Шона Делакорт - Полюбить врага
Она почувствовала легкое раздражение, но, тряхнув головой, смирилась с неизбежным, и тут же внезапно ей стало весело. Он опять перехитрил ее. Его слова о вине для особых случаев не выходили у нее из головы. Как понимать их?
Ким повернулась к сенбернару, который терпеливо ждал, сидя у ее стола.
— Пират, пошли ужинать, — позвала она.
Сенбернар вскочил и устремился вслед за ней.
Пока Джаред был в погребе, Ким достала большой пакет с собачьим кормом и наполнила одну миску Пирата едой, а другую — водой. Пес набросился на еду, словно несколько дней не ел. Ким понаблюдала за ним, потом взглянула на открытую дверь погреба. Любопытство толкало ее спуститься вниз по ступеням. Она никогда раньше не была в винном погребе, где хранились настоящие дорогие вина.
Внизу ее ждало разочарование. Ничего особенного. Обычный подвал с полками, трубами отопления и нагревателем для воды. Слева было помещение, в котором горел свет. Она заглянула в приоткрытую дверь и увидела отделанную панелями комнату, в которой хранилось множество бутылок. Комната была оборудована температурным регулятором. Ким осторожно вошла внутрь.
— Как вам здесь нравится?
Ким резко обернулась на звук голоса Джареда. Он появился внезапно. От смущения у нее вспыхнули щеки.
— Извините, я не хотела вторгаться… просто мне стало интересно, каким бывает настоящий винный погреб. Никогда раньше не видела. Надеюсь, вы не сердитесь.
Он направился к ней, говоря на ходу:
— Конечно, нет. Я люблю показывать свой винный погреб. Я соорудил его два года назад.
— Очень мило. И сколько бутылок здесь хранится?
Он подошел еще ближе.
— Несколько сотен. Больше, чем мне надо. Но всякий раз, когда встречается новый сорт вина, я обычно покупаю несколько ящиков. Для одного, конечно, многовато, но у меня бывают деловые встречи, и несколько раз в год мы устраиваем здесь приемы. Вот тогда и требуется много вина.
По телу Ким прошла дрожь. Она вновь остро ощущала его близость, которая пьянила ее сильнее любого вина. Соблазн был почти непреодолимым. Ей хотелось отодвинуться от него подальше и в то же время как можно крепче прижаться к нему. Она снова вспомнила, как Джаред держал ее в объятиях, как целовал, едва не лишив разума. Фантазия толкала ее все дальше. От эротических мыслей загорелось пламя желания, когда она почувствовала его руку на своем плече. Легким движением он провел кончиками пальцев по ее щеке и запутался в волосах. Потом мягко прикоснулся губами к ее губам. Он соблазнял ее, и она попыталась как-то прекратить, остановить этот процесс. Она и жаждала, и одновременно боялась того, что могло произойти. Она не хотела становиться его игрушкой.
Он придвинулся ближе. Ким закрыла глаза в попытке отгородиться от образа этого соблазнителя. Но это было все равно что поставить преграду океанскому приливу.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Гладя Ким по щеке, Джаред почувствовал, как она напряглась. На ощупь ее кожа была мягкой, гладкой и шелковистой. Волосы напоминали тонкий золотистый шелк. Было в этой женщине что-то такое, что воспламеняло его желание и затуманивало разум. Он хотел обладать ею: коснуться каждой клеточки ее тела, узнать ее всю. Он скользнул ладонью по ее шее, мягко притянул к себе голову и коснулся губами ее губ.
Через мгновение тело Ким напряглось. Широко раскрыв глаза, она отступила на два шага, чтобы быть подальше от него. Он заметил неуверенность и страх в ее глазах. И ощутил внезапное потрясение. Страстно желая продолжить то, что начал, он вовсе не хотел снова создать неловкую ситуацию, тем более — обидеть.
Он протянул руку, слегка коснулся ее щеки и отступил. Глубоко вздохнув, чтобы успокоиться, он взглянул ей в глаза, перевел взгляд на ее прекрасные соблазнительные губы.
В ответ на ее немой вопрос он сказал:
— Вы правы, займемся-ка лучше ужином.
И, взяв с полки бутылку вина, жестом предложил ей подняться по лестнице.
Через несколько минут они уже готовили ужин. Джаред открыл бутылку вина и положил кусочки мяса на гриль. Ким в это время занималась салатом. Они сдержанно беседовали на нейтральные темы. Когда все было готово и можно было садиться за стол, Джаред взял Ким за руку, притянул ее к себе и тихо, ласково сказал:
— Я очень люблю долгие летние дни. Сегодня, кажется, будет красивый закат. Давайте поужинаем на свежем воздухе.
Джаред поставил на поднос две тарелки, два бокала и бутылку вина. Через раздвижную стеклянную дверь они вышли из столовой на открытую террасу. Он накрыл стол, усадил Ким и разлил вино по бокалам.
— За плодотворное лето, — сказал он, подняв свой бокал. Помолчал, склонив голову набок и держа бокал в руке, потом вопросительно посмотрел на Ким.
Та наморщила лоб:
— За познавательное лето.
— И за возможность лучше узнать друг друга, а может быть, и разобраться окончательно, в чем же причина этой злосчастной междоусобицы двух семей. Наше поколение должно покончить с нею.
Они сдвинули бокалы. Он отпил глоток. На закатном солнце ее волосы стали совсем золотыми, а в голубых глазах появились золотистые искорки. В этот момент она была воплощением прежде неведомой ему красоты. Он видел ее неуверенность — она явно не знала, что делать. Потом все же отпила глоток вина.
Ким поставила бокал на стол. Может быть, и в самом деле пора разобраться в этих межсемейных распрях, стоит ли упорствовать и настаивать на продолжении вражды? С ее стороны это было бы глупо. Однако она все еще не до конца доверяла ему. Чего он хочет? Может быть, это еще одна попытка доказать превосходство Стивенсов над До-налдсонами? Усыпит ее бдительность, а потом натворит что-нибудь мерзкое исподтишка. Она надеялась, что это не так, но опыт, история семьи и постоянные неудачи отца говорили о том, что лучше быть настороже.
Ким перевела взгляд на горизонт. Действительно, закат обещал быть необыкновенно красивым. Красные и золотые полосы прочертили небо. Эффект еще более усиливался шумом волн, шуршащих по кромке песчаного берега. Зажглись уличные фонари и украсили побережье бухты цепочкой огней, похожей на бриллиантовое ожерелье. По краю террасы зажглись и замигали маленькие декоративные огоньки. Включилось подводное освещение на дне бассейна. Ким откинулась на спинку кресла, закрыла глаза и глубоко вздохнула.
Джаред волновал ее. Все пошло не так, как она предполагала. Он не обманывал ее, но окончательно запутал. Нельзя доверять такому красивому и чувственному мужчине, хотя одно его присутствие сводит ее с ума, учащает пульс, сбивает дыхание.
Она открыла глаза и нервно прокашлялась.