Дженис Спрингер - Убежать от любви
— Официантка!
— Это твой столик, Линдси, не заставляй клиентов ждать.
— Не приказывай мне!
— Да подойдет кто-нибудь к нашему столику?!
— Тебя уволят сегодня же, — с вежливой улыбкой произнес Клифф.
На секунду ему показалось, что она выльет на него пиво, а сандвичи кинет прямо в лицо, но все обошлось. Линдси резко развернулась и поспешила к недовольным посетителям, которые ее заждались.
— Собачья работа! — пробормотала Линдси, приняв заказ.
Без пятнадцати два Линдси села на стул и вытянула ноги с намерением не вставать больше никогда. Она чувствовала себя настолько вымотанной, что готова была переночевать в баре, лишь бы не нужно было никуда идти.
Салли и Берта попросили последних посетителей покинуть бар. Клифф тоже ушел, но Линдси знала, что он будет ждать ее за дверью.
Ему придется тащить меня до отеля на руках! — подумала она.
— Ну как ты? — спросила Берта. Она и Салли даже не выглядели уставшими.
— Умираю…
Официантки расхохотались.
— Я тоже была уверена, что на следующий день не встану с постели, когда отработала здесь свой первый вечер, — сказала Салли.
— Никакого спортзала не надо.
— Это уж точно, — кивнула Берта. — Смотри, какие мы стройные и подтянутые. А где ты раньше работала, что сохранила такую фигуру?
— Секретарем, — вырвалось у Линдси, прежде чем она успела себя остановить. — В одной маленькой конторке.
Женщины недоуменно уставились на нее.
— Так что же пошла в официантки? Неужели ничего другого найти не смогла?
Линдси покачала головой.
— Да у меня и опыта никакого нет в секретарском деле. Я просто заполняла кое-какие документы, приносила боссу чай и относила письма на почту.
— В каком районе сейчас живешь? — спросила Берта, когда они переодевались.
— Да пока я вообще-то в поисках квартиры. А пока снимаю комнату в дешевом отеле. — Линдси было неприятно лгать, но не могла же она сказать правду!
— О, так ведь в доме, где я живу, освободилась одна квартирка! — воскликнула Салли. — Она довольно дешевая и вполне приличная. По крайней мере, там есть все, что нужно: шкаф, стол, холодильник…
— И до работы недалеко, — кивнула Берта.
— Я согласна на все! — радостно воскликнула Линдси, чувствуя, как к ней возвращаются силы.
Берта, прищурившись, взглянула на нее.
— А твой парень? Он где остановился? Ведь если я правильно понимаю, он приехал сюда вслед за тобой.
— Все верно. Он живет у… друга. У него в этом городе полно приятелей. Так что там насчет квартиры, Салли?
Линдси выходила из бара в прекрасном настроении. Она поспешила уйти первой, чтобы Берта и Салли не видели Клиффа. Тот ждал ее неподалеку, в такси. Линдси чуть было не расцеловала его от радости.
— Какой ты у меня умница! — произнесла она, садясь в машину. — Я бы не дошла пешком. Кстати, завтра днем я переезжаю, и мне понадобится снова мой автомобиль.
— Я уже рассчитался с прокатом, — пожал плечами Клифф. — Тебе придется искать другую машину.
— С этой проблемой я как-нибудь справлюсь, — сказала Линдси, закрывая глаза.
— И куда же ты переезжаешь?
— Не скажу.
— Придется. Мне ведь необходимо снять жилье поблизости.
Линдси довольно улыбнулась. Переселение было частью ее плана. Клифф вряд ли сможет найти свободную квартиру в том же доме, так что придется ему сообщить ее отцу, что он не может следить за Линдси день и ночь.
— Возвращайся домой, Клифф. Уверена, что мой папочка не станет на тебя злиться.
— Я никуда не собираюсь. Мне в этом городе нравится.
— Дело твое. Мне-то что? Ходи за мной как привязанный, неудобство будешь испытывать только ты.
Клифф не ответил и молчал до тех пор, пока они не доехали до отеля. Он проводил Линдси до двери и даже не пожелал спокойной ночи. Войдя в свой номер, она вдруг поняла, что еще не ужинала сегодня. В животе заурчало. Заботливый Клифф даже не подумал о том, что у Линдси полдня не было маковой росинки во рту.
Решив использовать предоставленную ей свободу, Линдси выскользнула обратно в коридор и спустилась вниз. Как ни странно, Клиффа нигде не было видно. Наверное, он посчитал, что у нее не осталось сил на то, чтобы куда-то уйти.
Ресторан работал круглосуточно, поэтому Линдси заняла один из столиков и заказала себе полноценный ужин. Посетителей было достаточно, так что она совершенно не чувствовала себя белой вороной, хотя и удостоилась подозрительного взгляда метрдотеля. Тот осмотрел ее с головы до ног и вряд ли остался доволен увиденным: усталая женщина с растрепанными волосами, в потертых джинсах и мятой блузке не вызвала у него доверия.
Линдси дождалась, когда ей принесут вино и закуски, и приступила к ужину. Никогда еще она не была такой голодной. Полностью занятая едой, Линдси не заметила, как к ней подошел официант с заказанным ею бифштексом и картофельным пюре.
— Не боитесь потолстеть? — сказал он.
Линдси удивленно взглянула на него, пораженная подобной фамильярностью, и изумилась еще больше, когда увидела, что перед ней стоит Дерек.
— А вы что здесь делаете?!
— Работаю, как видите. — Он поставил на стол тарелку и забрал пустую вазочку из-под салата.
— Но я думала… — Линдси вдруг рассмеялась. — Так вы просто служите здесь официантом? Вот так совпадение!
— А вы думали, что я живу в этом отеле? — улыбнулся он. — Не угадали. А в чем совпадение?
— Я тоже официантка.
— Ну да, — усмехнулся Дерек. — А моя бабушка — инопланетянка.
— Но я серьезно! Работаю в баре «Ночная птица» в трех кварталах отсюда. Если, конечно, знаете такое заведение.
— Так вы не шутите? — Он прищурился. — Но откуда у обыкновенной официантки деньги на оплату услуг телохранителя и на номер в этом шикарном отеле? Или вы… чем-нибудь еще подрабатываете?
Он явно намекал на то, что Линдси могла спать с мужчинами за деньги. Его подозрения оскорбили ее до глубины души.
— Оставьте свои грязные намеки при себе, — огрызнулась она. — И отойдите от моего столика. Вы принесли заказ, благодарю.
Он криво улыбнулся.
— Извините, если обидел. Но что еще могло прийти мне в голову? Разве в рядовом баре официантки так много зарабатывают?
Она немного смягчилась, наверное, сказалась усталость.
— Завтра я отсюда съезжаю. Денег хватило только на два дня. Это была моя мечта — пожить в шикарном отеле. А Клифф вовсе не мой телохранитель. Он мой бывший муж.
— Становится все интереснее, — сказал Дерек. — И что же, он всегда рядом с вами?
Она махнула рукой.
— Долгая история.