KnigaRead.com/

Люси Гордон - Дэниел и его дочь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Люси Гордон, "Дэниел и его дочь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Откуда ты все знаешь? Марк делится с тобой?

— Ну не то чтобы делится, но непрестанно стонет в моем присутствии. Лучше бы уж молчал.

При виде Ли Дэниел даже присвистнул и удовлетворенно кивнул.

— Именно то, что нужно, — заявил он, доставая узкую длинную коробку. Внутри на черном бархате сияли бриллиантовый кулон и под стать ему серьги. Ли смотрела на них не дыша.

Дэниел надел ей кулон и серьги и повернул ее лицом к зеркалу. Неужели эта роскошная женщина, глядящая на нее, и есть она, Ли Мередит?

— О дорогой, я…

Он прервал ее слова поцелуем.

— Молчи! Я бы не прочь всю жизнь делать тебе подарки. Внизу ждет такси. Сего дня я не хочу сидеть за рулем.

«Такси» оказалось «роллс-ройсом». Ли померещилось, что все это ей снится.

— Куда же мы едем? — спросила она, когда машина тронулась.

— В «Миранду».

У Ли перехватило дыхание. Ночной клуб «Миранда» открылся два месяца назад. Его посетители принадлежали к избранному обществу.

— Какой-нибудь торжественный прием? — спросила Ли.

— Что-то вроде. Я приготовил тебе сюрприз.

Когда они вошли в зал, все головы дружно повернулись в сторону Дэниела Рейфа и таинственной незнакомки рядом с ним. За столами сидели звезды телевидения. Все приветствовали Дэниела и пожимали руку его спутнице.

Ли заметила нескольких знакомых — манекенщицу, редактора журнала мод, фотографа… Настал ее черед представлять им Дэниела.

— Это и есть сюрприз? — спросила она, когда Дэниел наполнил шампанским ее бокал.

— Нет, сюрприз впереди. — Он поднял свой бокал. — За твое здоровье. Спасибо тебе за поваренную книгу. Фиби была счастлива, что я ей помогаю.

Тут к ним присоединился Джон Гарриман, ведущий светской колонки в газете.

— Дэниел, представь меня, — попросил он.

— Ли, это тот самый Джон Гарриман, на чьи заметки ты с такой жадностью накидываешься каждый день, — сказал Дэниел.

Гарриман дружелюбно усмехнулся. Этот высокий мужчина с веселым лицом с первого взгляда понравился Ли.

— Разреши представить тебе Ли Мередит, известного фотографа-модельера.

К удивлению Ли, Джон тут же сказал:

— Ваш материал в номере «Вога» за прошлый месяц произвел на меня большое впечатление.

И он упомянул еще несколько ее работ, из чего было ясно, что он внимательно следит за ней. Почувствовав себя польщенной, Ли решила не упускать возможности укрепить свою репутацию, рассказав ему о себе.

Подняв голову, она поймала взгляд Дэниела. Он наклонился и нежно ее поцеловал. Рядом мелькнула вспышка, и мужской голос произнес:

— Повторите, пожалуйста!

— Тебя всегда фотографируют в ночном клубе? — спросила она Дэниела.

— Иногда фотографируют, поэтому я предпочитаю сюда не ходить.

В «Миранде» Ли пила немного, но домой приехала уже после пяти утра. Поэтому спала дольше обычного и спустилась в кухню еще в ночной рубашке. Соня заботливо усадила ее и поставила перед ней чашку чая.

— Спасибо, доченька, но почему ты не в школе?

— Сейчас пойду Мне хотелось показать тебе газету.

— Какую газету?

— Сначала выпей чаю.

Горячий крепкий чай окончательно пробудил Ли. Соня положила перед ней газету, раскрытую на полосе светских новостей. Заглавие гласило: «День Джона Гарримана ночью», рядом красовалась его фотография. Половину полосы занимал снимок танцующих Дэниела и Ли, под которым стояла подпись: «Звезда телевидения Дэниел Рейф впервые вывел в свет свою новую любовь, фотографа в мире высокой моды Леони Мередит. Они познакомились, когда Ли делала фото для суперобложки его новой книги, и с тех пор часто встречаются. Вчера вечером они посетили ночной клуб „Миранда“, и, хотя утверждают, что их связывает лишь дружба, всем посетителям было ясно, что они питают друг к другу более нежные чувства…»

Дочитать до конца ей помешал телефонный звонок. Трубку взяла Соня:

— Да, мама здесь, она переживает комплекс, именуемый «утро после бурной ночи».

— Дай мне трубку, пока ты меня не опозорила вконец, — приказала Ли. — Привет, Джиллиан. Не слушай эту ведьмочку. Я просто еще не совсем проснулась.

— Газету видела? — Джиллиан была взволнованна.

— Только что. Прямо глазам своим не верю.

— Джон Гарриман здорово тебе подыграл, правда? Телефон с утра не замолкает. Книга заказов заполняется с невероятной быстротой. Давай просыпайся окончательно и приходи в студию наслаждаться своей славой, потому что ты стала знаменитостью.

Ли дочитала заметку до конца. Джон Гарриман за одну ночь сделал ее знаменитостью.

Она позвонила Дэниелу, подошла Фиби.

— Папа спит, — сказала она. — Он оставил записку, просил не будить. И еще выяснить, — Фиби хихикнула, — в каком вы настроении.

— Скажи ему, что в самом лучшем, — улыбаясь, ответила Ли.

Первым делом следовало вернуть платье Кэрол Холден. И едва Ли перешагнула порог студии, та позвонила ей.

— Ну и скрытника же ты! — набросилась она на Ли. — Он самый интересный мужчина Лондона! Когда появится извещение о помолвке?

— Вообще не появится. Мы просто друзья. — Произнося это, Ли почувствовала, что краснеет до корней волос.

Кэрол покатилась со смеху.

— Хорошо, хорошо, я терпеливо жду Вернее, нетерпеливо. А знаешь, ведь вы с Рейфом прекрасная пара.

— Да, знаю, — медленно произнесла Ли. Вечером позвонил Дэниел.

— Ты не сердишься на меня? — были его первые слова.

— Сержусь? За что? За то, что ты сделал меня знаменитой?

— За то, что показал тебя всему свету, не испросив предварительного разрешения.

— Нет, мне это понравилось. После вчерашнего вечера я могу удвоить цены.

— Вот это правильно. А я через несколько лет смогу гордиться тем, что знал Ли Мередит. Если ты к тому времени еще будешь меня помнить.

Какой же он хитрец, как умеет всех обвести вокруг пальца, подумала она. Под предлогом, что делает ей имя, выставил их на всеобщее обозрение как влюбленную пару, то есть сделал еще один шаг вперед на пути к женитьбе.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Не проходило и дня, чтобы Фиби не преподнесла отцу какого-нибудь сюрприза. На его день рождения взяла и купила ему в подарок очень дорогое пальто из черной кожи. Он было пришел в ужас от столь дорогого подарка, на что Фиби небрежно заметила:

— Да что ты, папа, я купила его по оптовой цене. А ну-ка повернись. Прекрасно. Как на тебя шили.

Дэниел в обновке сиял от удовольствия. Но с какой радостью он променял бы подарок на возможность провести свой день рождения с Фиби! К сожалению, в этот день у нее был важный заказ.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*