Франческа Шеппард - Семь соблазнов
— Ну, Сузи Редфорд, моя одноклассница. Полгода назад вышла замуж. Такая худенька, рыжеволосая. Вспомнил?
— А, ну да. Конечно, как я мог забыть! — воскликнул Марк.
Он думал о том, что сделает с Пилар, когда она в следующий раз окажется в его спальне. И что Пилар сделает с ним. Эта мысль настолько воодушевляла, что Марк готов был вспомнить кого угодно. Хоть самого черта. Тем более что он и вправду вспомнил, что однажды они обедали в ресторане с какой-то рыжей девчонкой.
— Ну вот, — кивнула Бетти. — Они с Джорджем сейчас постоянно живут в Фармоунте. Он же писатель, ему необходимы тишина и покой.
— О да, для писателя это первое дело, — с готовностью подтвердил Марк.
— Кстати, он уже выпустил три книги, — похвасталась Бетти.
Джордж всегда нравился ей. Если бы не Марк, она бы, наверное, влюбилась в него. И готовила бы ему обеды, пока он писал свои гениальные романы. Но судьба распорядилась иначе. И скоро она станет женой преуспевающего адвоката.
— Вот как? Это даже можно читать? — Бетти уловила в голосе жениха едкую иронию и вступилась за Джорджа:
— Я серьезно! Это действительно хорошие вещи. Особенно «Концепция счастья»!
— Ого! Да у него губа не дура! Он что, из этих новомодных учителей жизни? «Десять секретов душевного спокойствия» и все в этом духе?
— Вовсе нет! Он пишет увлекательные романы, и в отличие от других современных авторов со смыслом.
— Что ж, весьма похвально, — заметил Марк, сосредоточенно глядя на дорогу.
— Между прочим, я думаю, что и тебе бы понравилось, — осторожно сказала Бетти.
Она всегда старалась заинтересовать Марка литературой. Правда, это ей не очень хорошо удавалось. Марк признавал только деловую прессу, да иногда, под настроение, легкие детективы.
— У тебя есть его книжка? — сдался Марк. — Я хочу почитать.
Бетти чуть в ладоши не захлопала.
— Отлично! Попросим у Сузи. Думаю, тебе стоит начать с «Черного конверта».
— Звучит заманчиво, — согласился он.
— Вот здорово! Потом поделишься впечатлениями!
Бетти приумолкла. За окном проносились маленькие мотели, автозаправки, сиротливые придорожные кафе. Бетти любила наблюдать за дорогой. Сама она не очень хорошо водила машину, хотя, конечно, могла проехать несколько сотен миль. Но это стоило ей неимоверных усилий. Нужно было все время напрягать внимание.
Марк же обычно чувствовал себя за рулем вольготно. Но сегодня заметно нервничал и даже пару раз отпустил нелестные замечания в адрес других водителей.
— Что это ты? — удивилась Бетти.
— Да прет не глядя! — в сердцах ответил Марк. Она головой покачала.
— Да ладно тебе!
— Ладно-ладно! — передразнил ее Марк. — Тебе хорошо сидеть да указывать. Посмотрел бы я на тебя, если бы ты была за рулем! — Но тут же упрекнул себя за этот срыв.
Бетти ничего не ответила. Только насупилась и замолчала уже надолго. Впрочем, она вовсе не расстроилась из-за резкого ответа жениха. Просто у нее вдруг мучительно разболелась голова. Ох уж эти проклятые головные боли! Пожалуй, это единственное, что всерьез отравляло ей жизнь.
Даже свадьбу пришлось отложить из-за них! Бетти две недели продержали в лучшей клинике города, проводили тщательнейшие обследования. Но причину изнурительных болей так до конца и не выяснили. Оставалось только надеяться, что щадящий режим и спокойная обстановка уменьшат риск обострений.
Бетти не знала, что врач сказал ее отцу: «Постарайтесь создать ей атмосферу полного душевного комфорта. Ее нужно ограждать от стрессов. Конечно, в нашем мире это трудно, практически невозможно, но все-таки попытайтесь».
Отчасти поэтому Джереми Уилкинс так ревниво оберегал счастье своей дочери. Ему казалось, что именно теперь его крошка нуждается в нем больше, чем когда-либо.
Бетти, конечно, ощущала назойливую заботу отца, но это не раздражало ее. Правда, она бы предпочла, чтобы эта забота исходила от жениха. Но, наверное, после свадьбы так и будет. Пока же Бетти чувствовала себя больше любимой дочуркой, чем желанной женщиной.
Ей отчаянно захотелось крепко прижаться к Марку. Но если она попросит остановить машину, он скорее всего сочтет это очередной блажью и рассердится. А злить его совершенно ни к чему. И Бетти с удвоенным любопытством принялась разглядывать окрестности.
Наконец они прибыли в Фармоунт. Дом Уилкинсов находился на самой дальней улице поселка. Остановив машину перед воротами, Марк посигналил. Бетти вылезла из машины и помахала рукой высокой сухопарой женщине лет пятидесяти, которая как раз шла к воротам.
— Бет? Это вы? — раздался неприятный, слишком резкий голос.
— Да-да, тетя. Мы с Марком приехали!
Мелани Уилкинс производила впечатление гордой и неприступной школьной наставницы. Она действительно долгие годы проработала в колледже, преподавала математику и черчение. Мелани и сама была словно вычерчена с помощью циркуля и линейки. Длинные ноги и руки, не по-женски широкие плечи, квадратный подбородок. Даже брови ее были абсолютно ровными линиями. И она совсем не походила на брата, невысокого и коренастого, с мягкими, чуть расплывшимися чертами лица.
— Уже иду!
Мелани открыла ворота, помахала рукой Марку, который все еще сидел за рулем.
— Пусть он пока ставит машину, а мы с тобой поболтаем, ага?
Мелани взяла племянницу под руку и увела в глубь сада. Марк же загнал машину в гараж, вернулся закрыть ворота и, не зная, куда себя деть, остановился под большим раскидистым деревом, чьи ветви опускались едва ли не до земли.
Женщины о чем-то оживленно беседовали, и до Марка доносились их голоса. Однако он не торопился присоединиться к ним.
Итак, он в Фармоунте. Очередной почти семейный уик-энд. Очень даже весело. Сейчас они усядутся на террасе и будут пить чай. Потом Бетти поведет его гулять. Потом… Интересно, что сейчас делает Пилар? Кажется, она сегодня не работает. Наверное, спокойно спит после вчерашнего. Это ему приходится изображать из себя героя.
— Марк, дорогой, иди к нам! — послышался веселый голос Бетти.
Началось. Свежая порция местных новостей. Торговая марка «Тетушка Мелани». Только качественный товар!
Марк тяжело вздохнул, однако натянул на лицо жизнерадостную улыбку и направился к беседке в глубине сада.
Если об архитектурных достоинствах здешнего дома можно было еще поспорить, то сад был просто великолепный. Уилкинсы не держали садовника, потому что никому не доверяли свои сокровища. А сокровищ было немало: пестрая россыпь всевозможных цветов, причудливо подстриженный кустарник, аккуратные, ухоженные деревья. Вот только Марк понятия не имел, как они называются. А то бы непременно блеснул в разговоре с каким-нибудь ботаником.