KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Никола Марш - Сказка со счастливым концом

Никола Марш - Сказка со счастливым концом

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Никола Марш - Сказка со счастливым концом". Жанр: Короткие любовные романы издательство Радуга, год 2007.
Перейти на страницу:

  Не успела она сообразить что-либо, как он схватил ее руку и отвел в сторону. В бездонных глазах мелькнуло сожаление и что-то еще. Это «что-то» она могла безошибочно определить, как желание.

  — Я не пугаюсь, я просто осторожен, — сказал он, отступая на шаг. — Вы слышали, что, играя с огнем, можно обжечься? И очень больно?

  — Это относится ко мне или к вам?

  — Вероятно, к нам обоим.

  — Послушайте, Бруди. Мы друзья, а друзья иногда могут повеселиться. Вы большую часть времени сидите, запершись в своем доме. Не встречаетесь с людьми, не выходите на прогулки...

  — И вы думаете, что от ваших прикосновений я стану другим? Неужели?

  Вот он и поймал ее. Что она может сказать?

  — Забудем об этом, — проговорила Кариcса, всовывая руки в карманы джинсов, словно ребенок, которому приказали собрать игрушки и идти домой.

  — Я знаю, что вы старались сделать, — сказал он, прожигая ее своим все видящим взглядом. Этот взгляд словно проникал ей в душу. — И за это спасибо. Вы хороший друг. Но я человек не того типа, который легко расстается с комфортом. А сейчас я живу в полном комфорте. У меня есть Молли. А это больше, чем любой мужчина может пожелать себе в жизни.

  У Кариссы перехватило дыхание, она сглотнула комок, застрявший в горле. Его честность в очередной раз потрясла ее.

  — Я понимаю, — начала она, надеясь, что голос не дрогнет. — Простите, если я действовала слишком резко.

  — Вы все делали правильно. Я первый начал флиртовать. И по-моему, был ужасно неуклюж.

  — Как насчет того, чтобы выпить кофе с шоколадными пирожными моего приготовления? Обещаю больше не флиртовать. Договорились?

  Бруди улыбнулся, но настороженность в глазах не пропала.

  — Договорились. В вашем доме или в моем?

  — В моем. И будьте осторожны, мистер Эллиот. Это почти граница флирта.

  — Должно быть, действует ваше плохое влияние. — Он предложил ей руку, Кариcса оперлась на нее.

  — А это считается флиртом?

  И они оба засмеялись.




ГЛАВА ДЕСЯТАЯ


  Бруди дождался, пока стихнут жидкие аплодисменты, помахал детям рукой и быстро ушел в дальний конец класса.

  — Спасибо, мистер Эллиот, ваш рассказ о работе полицейских дал нам много информации. Надеюсь, мы увидим вас в очередной день, посвященный помощи в выборе профессии? — Миссис Хэнретти, учительница восьмого класса средней школы Стоктона, окинула его решительным, непреклонным взглядом, не терпящим возражений.

  Бруди ухитрился состроить натянутую улыбку, больше похожую на гримасу. Некоторые ученики, сидевшие в первом ряду, захихикали. Он быстро выскользнул из класса и с облегчением вздохнул.

  Он убьет Дейзи! Она придумала предлог — найти ему занятие — и включила его, в разного рода общественную деятельность. Старая женщина хотела создать ему будущее по своему вкусу. Но Бруди лучше знал, что ему надо.

  — Ну, как прошло? Много среди них будущих слуг закона? — спросила Дейзи, опираясь на руку Бруди, пока они шли к его машине.

  — Сомневаюсь. Половина спала, другие болтали или перекидывались любовными записками.

  Но Бруди сказал не всю правду. Его внимание сразу привлек парень, сидевший в предпоследнем ряду. Мальчик ловил каждое слово Бруди, и живой амбициозный огонек не затухал в его глазах. Бруди знал — полицейские найдут в нем потенциального рекрута для своей службы. Фактически парень напоминал ему себя в юности. Полный энтузиазма, страстный, с твердым намерением взяться за перевоспитание злодеев и одержать победу.

  Теперь Бруди знал из первых рук: победа над злом вообще невозможна.

  — Ты подумал над моим вторым предложением? — Дейзи ждала, пока он откроет дверцу со стороны пассажирского сиденья. Ее лицо выражало такую же пугающую непреклонность, как и у миссис Хэнретти несколько минут назад.

  — Тебе говорили, что не следует совать нос в дела других? — Бруди подождал, пока она усядется, и повернул ключ зажигания.

  — Постоянно говорят. А теперь, молодой человек, ответь на мой вопрос.

  Проверив вид в боковое зеркало, Бруди свернул в тихую улочку и направился в Гранж. Он не просто подумал над предложением Дейзи, он принял его в работу и уже начал планировать будущее.

  Да, Дейзи со своим предложением попала в самую точку. Конечно, пока он ей об этом еще не говорил. Пусть старая дама, которая любит совать нос в чужие дела, немного поволнуется.

  — Это неплохая идея. В Сиднее я немало повозился с трудными подростками. Может быть, руководство проектом для местных ребят стоит того, чтобы поразмыслить.

  — Проект стоит большего, чем просто размышление. Ты будто создан для него. Он позволит тебе на чем-то сосредоточиться, и ты, наконец, вылезешь из дома. — Голос Дейзи звучал очень мягко. Бруди знал: за напускной строгостью Дейзи скрывается золотое сердце.

  — Не гони лошадей, — сказал Бруди, пряча улыбку. Если он покажет Дейзи, что уступает, ничего хорошего его не ждет.

  — Кажется, Молли вполне здесь освоилась, — заметила Дейзи.

  — В основном, благодаря тебе. Переезд сюда — лучшее, что я мог для нее сделать. Ты тоже многое сделала для Молли, и я ценю это, Дейзи.

  Хотя Бруди смотрел на дорогу, он почувствовал, что старая женщина улыбается.

  — А для себя? Что ты сделал для себя?

  — Главное — сделать Молли счастливой.

  — Она, Бруди, не всегда будет маленькой девочкой. Что потом?

  — Когда придет время, я подумаю об этом. Кроме того, у меня в запасе годы чтения сказок перед сном. И заплетания косичек. — Годы, в которые он скрасит Молли детство без матери. Потерянной из-за его тупости.

  — Я знаю, что с моей племянницей жить было нелегко. Но не позволяй прошлому влиять на отношения, которые могли бы быть у тебя с другой женщиной.

  ДРУГОЙ ЖЕНЩИНОЙ.

  Хотя Дейзи не назвала имени, она явно имела в виду Кариссу. Его любопытную соседку, которая всегда старалась залучить его в игру с Молли, приглашала обедать, пыталась рассмешить своей природной веселостью. Она даже флиртовала с ним!

  Если бы кто-то другой так теребил его, он бы уже давно решительно порвал бы с этим человеком. Но Кариcса очень хорошо относилась к Молли. Кроме того, она делала лучшие шоколадные пирожные с орехами в этой части Большого Сиднея. А какой мужчина устоит перед таким угощением!

  — Я не готов для новых отношений. И не думаю, что когда-нибудь буду готов. — И к тому же он становится ворчливым стариком в тридцать два года. Какая женщина окажется такой глупой, что начнет с ним отношения?

  — Ты будешь готов, когда перестанешь убегать от своих демонов.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*