KnigaRead.com/

Энн Эшли - Секрет Леди Найтли

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Энн Эшли, "Секрет Леди Найтли" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Не может быть! — воскликнула она. — Слишком скоро!

— Младенец с тобой не согласен, — Элизабет помогла ей добраться до кровати.

Мэг, горничная Верити, забилась в угол от испуга, но Элизабет сохраняла полнейшее спокойствие. Она велела горничной немедленно позвать его сиятельство и послать за доктором. Затем попросила другую горничную, прибежавшую на крики, сходить за Эгги. Агата появилась спустя несколько минут и принялась помогать Элизабет.

— Я и забыла, что ты разбираешься в таких вещах! — простонала Верити. — Как хорошо, что ты рядом!

Элизабет ободряюще улыбнулась, но, когда она повернулась к виконтессе спиной, Агата, внимательно следившая за выражением лица хозяйки, поняла, что ее госпожа чем-то сильно обеспокоена. Эгги имела большой опыт по части ухода за младенцами, но именно Элизабет не раз принимала роды.

Агата улучила подходящий момент и еле слышно зашептала:

— Что такое, мисс Элизабет? Что вас беспокоит?

— Ребенок находится в неправильном положении, Эгги. Я надеюсь, что доктор не задержится.

Вскоре вернулась Мэг и сообщила, что за доктором послали, но, к сожалению, погода снова испортилась. Начался сильный снегопад. Прошел час, а доктора все не было. За окном гудел ветер, мела метель. Наконец вернулся кучер, который сказал, что доктора Фелпса срочно вызвали в деревню, однако его экономка .обещала все ему передать, как только он вернется.

Время шло, а доктор не приезжал. Снег усилился. Не было видно ни зги. Положение леди Дартвуд усугублялось волнением за мужа, который порывался самолично отправиться на поиски доктора.

— Элизабет, останови его! — кричала Верити. — Он не позволит никому из слуг выехать в такую ночь, он отправится сам! Я знаю! Ты сможешь принять роды... Я верю в тебя, Элизабет. Обещай, что не отпустишь Брина!

Элизабет кивнула.

— Даю слово, Верити. Твой муж никуда не поедет. Эгги, — она повернулась к горничной, — пригляди за ее сиятельством. Я скоро вернусь.

Элизабет бегом бросилась к себе в комнату, чтобы взять флакончик с лекарством из саквояжа, а затем спустилась в гостиную, где сидели взволнованные виконт и Ричард.

— Как моя жена? И куда подевался этот чертов доктор?! Если он не приедет через пять минут, я сам поеду за ним!

— Я с тобой, — заявил Ричард.

Элизабет была готова к такому повороту событий.

— Я не сомневаюсь в вашей самоотверженности, джентльмены. Но почему бы вам не выпить перед поездкой? — Она налила бренди в стаканы и незаметно влила в один из стаканов содержимое таинственного флакончика. — Пейте, господа! Вам нужно взбодриться.

К ее радости, мужчины тотчас же осушили стаканы. Брин уже был на полпути к двери, как вдруг зашатался и начал медленно оседать на пол.

— Быстрее, Ричард, помогите мне уложить его!

Вместе они отнесли виконта на диван. В течение нескольких секунд Ричард пытался осознать случившееся. Он внимательно смотрел на своего друга, погрузившегося в глубокий сон, и наконец все понял.

— Что за черт, Элизабет! — выругался он.

— Я не хочу, чтобы виконтесса волновалась из-за мужа. Достаточно ей и своих страданий, — Элизабет слегка улыбнулась, видя неодобрение, написанное на лице Ричарда. — Вы с Брином и собаку на улицу не выгнали бы в такую погоду, зато вам не терпится пожертвовать собственными жизнями. Подойдите к окну и посмотрите, каково там! Все засыпано снегом. Даже если каким-то чудом вам и удалось бы добраться до дома доктора, обратную дорогу вы бы ни за что не нашли. Я не вправе позволить вам рисковать!

Ричард знал, что она права. Было бы безумием ехать куда-либо в такой ужасный снегопад.

— Что мы... что я могу сделать, чтобы помочь вам?

— Вы должны позаботиться о Брине. Я дала ему чуть-чуть опия, но он скоро проснется и опять начнет рваться за доктором. Я не знаю, как долго продлится его забытье, потому полагаюсь на вас и ваше благоразумие, Ричард.

Он внимательно посмотрел на нее и вдруг заметил, как она напряжена.

— Что-то не так?

Элизабет колебалась, не осмеливаясь признаться ему в своих страхах, но все же решилась.

— Ребенок принял неправильное положение. Я справлюсь с этим сама. Я не раз видела, как Том делал это. Но если у меня ничего не получится...

— Не получится? — эхом отозвался Ричард.

— Ребенок очень крупный. Если я не смогу его повернуть, а Верити устанет или потеряет сознание, тогда мне придется... мне придется прибегнуть к другим средствам... Я видела, как это делается...

Ричард схватил ее за руки.

— Тебе с этим не справиться, Элизабет! Матери всегда умирают...

— Не всегда, — возразила она. — Кесарево сечение не такая уж редкость в наши дни. Тому однажды удалось спасти и мать, и ребенка.

Она хотела добавить, что две другие операции, свидетельницей которых ей довелось стать, закончились смертью матерей, но не осмелилась произнести это вслух. Впрочем, Ричард и так все понял.

— Это слишком рискованно, Элизабет. И ты знаешь об этом.

— Разве у меня есть выбор? — Дрожь в голосе выдала ее смятение. — Если подождать еще хотя бы час, мы потеряем их обоих! — Она высвободилась из его объятий. — Операцию мне сделать придется, а потом... Моя подруга, возможно, умрет, я предстану перед судом, но лучше так, чем бездействовать... — Она глянула на спящего виконта. — Если я ничего не предприму, то не смогу посмотреть ему в глаза.

Ричард молча отпустил ее. Впервые в жизни он был беспомощен. Он ничем не мог помочь этой отважной молодой женщине, которая рисковала собственной жизнью, чтобы попытаться спасти две другие. Она попросила его остаться в доме и проследить за Брином. Ричард взглянул на часы. До рассвета оставалось меньше двух часов. Он сам поедет за доктором, чего бы ему это ни стоило.

Он подбросил дров в камин и уселся в кресло. Он поедет через час, когда рассветет.

***

Должно быть, свист ветра за окном убаюкал Ричарда, потому что очнулся он, только когда часы пробили шесть и виконт заворочался на диване.

— Господи боже, что мы пили? — Брин с трудом поднялся на ноги и нетвердыми шагами направился к окну.

Улыбка тронула губы Ричарда. Похоже, ему не суждено выспаться. Брин обхватил голову руками, и по выражению ужаса на его лице Ричард понял, что память вернулась к другу.

— Святые небеса, Верити! Я должен быть с ней! — Виконт ринулся к двери, но Ричард предугадал его намерение.

Виконт был слишком взволнован. Его появление в опочивальне супруги могло только навредить.

— Надеюсь, вы не собираетесь драться, джентльмены.

Ричард, который уже занес руку, чтобы стукнуть своего друга, ибо только так можно было остановить его, застыл на месте. В дверях стояла Элизабет. Она была бледна как полотно, волосы растрепаны, зато глаза светились каким-то особенным светом.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*