Патриция Хэган - Океан мечты
Стив шел следом за ней и, не давая Карле возможности отказаться, схватил ее и увлек танцевать. Дженни уже села, она не собиралась так поспешно приглашать Расса, особенно учитывая то, что выносила его с трудом. Она решила допить свой бокал, а затем сделать ему великодушное предложение, но в этот момент появился официант и спросил, не хотят ли они повторить.
— Мне ничего не надо, — произнес Расс, вскочил и быстро вышел.
Дженни посмотрела ему вслед, потом подняла глаза на официанта.
— Нет-нет. — Она покачала головой и посмотрела поверх его головы туда, где танцевали Карла и Стив, на противоположный край танцплощадки. Взяла с подноса счет и быстро подписала его, прибавив щедрые чаевые. — Это покроет все, что мы заказывали.
Она встала и поспешно ушла, не дожидаясь, пока закончится танец. Стив может сердиться сколько угодно, если пожелает. Ей надо переодеться, потому что она не собиралась выходить утром из каюты Керка в вечернем платье, а он, несомненно, уже там и гадает, куда она подевалась.
Керк сидел на диване, держа в ладонях бокал белого вина. Он испытал разочарование, не обнаружив в своей каюте Дженни. Очевидно, она где-то веселится. Но в конце концов, это же он на работе. Она-то на отдыхе.
Он услышал, как в замке двери поворачивается ключ, и встал.
Дженни увидела, что он уже в каюте, и воскликнула входя:
— Я опоздала! Не могла никак уйти. Ты скучал по мне?
— Скучал? — Он вышел из-за кофейного столика, заключил ее в объятия и осыпал лицо бесчисленными поцелуями. — Да я ни о чем другом и не думал с тех пор, как ушел от тебя. Видеть тебя в зале, блистательную словно кинозвезда и сидящую с другим, это было нелегко, — прибавил он, отстраняя ее от себя и с упреком заглядывая в глаза.
— Тебе нечего волноваться по поводу Стива, — сказала Дженни, кладя голову на грудь Керку и наслаждаясь его близостью, теплом, его мужским запахом. — Тебе вообще нечего волноваться, Керк. Ты меня прочно привязал к себе… по крайней мере до конца круиза.
— Тогда я не позволю ему закончиться, — рассмеялся он, приподнимая ее голову за подбородок и нежно целуя. — Может быть, я тебя выкраду, увезу куда-нибудь на остров и сделаю своей рабыней-наложницей до конца своих дней. Мы будем ходить голышом и питаться кокосами и ананасами, нарожаем много детей и все время будем жить в тростниковой хижине.
— Кокосы и ананасы меня не устраивают, — предупредила она. — Все остальное: ходить голышом, нарожать детей, жить в тростниковой хижине — это я могу, но время от времени мне надо съедать пиццу и «биг-мак».
— Ох уж эти женщины! — Он закатил глаза и отпустил ее. — Всегда думают о еде.
— Эй! — Дженни щелкнула пальцами. — Кстати, возвращаясь к любимой теме…
— Ночной буфет означает, что мне надо переодеваться, — напомнил Керк тоном, который ясно показывал, что он от этой идеи не в восторге, — но мы можем перехватить сандвич на офицерском камбузе. Конечно, — прибавил он, оживившись, — если тебе нравится норвежская еда: копченая лососина, холодные рыбные палочки и сыр. Как правило, в это время там больше ничего нет.
— Звучит заманчиво! — с энтузиазмом отозвалась Дженни.
Они вышли из каюты, затем по узкому коридору добрались до двери с надписью «Камбуз» и попали в царство хромированной стали. Керк открыл холодильник, достал поднос с различными мясными закусками, нарезанными помидорами и салатом и отправил Дженни к шкафу за хлебом.
— У меня в каюте есть кока-кола, — сообщил он, неся в руках две тарелки и кивнув в сторону двери.
Они вернулись назад, и, поставив еду на кофейный столик, он вынул две запотевшие банки кока-колы из маленького холодильника под баром, а затем сел рядом с ней.
Пока они ели, беседа шла на общие темы, но после, откинувшись на спинку дивана, Керк неожиданно спросил:
— Расскажи мне, кто же такая Дженни Дентон из Атланты?
— Что за вопрос! — рассмеялась она, затем призналась: — Наверное, я все еще пытаюсь это выяснить и в каком-то смысле, возможно, надеюсь, что это мне никогда не удастся сделать.
Он поднял брови:
— Не понимаю.
Она пожала плечами и тоже откинулась назад.
— Не знаю. Сейчас читаешь столько статей насчет того, как найти себя и научиться себе нравиться. Считается очень современным, если ты можешь сказать «Я себе нравлюсь». Ну, я действительно себе нравлюсь, но хочется сознавать, что мне еще многое предстоит о себе узнать. Меня не устраивает мысль о том, что все уже известно. Вот я какая.
— Это я могу понять. Все, кто узнает о моей работе, всегда говорят одно и то же: «Вам так повезло, вы все время ходите в круизы». Я не разделяю их чувств, потому что начинаю думать, будто уже не осталось никаких сложностей, не предстоит узнать ничего нового — о себе и о своей жизни.
Дженни это показалось удивительным.
— Мне придется согласиться со всеми остальными. Думаю, мне бы понравилось все время совершать круизы. Это было бы, несомненно, чересчур большой роскошью, — призналась она с улыбкой, — но все равно чудесно.
— На самом деле это надоедает. Неделя за неделей. Одни и те же порты. Одни и те же достопримечательности. Теперешний круиз в родную страну — приятное разнообразие, но это бывает так редко.
— Так ты не любишь плавать? — недоверчиво спросила она. — А я думала, все моряки плавают, потому что любят море.
Он тихо рассмеялся.
Она снова тонула в этих невероятных синих глазах, и снова внутри начала нарастать дрожь. Ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы спросить:
— Но если тебе не нравится твоя работа, почему ты продолжаешь здесь оставаться?
— Я не говорил, что несчастен. Я только сказал, что это не фантастика, не рай, как думаешь ты и все остальные. Становится одиноко.
Дженни не могла удержаться от мысли, что этих недельных романов у него, вероятно, было много.
— Но ты ведь был женат, — напомнила она. — У тебя есть дом в Бергене.
— Ты когда-нибудь была замужем? — спросил Керк.
Дженни покачала головой.
— Как ты думаешь, тебе бы понравилось стать женой моряка?
— Это предложение? — Она не могла удержаться, чтобы его не поддеть.
— Пока нет, — отшутился он. — Но кто знает? Ты красивая женщина.
— Ну, спасибо, — сумела пробормотать она, потом заметила: — Только из красивых женщин не всегда выходят прекрасные жены.
— Это правда. И возвращаясь к тому, что ты сказала: да, я был женат, но ничего не получилось.
— Мне очень жаль, — сказала Дженни.
— А мне нет. Мы поженились слишком молодыми, и нам никогда не было так уж хорошо вместе. В то время я этого не понимал. Думал, что в браке так и должно быть, что страсть и восторг через некоторое время проходят. Теперь я так не думаю.