мастерской Симона Дублета, расшивая бисером перчатки.
А Макс в это время, разглядывая перчатку, никак не мог понять, откуда она появилась у Каро. Единственное, что его утешало в этот момент, так это то, что он был твердо уверен, что Виолетта была на бале.
Но прежде всего он не мог отказать себе в удовольствии разочаровать Каро. Когда она совсем близко поднесла руку в перчатке, то все леди окружили его так, что он едва мог дышать. Толпа гостей охала и ахала, ожидая романтического предложения в день Святого Валентина.
Каро триумфально улыбалась, затем искоса глянула на Макса.
— Не надо выглядеть таким расстроенным, Макс. Валентинов день естественное время для объявления помолвки. Не забывай, твоя мачеха ждет, — подсказала она.
Маленькая шалунья слишком далеко зашла на этот раз, подумал Макс. Взяв руку Каро, он повернул ее и увидел след надрезов на перчатке.
— Где ты добыла эту перчатку?
— Она моя.
— Но она не твоего размера.
— Нет, моего.
— Ты разрезала ее.
— Я не прикасалась к ней. У тебя опять галлюцинации. В самом деле, Макс, постарайся вести себя прилично перед гостями.
— Так кто же разрезал ее? — строго повторил он.
— Макс, ты сумасшедший? Что ты делаешь?
— Я, — сказал он удивительно спокойно, — никогда не был сумасшедшим, а перчатка эта не твоя.
Он поймал себя на мысли, что ему неприятно смотреть на перчатку, натянутую на руку Каро.
— Она моя.
— Тогда будь добра примерь вторую.
Каро быстро спрягала руку за спину. Человек, одетый как простой монах, неожиданно так близко приблизился к ней, что ей даже пришлось отпихнуть его.
— Простак, смотри, кого ты толкаешь.
— Каро! — Макс встал перед ней. — Если перчатка действительно тебе по размеру, то ты предстанешь перед нами во всем своем великолепии.
Неохотно она протянула руку, и Макс, как галантный кавалер, стал помогать ей надевать маленькую перчатку Виолетты. Но как ни пыталась Каро впихнуть свои пальцы, перчатка не налезала дальше суставов. Швы готовы были лопнуть.
— Где молодая женщина, от которой ты получила ее? — требовательно спросил Макс.
Он не стал напрасно тратить время и стащил обе перчатки. Каро стояла с пылающим лицом, пытаясь игнорировать ропот, поднявшийся среди гостей.
— Девчонка из лавки? — съязвила Каро. — Эта все время исчезающая нимфа? Несомненно, там, где я оставила ее. — И она машинально кинула взгляд в сторону гардеробной.
Макс пробирался через окружающих его дам. И только один человек в одежде монаха последовал за ним. Вместе они проследовали мимо пастушек и молочниц, придворных дам короля Артура и молодых леди, одетых в простое домино.
Подойдя к гардеробной Каро, он безо всяких церемоний толкнул дверь и увидел тоненькую фигурку с опущенной головой. Черная накидка и полумаска были брошены у ног. И вокруг нее — перчатки! Горы белых перчаток.
— Виолетта, — прошептал он, боясь напугать ее. — Что вы делаете здесь?
Виолетта медленно повернулась. Перед ней стоял Макс, и она знала, что не сможет больше обманывать его. Ее лондонский маскарад окончился, и на этот раз она не убежит. Макс немного подвинулся, уступая место другому человеку, который вошел вслед за ним в комнату. Но Виолетта не могла оторвать взгляд от Макса, он будто околдовал ее.
Единственный, на ком не было маскарадного костюма, он выглядел прекраснее, чем все гости, вместе взятые. Красивые черты лица, глаза интенсивно голубого цвета, рыжевато-коричневые волосы… Виолетта старалась скрыть охватившее ее волнение.
— Говорят, что вы потеряли брата, — сказал он мягко.
Девушка настороженно взглянула па него. Макс с трудом сдерживал себя, чтобы не шагнуть к ней и не заключить ее в свои объятия. Но сначала… Он повернулся к человеку, стоящему рядом.
— Арман, знаете ли вы эту молодую леди?
Как только Макс отошел в сторону, монах сразу же завладел ее вниманием. Какой странный костюм…
— Иоланда, — мягко сказал монах, — это ты?
— Помните, что теперь она называет себя Виолеттой, — предостерег Макс.