Чарлин Сэндс - Курортная месть
Ванесса дотронулась до своих волос и недоуменно взглянула на Брока.
— Цветок с левой стороны означает, что женщина завоевана.
— О!
Это объяснение ошеломило ее на миг. Его смысл был ясен.
Брок улыбнулся и начал играть с концами парео на ее груди. Один рывок — и ее наряд окажется лежащим у ее ног.
— Ты знаешь, как мне приходится сдерживаться, чтобы не сдернуть с тебя это одеяние?
— Это называется парео.
Брок широко улыбнулся.
— Ты легко схватываешь. — Тут его глаза еще больше потемнели. — Не то что я.
На какой-то момент она захотела, чтобы он сорвал с нее это парео, как пещерный человек, и бросил ее на свой письменный стол, вопреки всякому здравому смыслу.
Он понизил голос.
— Это было бы так легко. Ванесса. — Он потянул концы узла. — А ты бы этого хотела?
Ванесса заморгала и зажмурилась. О господи, она бы хотела.
Он коснулся губами ее губ, и она широко открыла глаза. Но поцелуй был таким головокружительным, что она снова зажмурилась, обвила его шею руками и просто с упоением вдохнула сандаловый аромат, от которого у нее сердце забилось как сумасшедшее.
Брок крепко прижал ее к себе, и она, не сдержавшись, застонала.
— Проклятье, Ванесса, — прошептал он, прерывая свой поцелуй и разжимая кольцо рук. — Не занимай сегодняшний вечер. Мы доведем все до конца.
Он взял ее за руку. Они вышли из кабинета на воздух, туда, где солнце окрасило в оранжевый цвет воды залива Транкуилити.
Через десять минут разразилась катастрофа…
Брок стоял рядом с Ванессой, а Акаму на частном пляже отеля зажигал факелы, когда поднялся адский шум. Брок заглянул в список регистрации.
— По меньшей мере сотня гостей ждет своей очереди, утверждая, что забронировали места. Их фамилии тут не значатся.
Он снял гирлянду из орхидей со своей груди и уставился на Ванессу.
Она услышала ропот людей, стоящих в очереди, и все в ее душе перевернулось. Брок ждал ее ответа.
— Я не понимаю. Мы ведь выверили все фамилии в списке гостей. Забронировано только двести мест. Мы же не в состоянии принять такое огромное количество людей. Я отправлю их всех обратно, принеся наши глубочайшие извинения.
Это входило в ее план. Отправить их, разгневанных, обратно. Молва об этом распространится с быстротой молнии.
— Им это не понравится. Эти люди голодны и раздражены, босс, — произнес Акаму, покачав головой. Его глаза расширились от ужаса.
— Ваши предложения? — Брок переводил взгляде Акаму на Ванессу. — Ну?
— Прошу прощения, но я не представляю, как это произошло. — Извинение Ванессы не было услышано. — Может быть, какой-то сбой компьютера? — Ей удалось испортить список регистрации гостей, всю неделю стирая фамилии и добавляя новые. — Мы могли бы пригласить их всех завтра вечером.
Лицо Брока напряглось.
— Нет. Мы разместим их всех сегодня.
Ванесса удивленно подняла брови.
— Как?
Брок повернулся к Акаму.
— Отправляйся на кухню. Пусть повар приготовит сотню порций дополнительно. Обзвоните местные рестораны. Умоляйте, займите, украдите, если это необходимо, пятьдесят фунтов свинины. Ванесса, обратись к хозяевам других отелей. Пусть сервируют столько столов, сколько смогут. Мы не будем отсылать этих гостей обратно. Я всех обойду и со всеми лично поговорю. Скажите всем, что они будут моими гостями и все получат завтра на пляже бесплатный завтрак.
Акаму и Ванесса кивнули.
— Вперед, — скомандовал он, и Ванесса увидела презрение на лице Брока. Она поняла, что Брок не привык извиняться ни перед кем.
Все в ее душе напряглось. Она никогда не была свидетельницей гнева Брока, но он явно был недоволен ею сейчас.
Скорее всего, это будет ее последняя ночь на этой работе.
Брок уладил неразбериху на пикнике и спустя час с небольшим присел наконец перекусить. Ванесса была притихшей, но успешно справилась с размещением и питанием лишних гостей. Потребовалось потратить целый час и отсрочить еду и развлечения, пытаясь успокоить сотню разгневанных людей. Многие до сих пор были недовольны своими номерами и сложившейся ситуацией.
Странное подозрение возникло в душе Брока, и он взглянул на Ванессу, сидевшую напротив него и расправляющуюся с цыпленком. Она была такой красивой и такой… отчужденной. Когда она посмотрела на него, он не мог понять, что скрывается за взглядом ее синих, как море, глаз.
Катастрофа была худо-бедно улажена. Брок позаботился об этом, но вред был нанесен. С дополнительными гостями обошлись несправедливо, и Броку это не нравилось. Тот факт, что первые важные мероприятия в его отеле были испорчены, переворачивал его душу.
Его гордость и самолюбие были уязвлены.
Трент никогда не простит ему, если он не окажется победителем.
А Брок терпеть не мог проигрывать.
Неужели он настолько обуреваем страстью к Ванессе, что это мешает ему здраво оценивать ее? Отзывы о ней были безупречны. Он знал, что она очень умна. Так что же происходило? Как могло случиться, что все три мероприятия, проведенные в отеле, обернулись мини-катастрофой?
Они сидели за последним столиком и наблюдали, как аниматоры развлекают гостей. Время от времени какая-нибудь пара мужских глаз устремлялась на Ванессу. Мужчины заинтересованно поглядывали на нее, когда полагали, что никто этого не видит. Брок не мог винить мужчин, сидящих за их столом. Ванесса была не просто хорошенькой, ее внешность была уникальной: она была похожа на Мерилин Монро со своими пухлыми губами и блестящими платиновыми волосами, к которым так и хотелось прикоснуться.
Он не мог винить мужчин, которые посматривали на нее, но ему это не нравилось.
Так же как ему не нравилось собственническое чувство, которое он испытывал по отношению к ней. Черт возьми, они еще не спали вместе, а он бросал на ни в чем не повинных мужчин холодные жесткие взгляды, красноречиво говорящие «она моя».
Неужели он позволил страсти к Ванессе испортить его добрые инстинкты?
Хотя ему не хотелось верить в это, у него возникли сильные подозрения относительно последних действий Ванессы Дюпре.
— Мне кажется, мы избежали катастрофы, — сказала она, слизывая с пальцев соус от цыпленка. Брок проследил за тем, как она облизывает указательный палец, потом, прищурившись, взглянул на многодетного папашу, который нашел рот Ванессы слишком соблазнительным.
— Ты так считаешь? — покачал головой Брок. — А я не уверен.
— По крайней мере мы предоставили всем места и еду.
— Это дорого обошлось отелю. Наши конкуренты содрали с нас непомерную сумму за те блюда из свинины, которыми нас обеспечили. Мы не смогли обойтись без их свинины, и они извлекли из этого выгоду.