KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Джанель Денисон - Любовь — это не иллюзия

Джанель Денисон - Любовь — это не иллюзия

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Джанель Денисон - Любовь — это не иллюзия". Жанр: Короткие любовные романы издательство ОАО Издательство «Радуга», год 2001.
Перейти на страницу:

Его грубые ругательства жгли ее уши все время, пока она спускалась по винтовой лестнице.

— Ты потерял контроль, Николс, — пробормотал он про себя.

* * *

Усевшись поглубже в кожаное кресло джипа, Грэй ожидал, когда появится Мэрайа и он сможет осуществить свой отчаянный план. Был вечер пятницы, он припарковался рядом с машиной Мэрайи; стоянка была пуста.

Он не разговаривал с ней целую неделю с того дня, когда она ушла из его дома с фотографом. И каждую ночь с тех пор он заново проигрывал в голове беседу, жалея, что не может предложить того, о чем она так мечтает и чего заслуживает. Брак и дети.

Еще десять томительных минут, и, наконец, Мэрайа появилась на ступеньках.

Теперь или никогда. Грэй выскользнул из машины и заспешил ей навстречу.

— Грэй? — Она замедлила шаг, и взгляд ее стал усталым. — Все в порядке?

Нашла, о чем спросить!

— Ты поедешь со мной. — Взяв Мэрайю за локоть, Грэй подвел ее к джипу. — Забирайся внутрь.

Менее чем через минуту они были уже на шоссе. Они направлялись на север.

— Грэй, ты скажешь мне, что происходит?

Бросив взгляд на Мэрайю, он вдруг начал улыбаться все шире и шире.

— Я похищаю тебя на выходные дни.

Глава пятая

— Ты, наверно, шутишь.

— Я вполне серьезен, — произнес он. — Разве я лгал тебе хоть когда-нибудь?

— Но зачем похищать меня?

— Чтобы мы были одни, — объявил он.

Ну и логика! Мэрайа нахмурилась.

— Мы и сейчас одни.

Грэй увеличил скорость.

— Мне нужно побыть с тобой наедине несколько дней.

Два с половиной дня и две ночи в компании Грэя!

— Это безумие, Грэй. — От его дурацкого сумасбродства ее охватили одновременно гнев и усталость. — Ты не можешь похитить меня с улицы и увезти, никому не сказав, где я. Отвези меня назад на стоянку.

— Отвезу, — пообещал он. — В воскресенье вечером.

Мэрайа попыталась подойти к этому более рационально.

— Грэй, даже если бы я хотела… — а она этого не хотела, пыталась она доказать себе, — я не могу никуда поехать с тобой на выходные. У меня нет необходимых вещей.

— Я куплю тебе все, что надо.

Мэрайа покачала головой.

— Джейд будет беспокоиться и злиться, если я не приду сегодня вечером домой. Мы собирались пойти с ней вечером развлечься.

Тело его напряглось.

— К Роки? — голос звучал сдавленно и недобро.

— Неважно, куда я иду, важно, что у меня другие планы и Джейд будет нервничать, если я вдруг исчезну.

— Сделаем небольшую остановку, и ты позвонишь ей.

— Как великодушно, — пробормотала она, зная, что спорить бесполезно, раз уж он что-то решил. — Ну и куда ты везешь меня?

— В Лэйк-Эрроухэд.

Хотя это был и симпатичный город в горах, Мэрайа не могла взять в толк, почему он везет ее туда.

— А что там?

— Уединение.

— Не понимаю. Почему ты так все осложняешь? Я хочу жить своей собственной жизнью.

Он бросил на нее быстрый взгляд.

— Все, что мне надо, — это выходные вместе с тобой. Чтобы нас никто не беспокоил, не прерывал, не звонил по телефону.

— Впечатляет, — сухо произнесла она.

— Так и должно быть. Я этого никогда не делал ни для кого. — Став вдруг серьезнее, он протянул руку и положил ее на колено девушки. — Пожалуйста, Мэрайа.

Она не могла дышать из-за жара, охватившего ее. От легкого поглаживания его пальцев по чувствительному изгибу ноги ее пронзила дрожь.

— Одни выходные, — умолял он хриплым голосом.

Собрав все силы, прежде чем она потеряет всякую волю, Мэрайа взяла его руку и положила на приборную доску.

— А с какой стати? Это ничего не изменит между нами, и я не хочу тратить целую субботу и воскресенье на улучшение того, чего уже давно нет.

— Не улучшение…

— Если ты заметил, каждый раз, когда мы остаемся одни, мы ссоримся, спорим и обсуждаем то, что нельзя решить.

— Да, я заметил, — мрачно признал Грэй. Она заметила следы усталости на его лице и пустоту в глазах. — Мэрайа, я несчастен. Я надеюсь, что, если мы проведем выходные вместе, мы сможем что-нибудь придумать.

Мэрайя больше всего на свете хотела что-нибудь придумать вместе с ним, но их представление о будущем было таким разным.

— А думать не о чем, — тихо сказала она.

Грэй смотрел вперед, стиснув зубы. Он молчал так долго, что она подумала, не вернули ли его эти слова на землю и не заставили ли понять, что их отношения закончились. Навсегда.

Пальцы Грэя так впились в руль, что побелели костяшки.

— Ты помнишь тот разговор в парке, когда ты сказала, что я ничего не рассказываю о себе?

— Да, я все помню.

— Я не рассказывал тебе всего о себе, особенно о моем прошлом.

Мэрайа подняла голову, изучая его волевой профиль. Почему он признался в этом сейчас?

— Я так долго сдерживал в себе некоторые эмоции, что просто не знал, как можно поделиться своим сокровенным, таким личным. Но я хочу попытаться сегодня кое-что рассказать тебе.

Это и удивило, и обрадовало ее.

— Да? — осторожно спросила она.

Он коротко кивнул.

— Да. Можешь ты дать мне шанс?

Чтобы восстановить их отношения, потребуется гораздо больше, чем исповедь Грэя. Ведь необходимо, чтобы он признал и ее идеалы, которые никак не были его.

— Грэй, я очень устала.

— Пожалуйста. — В его глазах отражалось отчаяние, которого она никогда прежде не видела. Не было и тени самоуверенности, высокомерия. — И если ничего не изменится за эти выходные, я оставлю тебя навсегда. Клянусь.

Она окажет ему эту маленькую услугу. Хотя бы для того, чтобы дать ему шанс очиститься от негативных воспоминаний, из-за которых он не мог отдать ей свое сердце.

Она почувствовала прикосновение его пальцев на своей щеке. Мэрайа открыла глаза.

— Пожалуйста, — попросил он.

— Я останусь… на двух условиях, — произнесла она.

— Все что угодно.

Легкая улыбка заиграла на ее губах.

— Мы разговариваем и лучше узнаём друг друга. Я хочу полной открытости и честности между нами.

Темные брови сошлись на переносице.

— Я всегда был честен с тобой.

— Честен — да, но не открыт, когда дело касалось твоей семьи и прошлого.

— Семейные узы — не моя излюбленная тема.

— Не забывай, что это часть сделки.

— Отлично, — сказал он. — И второе условие?

— Мы не занимаемся любовью.

— Ты навязываешь мне тяжелый контракт, золотко, — пробормотал он со злобой в голосе.

Она подавила усмешку.

— Договорились?

Он глубоко вздохнул. Было видно, что ему не очень хочется соглашаться. Но в его глазах Мэрайа заметила блеск, которому, пожалуй, не стоило доверять.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*