KnigaRead.com/

Дарси Блейк - Пока жива надежда

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дарси Блейк, "Пока жива надежда" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Тут Данбар увидел ее.

— Наконец-то, — сказал он, одарив подчеркнуто широкой улыбкой, и Элла почувствовала, что хозяин недоволен. — Наша дорогая няня почтила нас своим присутствием. Может, теперь нам дадут поесть?

— Дан, — оборвала его Селма, улыбкой извиняясь перед гостями за поведение мужа, — лучше предложи Элле что-нибудь выпить.

Селма казалась на удивление приветливой, но по ее взгляду можно догадаться, что и она недовольна.

— Еще раз здравствуйте.

Низкий голос «Джефа» Элтхауза заставил Эллу обернуться. Она старалась не смотреть ни на него, ни на Сару и остановила свой взгляд на другом госте. Незнакомец был среднего роста, худой и в очках.

— Хочешь чего-нибудь выпить, Элла? — спросил Данбар у няни, и та притворилась, что вопрос заставил ее задуматься.

— О, мм, белого вина, пожалуйста, — ответила она, чувствуя, как за ней наблюдают Джеф и Сара.

У Эллы пересохло во рту, когда она увидела, что Селма намеревается представить ее гостям.

— О, простите, я вас не представила, — сказала та, и Элле пришлось посмотреть в глаза Джефу.

— Хотя вы уже встречались, не так ли? Сара, это наша спасительница. Элла, это миссис Элтхауз.

Так, значит, все-таки миссис Элтхауз. Следовательно, он солгал! Элла повернулась к ярко одетой женщине. «Джеф» был во всем черном (ему это очень шло), а Сара в цветастом платье из прозрачного шифона, на невозможно высоких каблуках казалась райской птичкой, стоящей рядом с вороном. Ее волосы раньше были такого же цвета, как у Эллы сейчас, а теперь подернулись серебристой дымкой. Сара собрала их сзади лентой из той же ткани, что и платье, оставив концы развеваться, касаясь вызывающе открытых плеч.

В аэропорту Элла видела мать издалека и не заметила происшедших с ней перемен. Теперь можно заметить, что молодящаяся женщина перенесла, как минимум, одну пластическую операцию, а ее кожа потеряла свежесть. Несмотря на это, мать чувствовала себя свободно, раскованно. Еще бы, иметь такой дом! Не дом — дворец, по сравнению с которым вилла Бранеров казалась жалкой лачугой.

Данбар — делец, конечно преуспевающий, но до Элтхауза ему далеко. Эти размышления, к сожалению, не отвлекли Эллу от главного предмета волнений. Мать стояла рядом, на расстоянии вытянутой руки. То, что Селма не назвала фамилию Эллы, — временная передышка. Неужели Сара не видит, что это ее дочь? Должна, казалось бы, увидеть. Но нет, в своей беспечности ни на что не обращает внимания.

— Добрый вечер, — сказала Сара, протягивая Элле руку, которую пришлось пожать. — Должна сказать, вам очень повезло, что вы работаете у таких замечательных людей. Поверьте мне, не всем так везет с хозяевами. А работать с детьми — просто удовольствие.

Тебе-то откуда знать? — подумала Элла, едва удержавшись, чтобы не сказать это вслух. Здравый смысл, а скорее, трусость остановили ее. Кроме того, дочь вовсе не желала вступать в беседу с матерью. И тем более выдавать себя. Это ничего, кроме страданий, не принесло бы.

— Меня зовут Том, Том Дуглас, — представился незнакомец в очках и крепко пожал Элле руку. — Я личная собачка Мартина, если можно так выразиться.

Элла едва могла скрыть удивление. Мартин? Но переспрашивать сочла неприличным. Дуглас продолжал:

— Я тоже видел вас в аэропорту, правда, издалека.

Его глаза блеснули за стеклами очков. Действительно, они виделись мельком. Он, кажется, тогда ушел за багажом Сары.

— Пожалуйста, вот бокал белого вина, как ты заказывала.

Появление Данбара прервало беседу и позволило «Джефу» вмешаться.

— В чем дело? — спросил он, складывая руки на груди. — Мне показалось, что вам не понравилась моя гостья? Может, это потому, что она моя родственница?

Элла отметила, как ловко Элтхауз завладел ее вниманием.

— Так вы признаете, что она ваша родственница?

— Конечно! Но она мне не жена, как вы изволили думать, а невестка. Сара замужем за моим братом, но он погиб два месяца назад.

Элла остолбенела.

— Он умер? Я не знала.

— Почему вы должны знать? Этого не было в новостях. Джеф играл в поло, а не в футбол.

— Джеф… — повторила Элла задумчиво, и Мартин посмотрел на нее с удивлением.

— Вы разве знали его? Вы ведь не потому вчера были со мной так строги? Я знаю, мы похожи… мы были похожи, но Джеф на восемь лет старше меня.

— Нет, я его не знала, — поспешно заметила Элла, испугавшись, что он сейчас привлечет к разговору мать. — Просто мне жаль, что он умер. Вам, должно быть, его не хватает? Извините, что я так отреагировала.

— Когда именно? В аэропорту? На пляже? Сейчас? — съехидничал Мартин.

— Вообще, — сухо ответила Элла, чтобы закрыть эту тему. — Мм… вы живете здесь, на острове, мистер Элтхауз? Или просто отдыхаете?

— Мартин. Меня зовут Мартин, — мягко сказал он. — Да, я здесь живу. Климат и люди меня вполне устраивают.

— Элла, ты не могла бы сказать Памеле, чтобы накрывала на стол? — попросила Селма, заметив, что няня завладела вниманием главного гостя. И та наконец сообразила, что приглашена на вечер только потому, что Мартин Элтхауз взял с собой секретаря. Селма ненавидела нечетные числа и постаралась их избежать ценой присутствия на ужине прислуги.

— Конечно, я скажу Памеле, — поспешила согласиться Элла, только бы уйти подальше от матери.

Она видела, как Сара пожирает глазами Мартина. Господи, тело Джефа едва успело остыть, а она… Интересно, разделяет ли Мартин известное всем пристрастие брата к ветреным блондинкам?

Если так, то это ужасно. И не только потому, что Сара ее мать. Эллу передернуло от одной мысли, что Мартин Элтхауз мог заниматься любовью с женой погибшего брата. А со стороны матери это было бы и вовсе гадостью. Если бы только отец знал правду о своей жене! Вместо этого Кэлвин Дакос всю жизнь после ее бегства мучился тем, что в глазах жены не состоялся как мужчина.

6

— Вам, должно быть, очень нравится здесь жить, — воскликнула Селма, когда все сели за стол. — Скажите, Мартин, чем вы занимаетесь целый день?

Мартин затруднился ответить. Он писал под псевдонимом Роберт Элтхауз, и оставалось только надеяться, что Селма не видела его фотографий на обложках книг. Мартину надоела бурная реакция людей на сообщение о том, что он писатель.

— О, всем понемногу, — наконец ответил Мартин, оглядывая присутствующих.

Тома Дугласа посадили рядом с Эллой, и ему это явно нравилось, да и ей, пожалуй, тоже.

Мартину очень хотелось узнать, о чем его секретарь говорит с девушкой. Про себя он решил, что встречается с этими людьми в первый и последний раз. Да и сегодня зря согласился прийти сюда. А Элла хоть и извинилась, но, похоже, все еще враждебно настроена по отношению к нему.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*