Хеди Уилфер - Греховные сны
— На твоем месте, прежде чем заводить ребенка, я бы задался вопросом: а не противопоказано ли материнство вздорной истеричке? — язвительно осведомился он.
В ту ночь впервые со дня свадьбы они легли в постель, стараясь не коснуться друг друга. Несколько раз Лоренса одолевало искушение притянуть жену к себе и покончить с ссорой раз и навсегда, сказать Кандиде, как он ее любит и как мучается в преддверии разлуки. Но и ему упрямства было не занимать, не говоря уже о тщательно скрываемой неуверенности в себе. Подсознательно Лоренс хотел, чтобы жена первая сделала шаг к примирению, доказала, что он ей нужен, что значит для нее больше, нежели еще не существующий в природе ребенок, из-за которого она подняла весь скандал.
Но Кандида спала или притворялась, что спит. Не в силах больше терпеть головную боль, Лоренс прибег к помощи сильнодействующего болеутоляющего и в результате проспал до полудня.
Когда же действие лекарства прошло и Лоренс с трудом разлепил глаза, Кандиды рядом не было.
Она ушла... Ушла навсегда.
Поначалу Лоренс решил, что жена отправилась за покупками. Но вот настало время обеда, затем — вечернего чая, и в голову его впервые закралась страшная мысль: что, если Кандида не вернется?
Лоренс прочесал весь город, побывал в университете, хотя занятия еще не начались, — но все было бесполезно. В конце концов, в припадке отчаяния, он заглянул в пансион, где Кандида жила до того, как познакомилась с ним. Но хозяйка дома укатила в отпуск вместе с мужем, а ее кузина о Кандиде и слыхом не слыхивала.
В ту ночь Лоренс так и не сомкнул глаз. В следующую — тоже. Он напряженно вслушивался в тишину, тщетно надеясь, что Кандида вернется... вот-вот вернется! Но когда же, когда?
Прошел день, затем неделя... А от Кандиды по-прежнему не было ни слуху ни духу. Неужели произошло невероятное: она действительно бросила его, и все из-за какой-то дурацкой ссоры? — недоумевал Лоренс.
Ей только восемнадцать, она еще ребенок, твердил он себе. Ее реакцию можно понять и извинить. Кандида непременно вернется, как только перестанет дуться. Ведь их взаимная любовь слишком сильна...
Десять дней спустя, накануне отъезда в Индию, Лоренс по-прежнему не мог смириться с мыслью, что жена и в самом деле ушла от него. А вовсе не играет в нелепую и жестокую игру, чтобы заставить его помучиться хорошенько... До самой последней минуты, до того момента, как объявили посадку на рейс, Лоренс продолжал надеяться, что Кандида появится, подбежит к нему и скажет, что жестоко ошиблась, что любит его всем сердцем...
Он даже попросил агентов по продаже недвижимости и своих арендаторов известить его, если Кандида вдруг объявится. Но молодая женщина как сквозь землю провалилась. И в конце концов Лоренсу пришлось признать: жена и впрямь его бросила — надо думать, потому, что сочла их брак ошибкой и пожалела о своей опрометчивости.
Под Рождество Лоренс не возвратился на родину. Зачем? Ради кого? День своего рождения он отпраздновал в гордом одиночестве — как и все последующие. Равно как и некоторые памятные для него даты: день, когда он впервые повстречал Кандиду, день, когда они стали любовниками, и годовщину их свадьбы.
Годы шли, острая боль утраты постепенно угасла. Осталось лишь раздраженное недоумение: с какой стати Кандида ушла не объяснившись? Но и с этой загадкой Лоренс постепенно примирился.
И уж менее всего он ждал, что в один прекрасный день беглянка вот так запросто снова появится на пороге его дома... окажется в его постели, ничего не объяснив, даже не попытавшись оправдаться! И что поведет она себя в высшей степени странно и необъяснимо!
Лоренс скрипнул зубами от досады. Душу его терзали обида и уязвленное самолюбие, знакомые любому мужчине, полюбившему женщину сильнее, чем она его. В далеком прошлом, когда они предавались любви, он был наставником, а Кандида — ученицей. Но сегодня все было по-другому. Сколько же любовников переменила Кандида в его отсутствие, если судить по ее заметно возросшему опыту!
И что за чепуху она городила насчет судьбы и предначертанных путей! Не ждет же коварная изменница, что он ей поверит! Тогда почему он промолчал, почему не остановил ее... не остановился сам? Да потому, что он мужчина, и с этим ничего не поделаешь! Эта женщина ровным счетом ничего для него не значит. И как только. Кандида проснется, он первым делом потребует объяснений.
Да, именно так он и поступит. А вторым номером в списке неотложных дел значился развод.
5
Тревожно вздрогнув, Кандида проснулась, быстро обвела взглядом спальню — и облегченно улыбнулась, разглядев у окна высокую, знакомую фигуру.
— Так это не сон, — счастливо вздохнула она.
Брови Лоренса изумленно поползли вверх. Что за чертову игру она затеяла? Ну что ж, он на такие потехи тоже мастак!
— Конечно, не сон, — вкрадчиво произнес он. — В качестве доказательства могу предъявить царапины. Не хочешь ли взглянуть?
Кандида зарумянилась, стыдливо опустила ресницы. Какая прекрасная актриса! Даже он, Лоренс, зная правду, все равно с трудом сдерживается, чтобы не подойти ближе, не заключить ее в объятия. А сердце то и дело сбивается с ритма...
Взяв себя в руки, он уже готов был решительно объявить, что она даром теряет время, стараясь его улестить. Но тут, опережая его, Кандида застенчиво призналась:
— Знаю, звучит довольно глупо, но мне до сих пор не верится, что все это правда. Что ты и я существуем на самом деле...
— Хочешь докажу? — многозначительно осведомился Лоренс. — Вот сейчас подойду к кровати, и...
Он прикусил язык, неожиданно осознав, что его слова, призванные осадить бессовестную нахалку, прозвучали довольно-таки прозрачным приглашением. Более того, собственное тело отреагировало на них самым что ни на есть возмутительным образом, а разум, словно по команде, вновь обратился к событиям предыдущей ночи. При одной лишь мысли о новом сближении плоть его недвусмысленно отвечает «да!»
Плоть — может быть, но только не чувства, сурово напомнил себе Лоренс. И все равно шагнул вперед. Постель и Кандида притягивали его точно магнит. Наверное, он просто хотел отрезать негодяйке путь к отступлению, прежде чем потребовать объяснения ее возмутительного поступка?
— Мне пора вставать, — тихо сказала Кандида. — У тебя наверняка полным-полно всяких дел, да и у меня тоже...
— Как же без этого. А чем ты, собственно, занимаешься, Кандида? На что тратишь время? — угрюмо осведомился Лоренс.
На мгновение она опешила. Но сразу же взяла себя в руки и разгладила складки одеяла таким естественным, исполненным спокойного достоинства жестом, что Лоренс поневоле устыдился своей грубости.