KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Элли Десмонд - С любимыми не расставайтесь

Элли Десмонд - С любимыми не расставайтесь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Элли Десмонд, "С любимыми не расставайтесь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— «Встречаемся» — это что значит? В мое время, если девушка встречалась с парнем, это влекло за собой скорую помолвку. Есть среди твоих приятелей человек с серьезными намерениями?

Тут уж рассмеялась Бетси. В следующую минуту она осеклась и виновато взглянула на Томаса.

— Прости, ты так старомодно выразился… Все, о ком я говорю, мои друзья, некоторые еще со школьной поры. Мы приятно проводим время в обществе друг друга, не более того!

— Допустим, но…

Томасу не удалось договорить: дверь гостиной открылась, пропуская Кейти и Ника. Последний прижимал к груди игрушку — светлую кудлатую собаку с длинными, как у кокер-спаниеля, ушами.

Только сейчас Бетси по-настоящему разглядела Ника. Он был очень симпатичный, хотя и бледный, с темными волосами и тревожными глазами, под которыми словно залегли тени. Глядя на него, никогда нельзя было бы подумать, что такой ребенок способен подложить грабли под колеса автомобиля.

Первым, кого отыскал взглядом Ник, был растянувшийся на ковре Клатчер. При виде его Ник как будто немного успокоился, во всяком случае степень тревоги в его глазах уменьшилась.

Кейти усадила Ника за стол перед тарелкой, на которую затем положила порцию яичницы с ветчиной.

И здесь едят яичницу! — втихомолку усмехнулась Бетси. Всюду яичный бум.

— Приятного аппетита, — сказала Кейти, направляясь к выходу. — Если понадоблюсь, я на кухне.

— Спасибо, дорогая, — кивнул Томас. Затем повернулся к Нику. — Привет, парень. Как дела?

Тот молча усадил игрушечного пса на соседний стул. Потом, так же ни слова не говоря и ни на кого не глядя, взялся за хлеб и вилку.

Томас и Бетси обменялись взглядами.

— Похоже, дела идут неплохо, — констатировал Томас. — Познакомься с Бетси, это моя… можно сказать, внучка. Она поживет у нас немного. И ты, Бетси, познакомься тоже — это наш Ник.

Бетси улыбнулась.

— Очень приятно, Ник. — Затем она кивнула на кудлатого игрушечного спаниеля. — А как зовут твоего приятеля?

Ник покосился на нее, но ничего не ответил. Однако она не смутилась, потому что была к чему-то подобному готова.

— Дай угадаю. Может быть, его зовут Спайк? Нет? Хорошо, тогда Бисти? Тоже нет? Вообще-то твой пес на Бисти и не похож. Может… мм… Сниффи? По-моему, Сниффи подходит. Он не кусается? Можно его погладить?

Бетси поднялась из-за стола и присела на корточки перед игрушечным песиком.

— Какой хороший! — сказала она, гладя собачку по спине. — Такой мягкий, приятный… Ты очень милый, Сниффи. Ведь ты Сниффи, верно?

— Шэгги.

Это произнес Ник. Тихо, едва слышно, но все-таки произнес! По-видимому, ему не понравилось, что его любимца называют другим именем.

Бетси на миг замерла, мысленно поздравив себя с победой, но даже виду не подала, что осознает, какое важное событие только что произошло. Ей не хотелось заострять на этом внимание, чтобы не спугнуть Ника. Вместе с тем она поняла — это верная тактика, нельзя прямо обращаться к Нику, следует делать это опосредованно, через игрушку.

— О, Шэгги! Конечно… Как я сразу не догадалась! Ты настоящий Шэгги, и никто иной! — Она выпрямилась. — Ну, сиди здесь, а я… тоже пойду сяду.

Возвращаясь на место, она вновь украдкой взглянула на Томаса, и тот едва заметно подмигнул ей. Потом нейтральным тоном произнес:

— Поешь, детка. Наверное, у тебя с утра еще крошки во рту не было.

— Э-э… да. Но я как-то забыла об этом. Такой насыщенный событиями день. Кстати, совсем вылетело из головы, ведь я едва не угодила в аварию!

8

— Что такое? — забеспокоился Томас. — Как это произошло?

— Сейчас расскажу. — Бетси отрезала и отправила в рот ломтик поджаренной ветчины. — Еду я сегодня сюда, в поместье; собственно, уже подъезжаю к последнему повороту, как вдруг вижу, что-то на дороге блестит. Хорошо еще, что я скорость снизила, иначе ничего бы и не заметила. Ну, притормозила, пошла посмотреть, что там такое. И что бы вы думали?

Бетси обвела взглядом Томаса и Ника, который на нее не смотрел.

— Что? — напряженно спросил Томас.

— Грабли!

— В самом деле?

— Представь себе. Лежали прямо на дороге, остриями вверх. Если бы я их не заметила, обязательно проехала бы по ним и тогда все — прощай мое правое колесо!

Томас побарабанил пальцами по столу.

— Странно, откуда на дороге могли взяться грабли?

Глядя на него, Бетси кивнула.

— Вот вопрос, да? — Она посмотрела на Ника. — Может, кто-то уронил?

Ник не отрывал взгляда от тарелки, оставаясь абсолютно безучастным, по крайней мере внешне.

Томас же, наоборот, вскипел.

— Кто мог их уронить?! По тому участку дороги, кроме нас, никто не ездит!

— Гм, верно… Да, забыла сказать, грабли были присыпаны земелькой!

— Что ты говоришь! — возмущенно воскликнул Томас. — Это чтобы незаметно было?

Бетси пожала плечами.

— Наверное. Иного объяснения я не нахожу.

— Боже правый… — Томас побледнел. — Детка, как хорошо, что ты вовремя заметила опасность. Я только сейчас до конца осознал, что могло произойти. Напоровшись колесом на острые зубцы, ты могла потерять управление и врезаться в скалу, или перевернуться и взорваться, или… ох, даже думать не хочется о том, что могло случиться!

Пока Томас говорил, Бетси смотрела на Ника. Однако тот доедал яичницу с таким видом, будто рядом вообще никого нет.

Бетси повернулась к Томасу.

— К счастью, ничего подобного не произошло, так что успокойся, тебе нельзя волноваться. Видишь, я сижу за столом, со мной ничего не случилось, все в порядке.

— Хорошо, — буркнул Томас, отправляя в рот кусочек помидора и нервно жуя.

Несколько минут прошло в молчании, затем Томас заговорил вновь:

— Постой, это что же получается? — задумчиво произнес он. — Кейти на своей «тойоте» проехала той же дорогой раньше, чем ты, но никаких грабель не заметила.

— Скорее всего, их там еще не было.

— А когда к тому участку приблизилась ты, грабли уже лежали на асфальте, присыпанные землей.

— Именно так, — кивнула Бетси.

Томас выпрямился, держа в руке вилку с ломтиком яичницы.

— Не нравится мне все это. Похоже на то, что диверсию готовили целенаправленно, против тебя. И тот, кто это делал, не мог не осознавать последствий подобной, с позволения сказать, акции.

Бетси вновь посмотрела на Ника, надеясь обнаружить хотя бы проблески смущения. Тщетно, на лице того не дрогнул ни единый мускул.

— Знаешь, что я тебе скажу? — тем временем медленно произнес Томас. — Это дело серьезное и требует расследования. Думаю, нужно обратиться в полицию. Пусть найдут негодяя, который занимается таким непотребством! — Сердито сопя, он повернулся к Бетси. — Ты сохранила главную улику?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*