Элис Шарп - Жизнь меняется
Он быстро развернулся и исчез.
Прибрав помещение, Тони ушел домой, к своим попугаям, а вскоре после этого настало время для государственного гимна. Роксанна отключила аппаратуру с чувством выполненного долга. Она продержалась без единой ошибки.
И даже ни разу не подумала о Джеке Уиллере. Ей удалось выкинуть его из головы во время работы. Но теперь ее мысли вновь вернулись к нему.
Она вспомнила, как он смотрел на нее, когда увозил Нэнси, как его губы ответили на ее поцелуй.
А что, если она начинает его волновать так же, как и он ее? Но все равно, будущего у них нет: они живут за сотни километров друг от друга, у них совершенно разные занятия. У Джека такая полная жизнь: семья, ранчо, друзья, жители города, его пациенты. У него маленькая дочка, которая в нем нуждается. И память о бывшей жене. Роксанна понимала, что он теперь будет равнять всех женщин по одной мерке…
Пока она вела программу на станции, она не задумывалась о том, как выберется отсюда. Ее деньги и чемодан были в машине Джека. До Тангента целая миля. Без денег она не сможет взять такси. Да и есть ли в Тангенте такси? Она знала только Оза и Лизу, но их она не хотела тревожить.
Она раздумывала, что делать дальше, когда зазвонил телефон. Это был Джек.
— Я звоню из машины, — сказал он. — Буду через несколько минут. Я надеялся, что ты все еще там. Я подвезу тебя.
— Хорошо, — сказала Роксанна, словно у нее были сотни других возможностей.
Выдернув шнур кофеварки из розетки и сполоснув чайник, она нашла ключ от двери, заперла станцию и вышла на дорогу. Было приятно размять ноги. В пыли валялось медное пенни.
Когда Роксанна находила пенни, то всегда вспоминала бабушку Нел. Как только она доберется до мотеля, обязательно ей позвонит. Правда, новостей пока никаких.
Машина Джека подъехала через минуту.
— Как Нэнси?
— Лучше, — ответил он. — Мы провели обследование и решили положить ее в больницу на сохранение до конца срока беременности.
— Ее муж тебя нашел?
— Я потому и задержался, что ждал Пола.
— С ребенком все в порядке?
— Пока да. Завтра врач еще раз осмотрит ее. Все, что нужно, — это продержать ребенка там, где ему положено быть, столько, сколько надо.
Только когда они выехали на главное шоссе, Роксанна поняла, что они едут не в город. Когда она сказала об этом Джеку, он ответил:
— Я везу тебя к себе домой. Кафе уже закрыты. Я знаю, что ты не обедала.
Роксанна была рада возможности еще раз поговорить с Сэл и побыть с Джеком, но все же немного рассердилась.
— А если я уже зарезервировала себе комнату в «Ущелье кактуса»? Может, все же стоит спросить человека, чего он хочет, а не велеть ему что-то делать. Я не одна из твоих пациенток.
— То есть ты хочешь, чтобы я отвез тебя в город?
Гордость заставила ее выпалить:
— Да.
Он притормозил и встал у обочины.
— Давай начнем сначала. Роксанна, у меня есть отличная идея. Так как кафе уже закрыты, не окажешь ли ты мне честь отужинать у меня дома?
Сдерживая улыбку, она отозвалась:
— Хорошо, тем более, что ты так мило об этом просишь.
Они поехали дальше.
Все, о чем могла думать Роксанна, — это ванна с успокаивающим гелем, чистая одежда и своя обувь. Конечно, неплохо было бы немного перекусить и одним глазком взглянуть на Джинни. Но главное — еще раз обстоятельно поговорить с Сэл. И с Джеком. Она хотела знать, что именно он хотел ей сказать, когда уезжал с Нэнси. Она хотела знать, что он подумал о ее поцелуе. Она хотела, чтобы он поцеловал ее в ответ.
— У меня всегда возникает чувство умиротворения, когда город остается позади, — сказал Джек.
На этот раз она не стала шутить.
— Я удивлена, что ты не ездишь на работу верхом.
Он усмехнулся.
— Я бы ездил, если бы мог. Езда верхом — это прекрасное времяпрепровождение.
— Тебе нужно было быть ковбоем.
— Я знаю. Полагаю, ты не ездишь верхом?
Она посмотрела на него.
— Сложно кататься верхом на лошади, когда ты ни разу ни одной из них в жизни не видел. До вчерашнего дня. Но мне понравились твои лошади. Я бы не отказалась прокатиться на одной из них.
— Лошадь — это не спортивная машина, Роксанна, — засмеялся Джек.
— А ты только представь, — отозвалась она, — убирающийся верх, двойное сиденье…
Они шутили всю дорогу, но от смеха не осталось и следа, когда они подъехали к дому.
Посередине двора они увидели синий грузовик. У открытой дверцы стоял Карл, а Грейс сидела в машине. Сэл держала в руках одеяло, а Джинни бегала вокруг.
— Что за… — начал было Джек, но Карл, подбежав, быстро объяснил:
— У Грейс кровотечение. Док. Небольшое. Не нужно было брать ее на пикник. Это моя вина.
— Карл, милый, замолчи, — сказала Грейс. Это всего лишь небольшое пятнышко. Сколько можно повторять, что со мной все в порядке.
— Я осмотрю ее, Карл. Успокойся.
— Ей бы не простудиться, — сказала Сэл, накидывая на плечи Грейс одеяло.
Джинни подбежала к отцу.
— Папочка, ты мне что-нибудь привез?
— Сегодня не получилось, малышка, — проговорил он. — Карл, почему бы тебе не отнести Грейс в комнату?
— Я сама дойду, — отозвалась Грейс.
— Нет, — возразил ее муж.
— Все в порядке, Карл. Грейс может идти сама, если хочет, — сказал Джек. Взглянув на Роксанну, он прошептал: — Упрямая женщина.
— Независимая женщина, — отозвалась Роксанна.
Так как ее помощь не требовалась, Роксанна взяла свои чемоданы, отыскала комнату для гостей, приняла душ и переоделась. Надев шорты и топ, она почувствовала себя уютно впервые за долгое время.
В комнате был телефон. Роксанна позвонила, используя свою карточку.
— Бабушка? Как самочувствие?
— Неплохо, — сказала бабушка Нел подавленным голосом.
— Линда хорошо о тебе заботится?
— Она все время рядом, а ее глупый попугай непрестанно чирикает. Ты где, дорогая?
— Я в Тангенте.
На том конце провода наступило молчание. Затем Нел прошептала:
— Ты нашла Долли?
— Еще нет, бабушка.
— Ты кому-нибудь показывала ее фотографию? Я чувствую, что она где-то там.
Роксанна хотела намекнуть ей, что это мало что дает. Но, услышав надежду в голосе бабушки, не смогла этого сделать.
— У меня есть ниточка. Я позвоню тебе через пару дней… Бабушка, ты сказала, что ее родители умерли, когда ей было семнадцать. У нее кто-нибудь еще из родственников был?
— По-моему, нет.
— А откуда она была родом?
— Не могу вспомнить. Может, из Орегона, а может, из Калифорнии. Ты обними Долли, когда найдешь ее. И скажи ей, что я очень хочу ее видеть, что я хочу собрать всех своих старых подружек на нашу последнюю песню. Скажи ей об этом.