Маргарет Мюр - Дружеский поцелуй
Двери лифта разошлись в тот момент, когда она вышла в холл. Усталый, но веселый Денис приветственно помахал ей рукой.
– Привет, Лесли! Ты-то мне и нужна.
– И вот я здесь. – Большего сказать она не могла, ибо внезапно ее дыхание стало прерывистым и судорожным, и ей не хотелось, чтобы он заметил эту странную реакцию.
Разумеется, он сразу же заметил ее.
– Что-то голос у тебя охрип. Уж не простудилась ли ты?
– Ничего я не простудилась. Прекрасно себя чувствую.
– Отлично. – Он взял ее под руку и последовал за ней в лифт. С большим трудом она удержалась, чтобы не вырвать руку. Двери закрылись, ее сердце заколотилось как птичка в клетке. Он стоял так близко, что она чувствовала запах его одеколона – экзотичный, ей незнакомый. На мгновение у нее возникло безумное желание приникнуть лицом к изгибу его шеи и глубоко вдохнуть этот запах. К счастью, здравый смысл вернулся к ней, прежде чем она поддалась этому идиотскому побуждению.
Тем не менее ее прошиб пот от облегчения, когда двери наконец раздвинулись и они оказались на тротуаре. Денис чуть отодвинулся от нее, чтобы отогнуть манжет рубашки и посмотреть на часы.
– Ты сегодня рано с работы, а? Всего лишь шесть.
– У меня свидание, – ответила она. Ну можно же назвать свиданием урок аэробики.
– Что-нибудь серьезное?
На прошлой неделе она сказала бы ему правду без каких-либо колебаний. Но после их обеда в пиццерии «У Франчески» их старая близость исчезла, растворилась в этом неприятном напряжении, с которым она не знала, как справиться. Поэтому она беззаботно улыбнулась и увернулась от прямого ответа.
– Ну, это обычная для пятничного вечера вещь. А как ты, Ден? Вынесено уже решение по делу Тома Харисона?
– Еще какое! Присяжные признали его невиновным. Здорово, да?
– Замечательно. Поздравляю с великой победой.
Его лицо расплылось в широкой улыбке. Типичный образец упоенного успехом мужика.
– В целом неделя выдалась очень удачной. Справедливость восторжествовала в деле Тома, а сегодня вечером я встречаюсь с женщиной, которая может согласиться стать моей женой. Это необходимо отпраздновать.
– Я рада, что ты так упиваешься жизнью. – Лесли стало стыдно за язвительность, которая послышалась ей в собственном голосе. Она заставила себя встретить взгляд Дениса, но тут же пожалела об этом, когда ее желудок завязался в узел.
– Ты готов к великой встрече с Ребеккой? – ухитрилась она выдавить из себя.
Он ухмыльнулся.
– Побрился, помылся и нарядился. Разве не чувствуешь аромат моего нового одеколона? Продавщица дала гарантию, что он вызовет у любой женщины безумное желание овладеть моим мужественным телом. – Он наклонился поближе. – Как? Она была права?
Лесли с трудом перевела дух.
– Только не в моем случае, но я ведь и не та женщина, которую ты надеешься увлечь.
– Верно, но продавщица обещала стопроцентный успех. – Он улыбнулся. – Может, мне потребовать деньги обратно?
Он был так весел, что и без того мрачная Лесли помрачнела еще больше. Ее вдруг возмутила его бесчувственность. Самый толстокожий мужик в мире почувствовал бы отлетающие от ее тела искры напряжения, а ведь Денис никогда не был толстокожим или бесчувственным… по крайней мере, до прошлой недели. В самом деле, она особенно ценила его моментальное восприятие ее настроений.
Однако сегодня Денис казался невосприимчивым к ее флюидам. Он дружески положил руку на ее талию, когда они пересекали улицу, и почувствовал, как она закаменела.
– Давай пропустим по стаканчику, – предложил он. – Хочу показать тебе подарок, который я купил для Ребекки. Скажешь мне, годится ли он.
– У меня не так уж много времени…
– Вот как? Ладно, тогда выпивка отменяется. Только взгляни по-быстрому на подарок и скажи, что ты о нем думаешь. – Денис остановился у входа в бар, сунул руку в фирменный пакет, извлек из него темно-синюю подарочную коробочку и напыщенным жестом открыл ее. – Ну, что скажешь?
На бледно-голубом сатине расположилась роскошная миниатюра, на которой хрустальная принцесса целовала страшного, но восторженного хрустального лягушонка.
– Так что? – обеспокоенно спросил Ден. – Как думаешь, Ребекке понравится?
– Милая вещичка, – признала Лесли. – Уверена, Ребекка будет в восторге.
– Приятно слышать. Первые впечатления так важны, ты согласна? Как только в голове у женщины возникает определенное восприятие мужчины, его уже невозможно практически изменить. Возьмем нас с тобой для примера. Мы так долго были ближайшими соседями и друзьями с детства, что я даже не воображаю, что могло бы изменить наши отношения, а ты?
Неделю тому назад Лесли заявила бы, что ничто и никогда не изменит их. Теперь-то она стала осмотрительней.
– Наши отношения уже изменились. Я поняла это, как только ты сообщил, что хочешь жениться.
Денис воззрился на нее. Впервые за вечер он не улыбался.
– Вот уж не думал, что у тебя хватит честности признать это, – тихо промолвил он. Резким движением он захлопнул крышечку коробочки и спрятал ее снова в пакет. – Помни, у нас свидание. В восемь часов у тебя. Я за тобой заеду.
– Занятный уик-энд у тебя получается, а? Сегодня порезвишься на танцплощадке с Ребеккой Расселл, а завтра со мной.
– Слушай, а ты резвишься на танцплощадке? Знаешь, мы ведь с тобой ни разу не танцевали, даже на свадьбах твоих сестер. Любопытно, как так могло получиться?
– Простое совпадение. – Лесли пожала плечами.
– Да, наверное. – Ден оглянулся и заметил такси у ближайшего перекрестка. Он сделал шаг к бордюру и помахал рукой. Через несколько секунд рядом с ним с визгом притормозила свободная машина. Рассмеявшись, он обернулся к Лесли. – Видала? Стоило только щелкнуть пальцами, такси тут как тут! Похоже, мне сопутствует удача! Держи пальцы скрещенными, Лесли. Ко времени нашего завтрашнего свидания я могу уже влюбиться!
Он не стал ждать ее ответа, и Лесли скривилась вслед отъехавшему такси.
– Великолепно, – пробормотала она. – Просто великолепно. Только этого мне не хватало для прекрасного уик-энда: Денни Мерфи, рассказывающего мне за обедом, как сильно он полюбил Ребекку Расселл и какой прекрасной женой она будет для него.
– У Ребекки чудесное чувство юмора, – рассказывал Денис. – А это весьма важное качество для жены, как ты считаешь? Она смешила меня весь вечер. Я уже говорил об этом? Лесли разжала зубы и попыталась улыбнуться.
– Только пару раз. Ты также успел сказать, что она милая, хорошенькая, умненькая, великолепно знает свою работу и восхитительно разбирается в политике Франции.