KnigaRead.com/

Элизабет Хой - Любовный дурман

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Элизабет Хой, "Любовный дурман" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Меня не надо было долго уговаривать. В журнале «Ланцет» я увидел объявление шейха, показал его Али, и он ухватился за это предложение. Полагаю, он успел соскучиться по родине. Так что мы решили поехать вместе.

– Потому что ты решил, что сможешь принести здесь пользу?

– Нет. Просто мне нужны были деньги. Шейх обещал хорошо заплатить, а мне до смерти надоели эти жалкие гроши, которые молодые врачи получают в Англии.

Элисон ощутила прилив разочарования. А чего она ожидала? Очевидно, Бретт не был альтруистом.

– И потом, для меня был важен опыт, – продолжил он. – Меня всегда интересовали заболевания глаз, а с тех пор, как я приехал сюда, мне удалось даже придумать кое-что новое, касающееся лечения всем известных болезней. На днях у меня был ребенок с мышечной атрофией… – Бретт резко перевел разговор на другую тему. – Нам пора возвращаться к работе.

За два часа в операционной Элисон впала в транс, в котором смешались прошлое и настоящее. Ей казалось, что она вновь вернулась в Сент-Клер: огромный зеленый комбинезон, который ей пришлось надеть, маска на лице, шапочка, скрывшая ее блестящие волосы, – все это было так знакомо. Бретт умело оперировал, Али был анестезиологом, старшая сестра Зена передавала нужные инструменты.

– В следующий раз ты будешь мне ассистировать, – пообещал Бретт Элисон, словно это была величайшая честь.

Но сегодня ей отвели только роль наблюдателя. В маленькой операционной было очень жарко и совершенно тихо, если не считать слабого шипения автоклава, звяканья инструментов и тяжелого дыхания пациента под наркозом. Элисон показалось, что она спит и видит сон. Жили только руки Бретта, ловко выполняя свою работу.

Позже, когда он вез ее домой, Элисон рассказала, как ей все понравилось.

– Тогда приходи мне помогать, когда можешь. Я буду очень рад. У меня всего две опытные сестры, а остальные стажеры. У нас плотный график, и это касается не только операций. Полагаю, днем ты не захочешь прийти и оказать мне моральную поддержку?

– Сегодня? – Элисон покачала головой. – Боюсь, не получится. Но завтра утром я обязательно приду. – Она рассказала Бретту, что ходит читать в гарем. – Они очень расстроятся, если я не появлюсь. И кстати, могу я взять у тебя какую-нибудь книгу?

– Бери что хочешь. Если меня нет дома, просто заходи. Входная дверь на засове.

Когда они остановились у ворот виллы, Бретт коснулся руки Элисон.

– Спасибо, что согласилась прийти. – В его голубых глазах уже не было льда, и он улыбался. – Ты хорошая девушка, Элисон, и я рад, что ты приехала в Сиди-Бу-Кеф. Такой награды я не ожидал.

Элисон бежала к вилле, чувствуя себя на седьмом небе от счастья.

За столом профессор объявил, что днем едет в столицу забрать саженцы, которые доставят самолетом.

– Хочешь поехать со мной?

– Я встречаюсь с Хайди.

– Вы сможете встретиться в любое другое время, – заметил отец. – Скажи ей, что наверстаешь упущенное в другой раз. Поездка в город тебя отвлечет. Возможно, тебе надо что-нибудь купить?

Пару новых платьев, подумала Элисон. Что-нибудь более привлекательное, чем простые хлопковые платья, что она привезла с собой. Пока она раздумывала, Лалла принесла телеграмму.

– Для месье профессора, – с важным видом объявила она.

– Надеюсь, они не отменили доставку саженцев. И так уже слишком поздно, мы должны были их посадить неделю назад.

Но это оказалась телеграмма от Фионы.

«Буду в аэропорту Алжира март 7 в 18 часов. Учеба закончилась раньше эпидемия свинки. Люблю. Фиона».

– Седьмого марта! – ахнула Элисон. – Сегодня.

Отец рассмеялся:

– Ты встревожена, дитя мое? А мне кажется, это очень удачное совпадение. Фиона будет в аэропорту как раз тогда, когда мне надо забрать саженцы.

– Помню, в детстве у Фионы была свинка, – задумчиво протянула Элисон, – поэтому ей не пришлось оставаться в школе на время карантина. Надо попросить Лаллу приготовить для нее комнату и передать Хайди, что планы изменились. Скажу, что мне надо срочно ехать в Алжир.

В столицу они ехали по пустынной дороге под палящими лучами солнца. Элисон задремала, думая о Бретте. Проснулась она, когда машина въехала на окраины Алжира. У нее не было времени пройтись по магазинам, они успели только выпить по чашке чая, прежде чем поехали в аэропорт. Огромный «Боинг» только что приземлился.

Через несколько минут они увидели спешащую к ним Фиону в модном кожаном пальто. У нее была новая элегантная прическа, и она выглядела намного старше. Фиона была не одна. Рядом с ней шел мужчина, уверенно поддерживая ее по руку. Пол Эвертон! У Элисон появилось нехорошее предчувствие. Как странно, что Фиона оказалась в одном самолете с Полом и что они вообще познакомились. И как вышло, что Пол, который должен был быть в Париже, оказался в лондонском самолете?

Фиона уже успела их заметить и принялась оживленно махать руками. Элисон махнула в ответ, стараясь сдержать нетерпение. Пол был воплощением нежного участия и галантности, но Элисон подумала, что она меньше всего хотела бы видеть его рядом со своей впечатлительной сестрой.

Потом последовали объятия, приветствия и поток слов – свинка, удачная возможность покинуть школу на две недели раньше. Пол летал в Лондон в поисках неуловимого финансиста. В самолете он оказался рядом с Фионой и узнал, что она летит в Сиди-Бу-Кеф, а ее сестра – Элисон Уоррендер.

– Разве это не чудесно? – изумлялась Фиона, преданно глядя на Пола.

– Мы поняли, что у нас так много общего, – добавил он.

Ну еще бы, сердито подумала Элисон. Бедняжка Фиона! Всего пару часов в компании Пола, и она вся светится от счастья, смотрит на него влюбленными глазами.

Пока профессор суетился вокруг саженцев, молодые люди отправились в буфет. Говорила в основном одна Фиона.

– И вот теперь я в Северной Африке, и мы будем жить в настоящем оазисе! Не могу поверить!

– Вообще-то это не оазис в привычном понимании слова, – предупредила ее Элисон. – Довольно большой город с улицами, магазинами и конечно же деревьями, которые сажает наш отец.

– Но он на окраине Сахары, – настаивала Фиона. – Пол обещал, что мы будем ездить верхом.

Элисон обрадовалась, когда к ним присоединился профессор, но только затем, чтобы спросить, не мог бы Пол отвезти девушек в Сиди-Бу-Кеф.

– В моей машине совсем не осталось места. Эти саженцы оказались намного больше, чем я рассчитывал, а мять их нельзя.

– С радостью, профессор! – отозвался Пол. – Я с удовольствием доставлю ваших очаровательных дочерей в Сиди. Это прибавит прелести долгому пути, – нежно добавил он, многозначительно глянув в сторону Фионы.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*