KnigaRead.com/

Хеди Уилфер - Пусть говорят…

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Хеди Уилфер, "Пусть говорят…" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

7

— Оно чудесно смотрится на вас!

— А вам не кажется, что фасон чересчур молодежный?

Продавщица удивленно вскинула тонкие брови.

— Нет, разумеется! Более того, должна вам сказать, что модельер этого платья, женщина в возрасте тридцати пяти — тридцати семи лет, шьет исключительно для людей своей возрастной группы. Так что, на мой взгляд, для этого фасона вы немного молоды. Я обожаю этого дизайнера и даже хочу купить одно из ее платьев к своему тридцатилетию.

Неподдельная убежденность продавщицы в том, что покупательница едва ли не одного с ней возраста, настолько окрылила Стейси, что она приобрела не только приглянувшееся платье, но и такого же цвета пару туфель на шпильках. Глубокий вырез обнажал красивую шею и плечи, придавая дополнительный шарм ее изящной фигуре. В таком наряде Стейси чувствовала себя холеной и женственной, как знаменитая кинозвезда, и без сожаления рассталась бы с не менее потрясающей суммой уже за одно это ощущение.

Эдгар пришел бы в ужас и возненавидел меня, если бы только увидел в таком виде, но ведь этого не случится, подумала Стейси и тотчас слегка расстроилась. Но потом решила, что сделала эту покупку в знак протеста против его вызывающего поведения и взамен того платья, за которое он заплатил, и вновь повеселела. Почему бы и не побаловать себя? Она может себе это позволить. И вообще не так уж и часто она выбирается в Лондон, чтобы походить по магазинам.

К счастью, с Эдгаром они уже не столкнулись после того, как Стейси приняла приглашение Кристофера. Зато ему звонила Кэтрин…

Стейси поежилась: ее все еще бросало то в жар, то в холод, стоило лишь ей представить, как он целует эту стерву столь же пылко и страстно, как целовал недавно ее. Она могла бы, конечно, собрать волю в кулак и оттолкнуть его, но ей помешало оцепенение от нежданного свершения ее тайных надежд и желаний, парализовало всепоглощающее желание отдаться Эдгару. И даже теперь, в магазине, она не могла с ним справиться и проклинала себя за эту слабость. В мечтах все представлялось Стейси совершенно не так, как едва не случилось в реальности. А во сне мечты обретали естественное завершение и Эдгар уже не раз…

Приложив ладони к пылающим щекам, Стейси напомнила себе, где сейчас находится. Конечно, все дело в том, что к ней слишком давно не прикасался мужчина. А что, если подумать над тем, чтобы… Она вздохнула, не осмеливаясь даже представить близость с незнакомым мужчиной. Но ведь нужно как-то снять эту сексуальную неудовлетворенность, доводящую ее до безумия!

Стейси зазнобило от стыда за свою похотливость. Да, она любит Эдгара, но никогда не позволила бы себе пойти на поводу у низменной страсти. Пусть это старомодно, однако Стейси не боялась отстать от новых веяний в сексуальных отношениях между мужчиной и женщиной и, более того, не собиралась ни перед кем за это извиняться. Ободренная такими умозаключениями, она еще раз мысленно повторила, что не собирается делать ничего предосудительного.

В конце концов, я даже не остановлюсь в одном с Кристофером отеле. Но если бы я и решилась на это… Нет, не нужно забивать голову лишними фантазиями, сказала себе Стейси. Жаль, что мужчины воспринимают ужин с женщиной иначе. Во всем виноват Эдгар! Это он разозлил меня до такой степени, что я решилась на рискованный поступок. Зачем выдумывать, будто мы с Кристофером…

Продавщица наконец упаковала ее покупки и, положив свертки в пластиковый пакет, протянула его покупательнице:

— Носите на радость!

— Благодарю. — Стейси улыбнулась и направилась к двери.

Выйдя из магазина, она взглянула на часы: почти четыре. Встреча с Кристофером назначена на семь в фойе ресторана, где им предстояло отужинать. Как подозревала Стейси, в этом же отеле он и остановился. Теперь ей нужно было добраться до гостиницы, в которой решила остановиться она сама, зарегистрироваться, выпить чаю, а потом подготовиться к свиданию.

Слово «свидание» вызвало у Стейси горькую усмешку: вернее было бы употребить выражение «деловая встреча», мысленно поправилась она. Кристофер хотел узнать мое мнение об отеле, и не более того. Впрочем, последнее довольно спорно, тотчас же призналась себе Стейси, усаживаясь в такси и называя водителю адрес.

Стейси выбрала маленькую, но уютную гостиницу, славящуюся сервисом и отличной кухней. Поэтому, войдя в нее, она не удивилась царившему там оживлению. Администратор регистрировал новых гостей и одновременно отвечал на вопросы, как лучше добраться до той или иной достопримечательности британской столицы.

В ожидании своей очереди Стейси не теряла времени даром: наблюдая за толчеей у стойки, она прикидывала, как улучшить обслуживание в собственном отеле и каких следует избегать ошибок. Расписавшись наконец в регистрационной книге и получив ключ от номера, Стейси поблагодарила администратора и на лифте поднялась на свой этаж.

Отель находился в одном из тихих и красивых уголков города, окна номера Стейси выходили на улочку, вдоль которой тянулся непрерывный ряд домов в стиле архитектора Нэша, с характерной для него богатой отделкой и изящными оконными рамами.

Номер Стейси понравился: просторный и светлый, он вмещал не только широкую двуспальную кровать и пару кресел, стоявших по обе стороны камина, но и журнальный столик, и комод.

Ванная оказалась именно такой, какой, по мнению Стейси, ей и надлежало быть. Выложенные мраморной плиткой стены и пол сияли чистотой, в большой ванне можно было вытянуть ноги, а из душа била упругая и сильная струя.

Сантехническое оборудование оказалось точно таким же, какое Стейси закупила для своего отеля. Она не без гордости подумала, что в «Стаффорд-хаус» клиентам предлагаются ароматические масла и свечи, а здесь нет. По просьбе гостей их с Эдгаром отеля в любой ванной зажигались свечи, и, судя по тому, как часто приходилось их менять, постояльцам эта услуга нравилась. У женщин также пользовались популярностью надувные подушечки — в этой гостинице их не было.

Стейси повесила в стенной шкаф новое платье, положила на полочку смену белья и, убрав сумку в специальный отсек, заперла дверцу шкафа и убрала ключ в кошелек.

Нужно врезать замочки в шкафы и у нас! — подумала Стейси. Это нововведение придется по душе богатым клиентам. Пустячок, а на душе спокойнее!

Насладившись послеполуденным чаем, который оказался, как она и ожидала, отменным, Стейси поднялась в номер переодеться к вечеру.

Надев обновку, она лишний раз убедилась, что сделала правильный выбор. Стейси взяла сумочку и направилась к выходу. В дверях она едва не столкнулась с горничной, держащей в руках стопку чистых и мягких белых полотенец, и одобрительно улыбнулась ей.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*