Барбара Макмаон - Фантазия любви
Она низко наклонила голову, не желая, чтобы ее слезы были видны соседям по пляжу.
Пропади пропадом этот гнусный тип!
Глава 5
Лейси совсем не хотелось отправляться на пляж в воскресенье. Она будет ходить туда, только когда Джейк на работе! Вместо этого она лучше осмотрит окрестности. На Барбадосе есть на что посмотреть, а ее отпуск так скоро кончится!
В утреннем свете остров был сказочно прекрасен. Море было нежно-бирюзовым, с белыми пушистыми облачками на горизонте. Яркий солнечный свет подчеркивал темную зелень листвы, ярко-красные, желтые и пурпурные краски цветов, которых было множество на острове, – розы, олеандры, бугенвиллеи. День идеально подходил для экскурсии по острову.
Ведя машину по Спринг-Гарден-Хайуэй в направлении южной части острова и стараясь не забывать о левостороннем, как в Англии, движении, она упивалась красотой острова, его буйными живописными садами, проблесками бирюзового моря меж деревьев, зелеными холмами и переходящими в поросшие густой растительностью горы.
Она пообедала в ресторане «Королева Виктория», а затем отправилась дальше по узким дорогам, проложенным вдоль побережья, время от времени останавливая машину, чтобы полюбоваться дивными пейзажами.
После полудня поднялся сильный западный ветер; небо потеряло свою прозрачность, вместо пушистых утренних облачков появились темные, набухшие грозовые тучи. Заметно похолодало. Ей стало неуютно и захотелось вернуться назад.
Лейси решила пересечь остров поперек, чтобы скорее попасть домой. В дождь все равно ничего не увидишь. Придется отложить поездку на атлантическое побережье до другого раза.
Поглядев в сторону моря, она убедилась, что надо торопиться. Облака опустились еще ниже, они были уже совсем близко, темные и угрожающие. Ветер зловеще завывал, стало намного прохладнее.
Она свернула на западную магистраль, но дорога вновь пошла по дуге, резко свернула вправо и вывела ее на другой перекресток. Солнце уже совершенно заволокло тучами, и Лейси уже не была уверена, в каком направлении находится запад. И тут налетел неистовый шквал дождя. Изумившись такой неожиданности, она включила щетки на лобовом стекле и сбавила скорость. Щетки работали на всю мощь, но она могла видеть дорогу не дальше нескольких футов. Она медленно ползла по узкой дороге в пелене дождя.
Подъехав к дорожному знаку у телефонной будки, она, напрягая зрение, пыталась прочитать, что написано на указателе, но дождь мешал ей, а выходить из машины лишь для того, чтобы прочитать, казалось немыслимым. Рано или поздно все дороги острова итак должны привести к морю, а как только она окажется на побережье, то легко сможет найти дорогу домой.
Ветер толкал ее автомобиль, дождь лил как из ведра. Медленно, но настойчиво Лейси продолжала продвигаться вперед, ее глаза уже болели от напряжения, а руки устали удерживать руль.
Внезапно раздался пронзительный визг тормозов, и машина заглохла. Лейси прижалась к обочине и вновь нажала на тормоз, затем попыталась завести машину снова. Машина издавала подвывающий, урчащий звук, но отказывалась заводиться.
«Ну и ну! Только этого еще не хватало!» Она снова попыталась включить двигатель. Безрезультатно.
Она откинулась на сиденье и посмотрела вперед. Не было видно ни зги. К тому же на протяжении более часа она не встретила по пути ни души.
Попытавшись еще раз завести машину, она оставила эту безнадежную затею. Машина явно не заводилась. А по тому, что творилось в небе, было ясно – дождь скоро не кончится. Хочешь не хочешь – придется выходить из машины, искать телефон и звонить в гараж. Она знала, что где-то на расстоянии мили отсюда осталась телефонная будка. А может быть, впереди есть еще одна, ближе? Кто знает? Вздохнув, она поискала взглядом в машине что-нибудь, под чем можно было спрятаться от дождя. Ничего, кроме корзинки с провизией, которую она уложила утром, не нашлось. Лишь бумажные салфетки, даже скатерти не было. Она снова попробовала завести машину. Только ворчание в ответ. Вздохнув, Лейси открыла дверь и вышла под дождь. Как будто встала под ледяной душ: ветер хлестал по лицу, по телу, по лужам на дороге. За считанные секунды Лейси промокла до нитки.
Когда она добралась до телефонной будки, выяснилось, что в ней, как ни странно, не оказалось телефонного справочника, но хоть на несколько минут можно было спрятаться от дождя. Она с трудом отыскала нужную монету среди незнакомых денег, и вскоре ей ответил любезный женский голос.
– Мне нужен телефон гаража – моя машина отказала, и я не могу ее завести, – с трудом произнесла Лейси, удивившись, что так сильно замерзла. Жутко похолодало, и она промокла насквозь, хотя телефонная будка и защищала ее от ужасного шквального ветра. Она дрожала внутри тесной коробки телефона и поторапливала телефонистку.
– Извините, мисс, но у меня тут не указано ни одного гаража, который работает по воскресеньям, – наконец ответила телефонистка.
Лейси стояла ошарашенная. В Штатах такого не случалось!
– Наверное, все же есть какой-то гараж, который работает на случай неожиданных происшествий? – робко спросила она.
– В «Бернз Гараж» в Бриджтауне есть номер для вызовов при чрезвычайных обстоятельствах. – Телефонистка дала ей номер и повесила трубку.
Лейси набрала названный номер, но никто не отвечал. Спустя несколько минут она повесила трубку. Подождав минутку, она попыталась дозвониться снова – может быть, ошиблась, набирая номер. Результат был тот же.
Она смотрела на потоки дождя, заливавшие стекла телефонной будки. Неужели придется застрять здесь до понедельника. Она снова вызвала телефонистку и, набравшись смелости, попросила дать ей номер Джейка Уэйнрайта.
Она держала трубку у уха довольно долго и уже собралась было повесить ее, как вдруг он ответил.
– Слава Богу! Джейк! – быстро проговорила Лейси.
– Да? – Его голос звучал подозрительно и недобро.
– Джейк, это Лейси Стэнфорд. У меня сломалась машина. Вы не знаете какой-нибудь гараж, который работает в воскресенье?
– Где ты? – спросил он.
– Я не знаю. Кажется, где-то в глубине острова. – Я осматривала окрестности, а потом… Но здесь в округе ничего нет, сплошные поля… Ни одного населенного пункта, даже дорог не видно, чтобы сориентироваться…
– Да, дождь льет как из ведра, – почему-то сказал он.
– Конечно, я знаю – я вымокла до нитки! Машина сломалась как назло вдалеке от телефонной будки, мне пришлось идти под дождем… – В ее голосе появились нотки безысходности, но она пыталась оставаться спокойной.
– Ладно, я узнаю, – спокойно сказал Джейк. – Если я найду гараж, который работает сегодня, как мне объяснить им дорогу к тебе?