KnigaRead.com/

Джоанна Нельсон - Скажи мне все

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Джоанна Нельсон - Скажи мне все". Жанр: Короткие любовные романы издательство Издательский Дом «Панорама», год 2008.
Перейти на страницу:

– Ладно, ваша взяла. Я вам ужасно завидую… Самой белой завистью.

– Ох не верю я в белую зависть… Не бывает такой. Зависть, она и есть зависть, как ни называй ее, белой или черной… – проворчал Саймон.


Саймон оказался на редкость приятным и полезным спутником даже в таком нелегком деле, как шопинг. Безошибочно определяя соотношение качества товара и его цены, он давал ценные советы по приобретению той или иной вещи, комментировал, разбивал в пух и прах несостоятельные доводы, шутил и беззлобно подначивал Лили за попытку «массового опта».

Несмотря на то что Саймон являлся президентом компании, порой он вел себя, как мальчишка. Возможно, это была одна из масок, которые он носил, ведь Лили не знала, как ведет себя Саймон-президент, но если и так, то он был мастером перевоплощения. Лили даже отстраненно подумала, что он будет отличным мужем. Саймон добрый и заботливый, он обязательно сделает счастливой женщину, на которой женится, и будет обожать своих детишек. Только к ней это не имеет отношения. Сердце Лили ни разу не дрогнуло, когда она смотрела на Саймона. Он нравился ей, но только как друг.

– О чем вы задумались, Лилиан?

– О том, что не мешает перекусить. Мы просто замечательно проводим время, и все благодаря вам, Саймон, но у меня, честно говоря, уже ноги гудят от усталости…

И Лили увлекла Саймона через дорогу, в «Агнец Господень».

– «Агнец Господень», – горестно бормотал он, тем не менее покорно следуя за девушкой. – Подумать только, ну и название для закусочной! Это что, предупреждение посетителям?

– Уверяю вас, все будет в порядке. Это семейное предприятие. Муж готовит, жена ведет бухгалтерию и помогает по мере сил, сын работает официантом, – давала пояснения Лили, пока они преодолевали последние ярды.

Они направились к свободному столику в углу небольшого зала. Сев, Саймон принялся вертеть головой. Лили с улыбкой ожидала его реакции. Мэри всегда тщательно следила за порядком: все столики были отполированы до блеска, а большие салфетки были безупречно чистыми. Стены представляли собой грубую кирпичную кладку, на фоне которой роскошно зеленели комнатные цветы, на листочках которых не было ни пылинки. Витражи в окнах причудливо преломляли свет, рассыпаясь разноцветными бликами по деревянному полу. Медные светильники «под старину» дополняли картину. Воздух был прохладен и чист, и в нем витали такие соблазнительные ароматы, что в животе у Лили заурчало.

– Здесь просто замечательно, – сказал Саймон. – Не думал, что в этом захолустье есть что-то подобное.

Лили и не подумала обижаться на «захолустье» – так оно и есть.

– Надеюсь, что еда вас тоже не разочарует.

– Вообще-то я с удовольствием разделил бы вами еще один домашний ужин.

– Не теряйте надежды, – ободрила его Лили.

– Здравствуй, Лили. Что будете заказывать? – К их столику подошла Мэри с блокнотом в руках.

– Добрый день, Мэри. Я буду куриную грудку в сливочном соусе, картофель фри и салат из помидоров и латука. На десерт кофе и яблочный пирог.

Мэри с доброжелательной улыбкой повернулась к Саймону.

– Мне то же самое, – поспешно сказал он. – Уф, она так на меня смотрела, – пробормотал Саймон, когда Мэри удалилась.

– Вы изрядно разожгли интерес местной публики. Сам Саймон Гилберт… Кто же устоит перед искушением?

– Вы, – без обиняков ответил Саймон. – За эти дни я не продвинулся ни на шаг дальше вашей симпатии. Вы доброжелательны, искренни… до определенного предела, но при этом абсолютно закрыты.

– Я такая, какая есть, – пожала Лили плечами.

– Иными словами, растормошить мне вас не удастся, – подвел Саймон итог. – Ладно, давайте поговорим о чем-нибудь другом. Почему после окончания колледжа вы приехали именно сюда?

– Мне посоветовал мой брат Роки. От своего знакомого он узнал, что местный ветеринар не справляется с нагрузкой. В первое время Роки очень помогал мне.

– Вам повезло, что у вас есть брат. А я был единственным ребенком в семье и всегда страшно завидовал тем ребятам, у кого есть брат или сестра.

– Мне бы вы не позавидовали.

– Почему? Он вас терроризировал?

– Потому что на самом деле у меня три брата. А это, как вы понимаете, уже террор в кубе!

– Три брата! – воскликнул Саймон.

– Это вовсе не так здорово, как можно судить по вашему лицу. Иногда это становилось совершенно невыносимым. Хуже всего то, что я – младшая сестра. Роки старше меня на девятнадцать лет; Кай – на одиннадцать, а Лео всего на шесть.

Изумление на лице Саймона сменилось понимающей улыбкой.

– Вам здорово доставалось? – сочувственно спросил он.

– Не то слово! Сначала они просто всячески опекали меня, но потом стало хуже. Я даже не могла нормально встречаться с мальчиками, как все обычные девочки. Молодой человек должен был отвечать строгим требованиям всех моих братьев, особенно Роки, уже обремененного житейским опытом, но каждый раз хоть один из них был чем-то недоволен! Меня даже учиться отправили в Остин, чтобы один из братьев в первое время мог за мной присматривать и во всем мне помогать. Сначала я была готова рвать и метать, а потом поняла, как на самом деле это замечательно, что они у меня есть.

– Значит, та одежда, что вы мне дали, принадлежит одному из ваших братьев?

– Да, Роки, – коротко ответила она.

– А где они сейчас?

– Роки в Детройте, у него сеть автомобильных центров. Лео на стажировке в Испании, приедет только через год. Он постигает винодельческое искусство. Кай преподает в университете Остина.

– А ваши родители?

– Папа умер, а мама живет с семьей Роки в Детройте. Она идеальная бабушка, обожает нянчиться с внуками, а у Роки пятеро детей! Он решил побить «рекорд» родителей, – немного суховато закончила она.

– Обожаю большие семьи… – мечтательно произнес Саймон. – Лили, хотел еще вас спросить: почему вы не поселились в самом городе?

– У меня было несколько вариантов жилья. Но я просто влюбилась в этот дом. И нисколько не сожалею о своем выборе…

Они так увлеклись разговором, что на все перестали обращать внимание. Джастин, сын Мэри, работающий в «Агнце» официантом, уже давно принес их заказ, и Саймон успел отдать должное талантам Питера Стоуна, повара и владельца этого семейного ресторанчика. Лили спохватилась, когда подошло время десерта. Оказалось, что маленький зал уже полон и некоторые посетители не скрывают своего интереса к происходящему.

– Кажется, нам пора уходить… – пробормотала она.

– Что? – Саймон огляделся и тут же понял в чем дело. – Опять эти стервятники. Никакого покоя от них нет!

– Стервятники? – растерянно переспросила Лили.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*