Эмили Кирквуд - У меня нет соперниц
Из задумчивости девушку вывел голос мажордома. Торжественно появившийся в дверях Довермен доложил о приезде графини Уилтшир.
Эми, переполненная сознанием собственной значимости, прямо-таки внесла себя в гостиную. Последовал обмен приветствиями, во время которого Клер и тетушка посетовали, что мать графа Эдварда столь редко радует их своими визитами. В ответ Эми вытащила из сумочки газету и развернула ее перед онемевшими от изумления хозяйками дома:
— Вы это видели?
— Что? — задала встречный вопрос тетушка Рэкстон, обменявшись взглядом с племянницей.
— То, что опубликовано в «Сент-Джеймс кроникл».
— Вы получили газеты из Лондона? — спросила Клер. — Нет, мы их еще не читали. Что там пишут?
— О, они подняли грандиозный шум вокруг сообщения из Парижа о том, что некий герцог, которого, не называя фамилии, титулуют «выдающимся полководцем», пал жертвой чар одной дамы. Конечно, подразумевается леди Фрэнсис Уэбстер! Строят догадки о том, что все это дело может окончиться громким процессом. Ведь супруг леди Фрэнсис, капитан Джеймс В., в судебном порядке потребовал от счастливого любовника своей жены возмещения морального ущерба. И оценил его в пятьдесят тысяч фунтов. Что вы на это скажете, миссис Рэкстон?
— Вокруг герцога постоянно ходит много слухов, — пожала плечами графиня. — Леди Уэбстер была с ним в Париже. Потом, после возвращения Наполеона с острова Эльбы, она поехала за ним в Брюссель. Но там около его светлости вертелась еще и Фрэнсис Шелли!
— Но ведь говорят-то не о Фрэнсис Шелли, а о Фрэнсис Уэбстер, с которой вот-вот разведется муж!
— Вероятно, поэтому герцог и старается использовать мадам Шелли как дымовую завесу, — заметила Клер, как бы размышляя вслух.
— Мисс Глостер, — со злобной и торжествующей улыбкой отозвалась Эми, — не вам об этом говорить! Именно вас в последнее время постоянно видят рядом с герцогом. Кстати, а что вы-то думаете об этом скандале?
— Я не была свидетельницей всего того, о чем вы столь подробно рассказывали, мадам, а потому не могу выступать судьей.
Неизвестно, как долго длился бы этот неприятный разговор, но тут вновь появился мажордом и доложил о приезде еще нескольких дам, знакомых графини. Клер облегченно вздохнула и отошла в глубь гостиной, предоставив дальнейшее обсуждение скандала вокруг герцога Веллингтона вновь прибывшим.
Какое-то время все так и шло. До тех пор пока тетушка Рэкстон не выразила сомнение в том, что все эти сплетни имеют под собой серьезные основания.
— Ну, посудите сами, — горячилась графиня, — герцог любит красивых женщин. Они справедливо считают его героем и преследуют толпами. Так что же, все они — его любовницы?
Эми Уилтшир не могла упустить возможность еще раз уколоть Клер:
— Вы тоже так считаете, мисс Глостер? — спросила она, глядя на девушку с жеманной наивностью.
— Конечно, мадам! — ответила Клер с апломбом. — Герцог просто мягкий и добрый человек. Посмотрите, как он заботится о своих адъютантах. А что касается сплетен, будто бы леди Фрэнсис изменяла с ним мужу, то это совершеннейшая ерунда. Разве вы не знали, что как раз в этот период она была на последних месяцах беременности? Никто не отрицает, что у герцога были любовницы в Индии и Пиренеях. Но и в этом нет ничего необычного для мужчины, который по роду службы вынужден проводить большую часть жизни вдали от дома.
— Вы говорите серьезно, мисс Глостер? — воскликнула весьма пожилая дама, схватившись за сердце и, казалось, готовая упасть в обморок. — Боже, какой кошмар! И так рассуждает молодая девушка, получившая отменное воспитание! Говорит о том, чего ей пока еще даже не положено знать!
— Какие красивые слова, мадам! — в свою очередь воскликнула Клер. — Интересно, как бы я могла всего этого не знать? Да вы сами, миссис Кеннингэм, сколько раз, не стесняясь, говорили при мне довольно откровенные вещи, когда я еще была совсем ребенком. Простите, мадам, но сейчас мне уже двадцать пять лет!
В воздухе запахло ссорой. Но тут вновь появился мажордом и объявил:
— Его светлость лорд Генри Стилтон!
Клер почувствовала, как сердце ее замерло. Генри Стилтон здесь? Невероятно! Ведь до сих пор он не утруждал себя официальными визитами к ним. А после того злосчастного вечера они почти не разговаривали друг с другом. Что произошло?
Стилтон поклонился графине, потом — остальным дамам. К Клер он подошел в последнюю очередь и склонился к ее руке. Девушка про себя отметила, что этого жеста лорд не удостоил никого.
Единственным свободным оказалось кресло, стоявшее рядом с Клер. К немалому неудовольствию девушки, Стилтон бесцеремонно опустился в него, обвел взглядом гостиную, вновь улыбнулся каждой даме, дав тем самым понять, что готов внимательно слушать их разговор.
Однако дамы почувствовали, что продолжать сплетничать в присутствии мужчины, да еще лорда, не совсем удобно, и стали собираться. Лишь Эми Уилтшир не преминула напоследок еще раз подпустить шпильку Клер:
— Моему сыну очень нравится кататься с вами по Булонскому лесу, мисс Глостер. И я рада, что вы никак не замешаны в скандальной истории, о которой здесь шла речь. Иначе бы мне пришлось запретить эти прогулки. Хорошо также, что мадам Уэбстер удалилась в свое имение. Вы понимаете, что я не могу разрешить Эдварду появляться в ее обществе.
Эми повернулась к Стилтону.
— Скажите, лорд Генри, вы читали эти публикации в «Кроникл»?
Лорд неодобрительно нахмурил брови и уклончиво ответил:
— В посольство газеты доставляются регулярно, мадам.
— Значит, вы уже видели эти статьи. Ко мне почта приходит с большим опозданием.
— Последние номера мы получили только сегодня утром, мадам. Наверное, из-за неблагоприятного ветра на Ла-Манше. Что же касается статей, о которых вы говорите, то это всего лишь перепевы старых сплетен, публиковавшихся раньше. Не думаю, чтобы там было что-нибудь новое. А на «Кроникл» следовало бы подать в суд за клевету. Будь моя воля, я бы привлекал к ответу сплетников.
Эми вспыхнула и вылетела из гостиной. Клер благодарно посмотрела на Стилтона. За этот выпад она была готова простить ему все.
После ухода Эми Уилтшир и еще нескольких дам оставшиеся посчитали за благо переменить тему разговора. Тем более им было о чем посудачить и помимо герцога Веллингтона или его любовниц. Клер тут же предприняла попытку полностью восстановить дружеские отношения с лордом Генри и тихо сказала ему:
— Вы перестали бывать в Булонском лесу, милорд.
Стилтон бросил на девушку испытующий взгляд и грустно улыбнулся: