Джуди Джил - Любовные голоса
— Почему ты пришла ко мне? У тебя, надо думать, много зрячих друзей, которые помогут тебе управляться с яхтой. Или, если угодно, составят тебе подходящую компанию.
— Нет. Во-первых, их не так… много. Кроме того, мне хотелось побыть с тобой, потому что… — Она нахмурилась, словно не решаясь о чем-то сказать. Потом пожала плечами. Не было причины не говорить ему всей правды. — Я чувствовала себя одинокой и подумала, что, возможно, ты испытываешь то же чувство.
Он выпустил — почти отшвырнул — ее руку. Ингрид заметила, как он поднял голову и на лице его появилось упрямое выражение.
— Я не чувствую себя одиноким, — сказал он.
Конечно. Этот человек не мог испытывать чувство одиночества. Кен продолжал:
— Я собирался… — Он нахмурился и не договорил.
— Понимаю. Я нарушила твои планы, — заметила Ингрид. — Ничего страшного. Мне, конечно, нужно было сначала позвонить. — Она улыбнулась, и голос ее зазвучал веселее. — Может быть, встретимся в другой раз?
Кен крепко схватил ее за руку.
— Я собирался побродить по окрестностям, — уточнил он, показывая рукой в направлении двери, возле которой стояла трость. — Но если тебе нужен собеседник, а не экипаж, я готов отправиться с тобой на морскую прогулку.
Ингрид улыбнулась. Он готов сделать это для нее. Но ни в коем случае не для себя. Никогда.
Она вдруг обрадовалась, что нет необходимости прятать от него свою улыбку.
— Хорошо, — сказала она. — Я рада. Обещаю, что за борт ты не упадешь.
Кен поднял брови.
— А вдруг?
— Похоже, что ты парень дисциплинированный.
Кен улыбнулся.
— Вот здорово!
Кен подставил лицо солнечным лучам. Ласковый ветерок перебирал его волосы. Яхта Ингрид стояла в небольшой бухте, среди скал, у причала. Свежее дыхание бриза ощущалось и здесь. Кен спрыгнул на борт, почувствовав, как накренилась яхта после того, как были отданы швартовы.
— Хорошо устроился? — поинтересовалась Ингрид, занимая место за штурвалом. — Чувствуешь себя уверенно? Знаешь, что где находится?
Он слышал, как она защелкнула концы стального спасательного троса. Перед этим она сняла леер, чтобы легче было взобраться на борт.
— Я надежно устроился, — сказал Кен.
Он ощупал руками стены кабинки и навес над ней, возле которого сидел, проверил, на какой высоте находится поручень, а также коснулся руками скрученной в кольца веревки. Все было надежно закреплено, ничто не стучало и не должно было сорваться с места, и Кену это понравилось.
У Ингрид всюду царил идеальный порядок. В море она выходила преимущественно одна, и по этой причине снасти у нее всегда были на месте. Кен устроился у правого борта, стараясь не мешать Ингрид приготавливаться к отплытию.
— Правда, приятно пахнет? — спросила Ингрид. — Мне всегда нравится, как пахнет у берега при отливе. — Он слышал, как она открыла, а затем закрыла шкафчик. Что-то упало к его ногам. — Возле твоих ног лежит плащ, который при желании можешь надеть. Ветер, похоже, будет прохладным, а ты в одной рубашке.
Кен чувствовал, как ветерок треплет воротник его рубашки, но отрицательно покачал головой.
— Только предупреди меня заранее, если вздумаешь перевернуть яхту вверх килем.
Ингрид рассмеялась, на что он и рассчитывал. Он слышал, как мокрый канат стучит по поперечному брусу. Ингрид завела мотор и начала медленно выводить яхту из бухточки.
— Ну, поехали!
Она увеличила скорость. Яхта качнулась вперед всем корпусом и помчалась, словно застоявшаяся лошадь, берущая с места в карьер. Им овладело возбуждение.
Кену очень хотелось видеть, как Ингрид управляет своим небольшим кораблем. Он представил себе, как она смотрит поверх крыши кабины, соблюдая осторожность, лавируя между другими судами, сигнальными бакенами, выводит яхту из небольшой бухты.
— Ну вот! — воскликнула она, переводя двигатель на более спокойный режим работы. — Мы выбрались на простор. Теперь я поставлю паруса и нам будет легче маневрировать.
Ингрид поставила главный парус. Кен почувствовал, как он сразу наполнился ветром, затрепетал и как чутко на это отреагировал корпус яхты. Ингрид выключила мотор.
— Теперь держи голову пониже, — приказала Ингрид.
С правого борта на них неожиданно налетел шквал ветра. Яхта рванулась и понеслась. Ингрид радостно рассмеялась, навалившись на штурвал. Корпус яхты начал разрезать волны.
— Догоняйте!
Они летели над волнами. Водяная пыль ласкала лицо Ингрид. Ветер развевал ей волосы, свистел в ушах. Яхта легко маневрировала. Улыбающийся Кен сидел, упираясь спиной и локтями в стенку рубки. Ноги его были выставлены вперед, чтобы легче сохранять равновесие.
— Здорово? — спросила Ингрид, опускаясь рядом с ним. Она придерживала штурвал левой ногой.
Кен повернулся к ней и улыбнулся.
— Мне нравится. Кажется, я забыл ощущение скорости.
— Тебе нравится скорость? — радостно спросила Ингрид. — Сейчас ты увидишь, что такое скорость! Только не проси пощады…
Яхта легко побежала по волнам, резко кренясь на один борт. Кен ухватился одновременно за леер и поручень. Еще немного, и они зачерпнули бы воду. Он прижался спиной к стенке рубки, ощущая рядом присутствие Ингрид. Оба они беспрерывно хохотали. Шум воды становился все громче, вода билась о борта судна. Парус шатало из стороны в сторону. Отчаянно кричали чайки.
Кен вытянул кверху обе руки, подставил ветру лицо и закричал что было сил:
— О-го-го!
5
Кен продолжал смеяться широко открытым ртом. В лицо ему ударила волна. Он захлебнулся, стал отплевываться и вытирать лицо согнутой в локте рукой, в то же время стараясь подставить лицо новой волне. Они продолжали лететь вперед. Рубашка Кена вся промокла, брызги с размаху били его по лицу. Он чувствовал, как сильно припекает солнце.
Яхта перевалилась на другой борт, и они, держась друг за друга, скатились вниз, под поперечную балку. Ингрид резко повернула штурвал влево. Затем они повисли на леерах у противоположного борта, продолжая полет над волнами. Меняя позу, Ингрид коснулась ногой ноги Кена. Затем она протянула руку, пытаясь что-то сделать, и дотронулась до руки Кена, который ухватился за находившийся рядом брус. Ему немедленно захотелось обнять ее, прижать к себе.
Ее блузка, наверное, так же вымокла, как и его рубашка, и точно так же прилипла к телу. Интересно, можно ли разглядеть под ней соски? Эта мысль сладостно отозвалась в теле. Он надеялся, что она не смотрит на него.
Если бы только он мог увидеть, как она выглядит… Он представил себе Ингрид с блестящими на солнце длинными волосами, на которых бриллиантово сверкали капельки влаги. Щеки ее, должно быть, разрумянились, глаза — аквамариновые, словно капли освещенного солнцем океана. Она радостно единоборствует с ветром, стараясь наполнить им паруса.