Марианна Лесли - Алая роза Техаса
– Но связывать со здешними местами свое будущее вы бы никогда не стали, не так ли? – На губах Джонатана продолжала играть ироничная усмешка.
– Джонатан, послушай… – начала было Жанна, но он не обратил на нее никакого внимания.
Из его глаз вдруг исчезли смешинки, а вместо них появился жесткий блеск.
– Когда ощущение новизны притупляется, становится скучно, верно? Да и в самом деле горы везде одинаковы. Многие пытались начать новую жизнь на западе, приезжали с грандиозными планами, но, увы, как только сталкивались с недостатком комфорта и, главное, светской жизни, не выдерживали и бежали обратно.
– Мне не нужны ни особый комфорт, ни тем более светская жизнь, – горячо возразила Кейси. – Я привыкла обходиться без них. А приехав сюда, я сразу же влюбилась в эти места. Мы с отцом много путешествовали, и я повидала немало красот, но они не оставили во мне такого глубокого следа, как эта первозданная красота, которая окружает меня здесь.
– Ну, одно дело полюбоваться красотами и снова вернуться к городской цивилизованной жизни, и совсем другое – жить здесь постоянно. А когда оказывается, что ты лишен привычных предметов роскоши, они становятся дороже всего.
Кейси уже готова была разозлиться и вспылить, когда до нее дошла причина такого скептического, недоверчивого отношения Джонатана к приезжим женщинам, его ожесточения. Насколько она уже успела узнать, две женщины в его жизни – мать и возлюбленная – сбежали, испугавшись трудностей сельской жизни, бросив, предав его. Неудивительно, что он так ожесточился.
Я бы никогда не предала его, внезапно подумала Кейси. Да и как могут испугать какие-то мелкие бытовые трудности и отсутствие городских развлечений, если рядом с тобой твоя семья, любимый человек? Разве можно променять такого мужчину на какие-то удобства?
Эй, подруга, куда это тебя занесло?! – мысленно одернула себя Кейси. Этот мужчина не твой и никогда не будет твоим. Он считает тебя никчемной городской неженкой и, несмотря на показную любезность, в глубине души презирает.
– Насчет меня вы ошибаетесь, Джонатан, – мягко проговорила она, глядя на него с пониманием, – но не буду спорить. Подозреваю, что мне все равно не удастся переубедить вас и вы останетесь при своем мнении.
– Естественно, – проворчал он.
Кейси с удовлетворением заметила, что на лице его промелькнуло замешательство. Что ж, она тоже умеет удивлять, не так ли? Внезапно она заметила, что супруги Уитли притихли и внимательно и с интересом следят за происходящим. Когда в разговоре возникла пауза, Жанна поинтересовалась:
– А как поживает ваша породистая лошадка, Кейси? С ней все в порядке?
– Да, спасибо. Джонатан взял на себя труд присмотреть за ней, пока я окончательно не поправлюсь, за что я ему очень признательна. – Кейси послала теплую улыбку хозяину дома, заработав еще один слегка удивленный взгляд.
– Норовистая кобылка. А откуда она у вас, Кейси? – спросил Фрэнк.
– О, это целая история, – улыбнулась Кейси. – Однажды мой отец оказал одну довольно значительную услугу шейху из Арабских Эмиратов Эль Хасиру, и тот в знак благодарности подарил ему годовалую арабскую кобылу по кличке Шарифа. Он утверждал, что она ведет свой род от скакунов самого царя Соломона.
Джонатан сделался мрачнее тучи.
– Вам бы следовало продать эту вздорную кобылу или, на худой конец, оставить под надежным присмотром в какой-нибудь платной конюшне, вместо того чтобы тащить ее сюда, – прорычал он. – Вы хоть понимаете, глупая женщина, что она чуть не угробила вас и только по счастливой случайности вы остались живы!
– Не думаю, что ваших гостей интересует ваше лестное мнение о моих умственных способностях, мистер Радман. – Кейси удалось ответить спокойно, хотя внутри у нее все кипело, а глаза жгли слезы обиды. Сославшись на головную боль, она встала и вышла из столовой. В гостиной ее нагнала Жанна.
– Что между вами происходит? – спросила она.
– Не знаю. – Кейси шмыгнула носом. – Наверное, мы несовместимы. – Щеки ее пылали, голова и вправду начала болеть. – Иногда он бывает таким милым и приветливым, а иногда становится злым и язвительным и набрасывается на меня, вот как сейчас. – Кейси всхлипнула. – Он что, так относится ко всем женщинам или только ко мне? Но что плохого я ему сделала?
Жанна успокаивающе потрепала ее по руке.
– Ну-ну, не стоит так расстраиваться. По-моему, все не так уж страшно. Мне кажется, я догадываюсь, почему Джонатан так ведет себя с вами. – Молодая женщина загадочно улыбнулась. – По-моему, все дело в том, что вы ему нравитесь. Очень нравитесь.
– Нравлюсь? – Кейси невесело усмехнулась. – Это невозможно. Да он же…
– Послушайте, Кейси, – мягко перебила ее Жанна. – Джонатан прекрасный парень, умный, добрый, отзывчивый, но когда-то его предали, да не один раз, а дважды: вначале мать, бросив его отца и его, совсем маленького, а потом любимая девушка. С тех пор он ожесточился и отказывается доверять женщинам, особенно таким изысканным городским красавицам, как вы. Но вы ему нравитесь, и он злится на себя за то, что ничего не может с этим поделать. Его язвительность, его раздражение – это своего рода щит, которым он пытается защитить себя от вас, от своих чувств к вам.
– Да вы настоящий психолог, Жанна, – улыбнулась Кейси, – но я уверена, что тут вы ошибаетесь.
– А я думаю, что нет, но не будем спорить, время покажет. А сейчас вам лучше пойти отдохнуть. Вам пока еще нельзя переутомляться, это подтвердит и мой муж.
– Да, пожалуй, вы правы, я немного устала, – пробормотала Кейси. – Пойду в свою комнату прилягу.
Она действительно утомилась, но усталость была лишь предлогом, чтобы поскорее уединиться и подумать над тем, что сказала ей Жанна.
Она тепло попрощалась со своей новой подругой, попросила извиниться перед Фрэнком и, пообещав, что навестит их, как только окончательно поправится, удалилась в свою комнату, предоставив Джонатану одному провожать гостей.
6
Последующие несколько дней Кейси почти не виделась с Джонатаном, потому что с рассвета до поздней ночи он был занят на пастбищах. С одной стороны, она была рада этому, потому что ей требовалось время, чтобы побыть одной, привести свои смятенные мысли и чувства в порядок, а с другой – она с некоторой растерянностью осознала, что… скучает без него. Без его улыбок, взглядов, даже без его насмешек и резких перепадов настроения. К тому же настало время им поговорить. Она уже полностью поправилась и собиралась вернуться в свою хижину. Она уже упаковала свои вещи, осталось только одно – предупредить Джонатана, что она уезжает, и поблагодарить его.