KnigaRead.com/

Мишель Селмер - По сценарию любви

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Мишель Селмер - По сценарию любви". Жанр: Короткие любовные романы издательство Издательство «Радуга», год 2009.
Перейти на страницу:

Хотя Ханна и была уверена, что этот вопрос задан исключительно из вежливости, главное все же заключалось в том, что Филипп сделал над собой усилие.

— Все отлично, — проговорила она, надевая туфли, — а у тебя, наверное, сегодня тоже было много дел?

— Не очень.

Теперь его голос послышался совсем близко. Обернувшись, Ханна увидела, что он уже стоял в своей излюбленной позе — прислонившись к косяку двери, — и нахально ее разглядывал.

— Я уже говорил, как ты сегодня красива?

— Да, говорил.

Какое хищное выражение лица… точно так же он смотрел на нее прошлой ночью. И когда она вспоминала, каково это — касаться его, чувствовать близость сильного тела, кровь начинала приливать к щекам, а по коже пробегали мурашки.

До свадьбы оставалась ровно неделя. В следующую пятницу, в это же самое время, они будут уже законными мужем и женой. А потом в ее или его спальне…

Да, кажется, эта неделя продлится долго. Очень.

— Я готова, — объявила Ханна.

— Нас ждет машина.

Филипп отошел, чтобы пропустить невесту вперед, но, когда она проходила мимо, внезапно притянул ее к себе и крепко поцеловал. А потом так же внезапно отпустил ее.

— Что с тобой, Филипп?

Он ухмыльнулся:

— А ты не догадываешься?

Конечно же, она догадывается.

Но если так будет продолжаться и дальше, эта неделя окажется самой длинной в ее жизни.


Машина остановилась возле усадьбы Софи. Не успел важный дворецкий провести их внутрь, как перед ними сразу же возникла принцесса собственной персоной — потрясающе элегантная, если исключить тот факт, что ноги у нее были босыми.

— Вы как раз вовремя! — воскликнула она, тепло обняв Ханну и поцеловав ее в щеку. — Как же хорошо вы смотритесь вместе.

Филипп вручил сестре две бутылки вина.

— Надеюсь, этого хватит.

— Замечательно, — улыбнулась Софи. — Не желаете ли выпить до обеда?

Ханна покачала головой:

— Нет, спасибо.

— Мне тоже не хочется, — ответил Филипп, — если ты, конечно, не считаешь, что это может мне понадобиться.

— С чего ты так решил? — сладко улыбнувшись, пропела его сестра.

Нетрудно было догадаться, что будущая золовка Ханны что-то задумала. Или так считал Филипп, по крайней мере.

— Ужин будет готов через пять минут. А пока почему бы нам не пройти в кабинет?

Имение Софии было обставлено так же богато, как и королевский дворец. Интерьер, может быть, и был чуть более современным, но оставлял то же ощущение тепла и уюта, что и покои ее брата. А от запахов, исходящих из кухни, у Ханны сразу же потекли слюнки…

— У тебя очень красивый дом, — заверила девушка хозяйку.

— Спасибо, Ханна. После обеда я смогу показать тебе его полностью, если пожелаешь.

— С большим удовольствием посмотрю.

Ханна была настолько погружена в собственные мысли, что, только лишь почувствовав, как внезапно напрягся Филипп, идущий с ней рядом, поняла: что-то не так.

Проследив за его взглядом, Ханна заметила, что в комнате есть кто-то еще. И после секундного замешательства поняла, кто же сидел перед ней в большом кожаном кресле.

Семейное сходство отрицать было невозможно.

— Что все это значит? — потребовал Филипп. — Ты не говорила, что он здесь будет.

София пожала плечами.

— А ты и не спрашивал.

Брат Филиппа поднялся с кресла и холодно взглянул принцессе в глаза.

— Я и сам немного удивлен.

— Я знал, ты что-то задумала, — бросил сестре Филипп, — но даже вообразить не мог, что ты пойдешь на такое.

Казалось, еще чуть-чуть, и он совсем потеряет над собой контроль. Ханна бы не удивилась, если бы заметила пар, идущий у него из ушей. Еще никогда она не видела Филиппа таким разгневанным, и, что самое главное, это ее не только пугало, но в какой-то мере и притягивало. Единственное, чему она сейчас искренне порадовалась, так это тому, что взгляд его разом посветлевших глаз был направлен не на нее…

А вот на Софию, казалось, поведение старшего брата не произвело никакого впечатления. Взгляд, которым обжег ее Филипп, мог бы сокрушить и более искушенного человека, но принцесса даже и глазом не моргнула.

Возможно, она сталкивалась с этим уже столько раз, что у нее выработался своеобразный иммунитет, мысленно предположила Ханна.

— Я пригласила вас на семейный ужин. А ведь мы и являемся семьей, разве нет? — Софи повернулась к гостье: — Думаю, ты еще не знакома с нашим братом.

Ханна не упустила из внимания тот факт, что Софи назвала его просто братом, без определения «единокровный».

— Нет, не знакома.

— Ханна, это Итан Рафферти. Итан, познакомься с невестой Филиппа, Ханной Рено.

Девушка протянула молодому человеку руку. Его пожатие было крепким и уверенным.

— Очень приятно, Ханна.

Итан говорил с ярко выраженным американским акцентом, и, хотя это, наверное, было глупо, Ханна тут же почувствовала к нему симпатию.

Она видела его фотографии в газетах и всегда думала, что он чем-то похож на Филиппа, но сейчас, когда встретилась с ним лицом к лицу, поняла: их внешнее сходство прямо-таки бросается в глаза. Хотя Итан и был немного пониже ростом, а волосы его были длинными и прямыми, а не вьющимися и короткими, телосложение оба имели одинаковое, да и цвет глаз и волос совпадали практически полностью.

Как, впрочем, и злобные выражения лиц.

У Ханны сложилось четкое впечатление, что семейный ужин вряд ли пройдет так мило и спокойно, как она надеялась.

— Мы уходим, — заявил Филипп.

— Хорошая идея, — не остался в долгу его брат.

София закатила глаза.

— Господи, вы двое ведете себя как малые дети. Пора бы уже и повзрослеть.

Мужчины одновременно перевели на нее взгляд. Они были настолько похожи, что у Ханны даже мурашки пробежали по коже, однако мужчинам в данную минуту на их сходство было глубоко наплевать.

Очевидно, Софи устроила эту своеобразную очную ставку с целью примирить братьев. Ханна с радостью бы встала на ее сторону, но она прекрасно осознавала, что не имеет права вмешиваться в их семейные дела. К тому же братьев и сестер, тем более незаконных, у нее не имелось, так как же она могла осуждать их поведение?

— Пожирайте меня глазами сколько хотите, — продолжала в это время Софи, — но вы в любом случае являетесь родственниками. Так что придется с этим как-то жить. — С разочарованным вздохом принцесса повернулась к появившемуся в дверях дворецкому: — Да, Уилсон?

— Обед готов, мисс.

Софи посмотрела на своих братьев.

— Разве я слишком многого прошу? Неужели нельзя отбросить прочь свои предрассудки хотя бы на один вечер и попытаться вести себя как взрослые люди?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*