KnigaRead.com/

Кара Саммерс - Магия луны

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кара Саммерс, "Магия луны" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Пусть немедленно зайдет ко мне!

Зак остановился у окна, стоя спиной к двери. Сердце почему-то взволнованно забилось. Чертовщина какая-то. Он не может быть возбужден. Он зол на нее и…

Он не слышал, как открылась и потом закрылась дверь, но почувствовал ее присутствие. Обернувшись, Зак понял, что все эти четыре дня только обманывал себя. Он по-прежнему желает Челси Броквей, да так сильно, что готов забыть, где находится, и заняться с ней любовью прямо на отцовском офисном столе. Он жадным взглядом охватил ее фигуру.

– Я хотела только оставить пиджак, – начала Челси. – Но если я пришла в неподходящее время…

– О чем ты только думала, согласившись пойти на телешоу?

Он не удержался и шагнул к ней, словно его тянуло магнитом.

– Ты рассержен, – констатировала она.

– А ты наблюдательна.

– Но ведь это дополнительная реклама!

– Реклама? Печальная известность – вот как это называется. Как, по-твоему, я смогу завоевать людей, которых мне бы хотелось видеть среди читателей журнала, когда я объявлен идеальным любовником?

Зак стоял теперь всего в нескольких дюймах от нее.

– Мне что же, следовало это опровергнуть?

Она задрала голову.

– Что тебе следовало сделать, так это не появляться на шоу, преследуя свои собственные цели, которые подрывают авторитет журнала. – Видя ее губы совсем близко от себя, Зак чуть не потерял голову от страсти. – Это невозможно, – процедил он.

Схватив Челси за руку, он довольно грубо дернул ее на себя и впился в губы девушки.

Челси не могла пошевелиться. Разве можно потерять голову всего лишь от одного поцелуя? – беспомощно подумала она. Да, можно, ответила она на свой вопрос, вернув Заку поцелуй с такой же страстью и запуская руки в его волосы. Как ни жаль, но, похоже, она бы ни в чем не смогла отказать Заку Макдэниелсу…

– Как ты посмел опозорить отца?

Громкий гневный окрик проник сквозь ее затуманенное сознание в ту самую секунду, когда Зак оторвался от ее губ и отпустил.

Глава седьмая

– Челси, позволь познакомить тебя с моим братом, Джереми Макдэниелсом, в будущем губернатором штата Нью-Йорк. Джерри, это…

– Я знаю, кто это, – оборвал Зака Джерри, бросив на Челси уничижительный взгляд. – И я не допущу, чтобы это продолжалось!

– Ты не позволишь мне ее целовать?

Лицо Джереми стало багровым, но Челси все-таки узнала в нем конгрессмена с Лонг-Айленда, который выставил свою кандидатуру на пост губернатора. Она перевела взгляд с одного мужчины на другого. На первый взгляд братья были совсем не похожи, но, присмотревшись, она заметила несомненные признаки фамильного сходства.

– Ты знаешь, что я говорил не об этом, – процедил Джереми. – Хотя мне не нравится, для каких целей ты используешь кабинет отца.

– Мой кабинет, – уточнил Зак.

– Это ненадолго. Уж поверь мне, я постараюсь исправить ошибку тети Миранды. Когда я пообещал себе не вмешиваться, то надеялся, что ты исправился, но теперь, когда в журнале отца с твоего согласия проповедуют секс…

– Постой!

Зак поднял руку. Инстинктивно Челси встала между мужчинами, которых уже разделяло чуть более фута.

– Перестаньте. Ваш отец бы этого не одобрил. Тем более в своем кабинете.

– В моем кабинете, – поправил ее Зак.

– Я не собирался махать кулаками. Я противник насилия. – Джерри по-прежнему смотрел мимо Челси. – Я пришел лишь затем, чтобы сказать, что буду настаивать на том, чтобы во вторник собрать внеплановый совет директоров и поднять вопрос о твоей отставке.

– Я никуда не уйду.

– Тогда я найду способ этого добиться, так как тебе, очевидно, наплевать на семейные ценности.

– Извините меня, мистер Макдэниелс, – вставила Челси, – но это вам наплевать на семью. Вы ведь хотите вонзить нож в спину брата.

Впервые Джерри посмотрел прямо на нее.

– Я не собираюсь выслушивать лекции женщины, которая ничего, кроме «ах» и «ох», сказать не может или рассуждает о юбке, которая… – кивнул он на ее юбку и вдруг поперхнулся. – Тем более, когда эта юбка демонстрирует доступность жен…

Он сглотнул и с очевидным трудом перевел взгляд с юбки на лицо девушки.

– Вы не хотите слушать меня, – сказала Челси, наблюдая за ним с некоторым удивлением. – Но своего брата вы должны выслушать. Он объяснит вам, почему так вышло, что журнал печатает мои статьи. Ваш брат был как раз против их публикации и предложил мне выкупить контракт, но…

– Но он до сих пор этого не сделал, принимая во внимание сцену, свидетелем которой я стал недавно.

Джерри вдруг сделал несколько шагов по направлению к двери, словно больше не мог находиться рядом, рывком открыл дверь и поспешно вышел.

– Подождите!

Челси рванулась за ним, но Зак удержал ее за руку.

– Бесполезно.

Челси посмотрела на него, и Зак рассмеялся, увидев на ее лице выражение отчаянной решимости.

– Это не смешно, – нахмурилась она, но смех Зака был столь заразителен, что она засмеялась вместе с ним.

– Видела, как он смотрел на юбку?

– Словно опасался, что она вот-вот его укусит! – Она снова залилась смехом. – Но ты должен был догнать его и объяснить, что…

Зак покачал головой.

– Ты не знаешь моего брата. Джерри никогда не хотел, чтобы я стал преемником отца. Статья про юбку – всего лишь предлог, чтобы выкинуть меня отсюда.

– Тогда ты просто обязан пойти на телешоу! Это твой шанс рассказать всем, как в скором времени преобразится журнал.

Зак посмотрел в ее глаза – Челси искренне переживает за него. Он не мог вспомнить ни одного человека, кто бы отстаивал его интересы. Даже тетя Миранда, когда отец был жив, никогда открыто не защищала племянника, не выступала против брата, даже если не одобряла его решения. А Челси уже не в первый раз бросается ему на подмогу.

– Ты не должна так поступать.

– Поступать как? – не поняла она.

– Встревать между мной и другим мужчиной.

– Это старая привычка. – Челси небрежно пожала плечами. – У меня же три младших брата. Когда они были маленькими, в мои обязанности входило не допускать драк. Самым эффективным средством было встрять между ними, правда, не всегда удавалось разнять мальчишек.

– Не всегда?

– Однажды мне все-таки досталось. – При этом воспоминании Челси улыбнулась. – Мне сломали ребро, а врач сказал, что мне еще повезло, что не нос.

Зак коснулся ее прямого милого носика.

– Он был прав.

Напрасно он до нее дотронулся. Почувствовав гладкость и бархатистость ее кожи, он не смог заставить себя убрать руку. Его ладонь накрыла ее щеку, соскользнула вниз по шее, и Зак ощутил, как участился ее пульс. Он не отрывал от Челси взгляда и видел, как темнеют ее глаза и расширяются зрачки. Когда с ее полураскрытых губ слетел едва слышный вздох, Зак понял, что она не будет против, если он ее поцелует.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*