Леона Шелл - Код соблазна
Двери бара снова распахнулись. Девушка насторожилась, ожидая появления новой пары. Но вместо ритуально раскланивающейся парочки это оказался Бертрам Уорринг. Широкие плечи его занимали почти весь дверной проем.
Касси ничего ему не сказала, хотя взгляд его светлых глаз буквально пронзал ее насквозь. Она просто выдула очередной пузырь, который лопнул и прилип к верхней губе.
— Касси… я тебя искал.
Берт выглядел совершенно успокоившимся, а в голосе его звучала теплота.
— Ну вот ты меня и нашел, — отозвалась девушка, глядя в записи и решительно не желая от них отвлекаться.
Из некоей мужской солидарности швейцар поднялся, одарил Берта понимающим взглядом и ушел, лишая Касси последней поддержки. Берт тут же уселся на его место.
Девушка попробовала сосредоточиться на заметках, но не могла этого сделать в такой близости от своего кавалера.
— Позвольте вас проводить?
С этими словами обратился молодой человек к длинноногой брюнетке, покидающей бар, но Касси не обратила на них никакого внимания. Только ощутила легкое сожаление — Берт никогда не говорил ей подобных фраз.
Он тем временем вытащил что-то из кармана.
— Я хотел вернуть тебе твои… записи.
Он положил смятые листки ей на колени, слегка задев пальцами ногу.
— Спасибо, — поблагодарила Касси, уже готовая его простить.
— И еще я хотел извиниться.
Вот это уже интересно. Она окончательно отвлеклась от записей и взглянула ему в глаза.
Берт приподнял ее лицо за подбородок. Рука у него была горячая и слегка потная.
— Я вел себя как последний эгоист, Касси. Прости.
— Пустяки, — быстро ответила девушка, покоренная мягкостью его тона и нежным прикосновением.
Берт помотал головой.
— Вовсе не пустяки. Я не имел никакого права так разговаривать с тобой. А что, тебе… понравился тот парень?
Касси почувствовала, что еще немного — и она замурлычет, как кошка, которой почесали за ушком.
— Какой парень?
Берт в ответ тихо рассмеялся. Мир медленно приобретал привычные очертания.
— Пора ехать домой. Пойдем, Касси.
Девушка на миг закрыла глаза, боясь не правильно истолковать его слова.
— Домой… Ко мне?
Берт ласково положил ей руки на плечи, и по позвоночнику Касси пробежала волна острого удовольствия.
— Нет, солнышко. Не сегодня.
Тепло его прикосновения так завораживало, что девушка почти не понимала смысла произносимых им слов. Когда же до нее наконец дошло, она вздрогнула от разочарования.
Берт слегка притянул ее к себе.
— Не сейчас… Но скоро, — прошептал он Касси на ухо. — Пойдем.
Он помог ей подняться и повел к машине. Леди-Профессор едва ковыляла: ноги очень устали от каблуков.
— Может быть, хочешь, чтобы я понес тебя?
Она покачала головой, стараясь держаться прямо, хотя больше всего ей хотелось ответить «да».
— Ты же не можешь себе позволить публичную сцену.
Неужели Берт действительно пообещал приехать к ней на ночь?
— Ну, как хочешь. Да мы уже пришли.
Он раскрыл перед Касси дверцу автомобиля, и девушка скользнула на сиденье. И сразу скинула неудобные туфли, не сдержав вздоха облегчения.
По дороге домой оба молчали. Берт не включил музыку, и Касси была ему благодарна за это — от шума в баре разболелась голова.
Берт довез ее до порога и вошел вслед за ней в тихий маленький дом. Здесь, с ним наедине, Касси почувствовала себя куда более неловко, чем на протяжении всего вечера.
Они постояли рядом в темноте прихожей. Касси так смутилась, что забыла включить лампу. В окно светила яркая луна, да еще фонарь в саду добавлял света, и Касси ясно видела Берта — до последней пуговицы на рубашке. Она бросила туфли в уголок, надела мягкие тапочки. Все эти действия как будто оттягивали время прощания. При этом девушка совершенно не знала, что сказать.
— Спасибо за прекрасный вечер, — первым нарушил молчание Берт.
Касси не возразила — вечер и правда был прекрасным. Даже та короткая сцена в баре его не испортила.
— Это тебе спасибо. Из тебя получается прекрасный кавалер, когда ты ведешь себя… в рамках дозволенного.
Касси сказала бы куда больше этого, но не решилась.
Берт одарил ее долгим взглядом и улыбнулся.
— Если тебе понравилось, возможно, ты примешь следующее мое предложение.
Касси почему-то прижалась спиной к стене. Щеки ее начали гореть.
— Зависит от того, насколько оно разумное.
— Оно по меньшей мере очень логичное. Даже ты не сможешь этого отрицать.
Касси поправила очки. Руки ее дрожали — она не могла понять почему.
— Я слушаю.
— Мне показалось, — начал Берт с лукавой улыбкой, — что тебе в первую очередь нужны две вещи для успеха твоей диссертации.
Он стоял прямо перед ней, напротив окна, и лунный свет окружал его бледным ореолом.
— Две вещи?
— Ну да. Во-первых, ты хочешь изменить свою репутацию. И здесь я ничем не могу тебе помочь.
Касси прижала листки с записями к груди, ненавидя себя за жгучее разочарование, испытанное ею после этих слов.
— Да. Ты уже говорил. Из-за опекунского совета.
— Но есть еще и во-вторых, — продолжал Берт. — Тебе также нужен некий личный опыт ухаживания и обольщения, чтобы ты могла глубже проникнуться изучаемым вопросом. Это так?
Касси не успела ответить. Он неожиданно шагнул к ней и прижался горячими губами к ее обнаженному плечу. Девушка вздрогнула, неосознанно подаваясь ему навстречу.
Ответ сам сорвался с ее губ:
— О да, да… Это так. Мне нужны уроки любви.
Берт замер, оторвался от нее. И Касси испугалась: вдруг он не правильно понял ее слова? Вдруг он на самом деле не разделяет ее желания?
Глаза их встретились. Удерживая ее взгляд своим, Берт медленно кивнул.
— Тебе нужен опыт. Как любому серьезному исследователю.
Касси показалось, что смех, искрившийся в его синих глазах, куда-то подевался. Теперь Берт уже не шутил. Взгляд его, серьезный и проникновенный, пугал девушку… и завораживал.
Она едва смогла согласно кивнуть.
— И мне кажется, Касси, что я могу помочь тебе в приобретении подобного опыта.
О, ей тоже так казалось. Нет, не казалось — она была уверена.
И когда губы их встретились, девушка блаженно закрыла глаза.
Этот поцелуй оказался совсем не похож на прежний, который Берт подарил ей при входе в бар. Тот был подобен взрыву эмоций, а этот — долгому глотку сладкого вина. Берт не прикасался к ней руками, слились только их губы; но танец языков воплощал собой самую сущность любовного ритуала. И в миг, когда жажда Касси достигла предела и она подумала, что умрет, если Берт к ней не прикоснется, в этот самый миг он отстранился от нее.