Уинифред Леннокс - Формула любви
Он засмеялся. Интересно, а Бесс про это знает? Юджин потянулся к телефону.
Глава седьмая Рыжая Бесс
Ну если это Пол, то я просто уничтожу его словами, подумала Бесс, хватая телефонную трубку.
— Бесс Раффлз слушает! — рявкнула она.
— Привет, Рыжая Бесс, — ответил ей тихий мужской голос.
Она не сразу сообразила, с кем разговаривает, а когда наконец поняла, тепло рассмеялась.
— Привет, Юджин.
— Я хотел спросить, тебе мать когда-нибудь говорила, почему она назвала тебя Бесс?
— Н-нет. Наверное, в честь королевы Элизабет?
Юджин хмыкнул.
— Боюсь, ты не совсем права. А известно ли тебе, что означает прозвище Рыжая Бесс? Так, детка, называли армейскую винтовку времен королевы Элизабет. Она разила наповал. С ней солдаты выигрывали войны.
Бесс засмеялась.
— Приятно слышать. Но, как я понимаю, винтовку все равно назвали в честь королевы Элизабет.
— Пожалуй, детка. Ну, желаю удачи. — И Юджин отсоединился, не дожидаясь ответа.
Бесс медленно закрыла рот и опустила трубку на аппарат. «Рыжая Бесс» — винтовка? Интересно. Но здорово, если она всегда приносила победу.
Бесс позвонила своему менеджеру и без предисловий объявила:
— Энди, готовься к переменам.
— Я всегда рад переменам, — буркнул он.
Бесс живо представила изрытое оспой, костистое, хмурое лицо этого немолодого мужчины, вечно ожидающего чего-то дрянного. От нее Энди тоже всегда ждал какого-то выверта, причем настолько экстравагантного, что кислая мина у него была готова заранее.
— Что на сей раз взбрело в твою огненную голову, Бесс?
— Я покупаю болид! — выдохнула она, даже не пытаясь сдержать невероятную радость. Энди, как и ожидала Бесс, лишился дара речи. — Я ставлю перед тобой задачу подобрать мне самый миленький.
— Самый миленький у тебя уже есть, — добродушно проворчал он. — Загляни в свой гараж.
Бесс засмеялась. Энди, разумеется, знал о существовании коляски-болида, потому что был хорошо знаком с ее отцом.
— Спасибо, но я берегу его.
— Ну конечно, когда из тебя посыплются детки, их надо будет в чем-то перевозить.
Она хмыкнула: не сказать чтобы Энди слыл ярым противником женщин на трассе, но он то и дело твердил: болид — это любовь навсегда, а женщины ветрены и изменяют машине с мужчинами.
— Я серьезно, Энди. У меня… появились деньги.
— Выиграла в казино, — ехидно предположил он. — Полтора миллиона баксов. Нет? Чуть больше? На чашечку кофе хоть осталось? Или мне придется тебя угостить?
Бесс хмыкнула.
— Ну… да, выиграла. Но не в казино. Можно сказать, я выиграла заезд. Да, именно так: я выполнила крутой вираж и не сорвалась. Если удержусь, то куплю и собственную «конюшню».
Энди присвистнул.
— Я всегда считал, природа с тобой что-то намудрила, Бесс. Но это не мои проблемы. Хорошо, стало быть, тебе нужен болид?
— Вот именно, но такой, чтобы шел мне. Ты понял?
— Непременно подберем под цвет ваших глазок, мисс, — пропищал Энди голосом продавщицы из магазина женского белья. — Не соблаговолите ли пройти в примерочную?
Бесс засмеялась.
— Когда я уволю тебя, Энди, обязательно снабжу рекомендательным письмом — ты великолепно справишься с ролью девушки из примерочной. А если серьезно, подумай как следует — не польститься ли на японский движок. Я знаю, что «хонда» развивает шестьсот семьдесят лошадей. Движок, возможно, и менее мощный, чем у «пежо», но у него более гибкие характеристики.
— Ты, кажется, здорово вникла.
— Не без этого. Да, отдельно позаботься о педалях — они должны быть мне по размеру. Ты помнишь, какой у меня?
— Шестой.
— Молодец. Знаешь, что я поняла, проводя свои исследования? — Она помолчала, чтобы до Энди получше дошло. — Машину могут заставить ехать быстрее других: щедрое финансирование, мощный двигатель, отличные шипы.
— И размер ботинок, — добавил он, хмыкнув. — Ты права. Но если ты намерена выйти на старт в этом сезоне, ты не успеешь провести предсезонные тесты.
— У меня нет на это времени. А если ты помнишь историю, то лет этак десять назад команда «Макларен» выпустила на старт болид без сезонных тестов. И пилоты победили в пятнадцати из шестнадцати гонок.
— А ты, случайно, не вспомнишь, кто эти пилоты? — не без сарказма осведомился Энди.
— Ну конечно помню, — невинным тоном ответила Бесс, сделав вид, что не заметила насмешки. — Ален Прост и Айртон Сенна…
Энди засмеялся.
— Ну и нахальная ты особа…
— Не без этого.
— И ты забыла, что ты женщина.
— Нет, просто мне удовольствие обойдется дороже. Придется купить целую «конюшню», потому что ни в одну из существующих меня не возьмут.
— Ты всерьез хочешь купить «конюшню»? — изумился Энди.
— А почему бы и нет? — в свою очередь удивилась Бесс. — Да, я куплю команду гонщиков. Американская — слишком дорого, но канадская или австралийская ничуть не хуже. Помнится, недавно кто-то хотел перекупить именно австралийскую… Я порылась кое в какой информации…
— Я умолкаю, Элизабет Раффлз. До сих пор я и не знал, что имею дело с миллионершей.
— Так теперь знай. Приступай к исполнению пожеланий. — Она положила трубку и откинулась на тугую спинку кресла.
Ю-юджи-ин. Музыкальное имя и волшебное, тянется на гласных, как молочные карамельки «тоффи». Бесс любила эти конфетки в детстве, кстати, самые лучшие — английские, жаль, не вспомнила про них в Лондоне. А вторая половина имени — джинн, если удвоить «н».
И в самом деле волшебник, подумала Бесс. Иначе с какой стати он свалился мне на голову?
Но… я ведь дала ему свое согласие? Разве не потому я резко, наотмашь, разговаривала с Полом? Ведь я хлестала его словами, словно кнутом, только затем, чтобы он исчез из моей жизни.
Бесс втянула воздух. Я все равно не оставила бы Пола Сидни в своей жизни, я не собиралась этого делать, он из тех мужчин, кто никогда не поймет, чего я хочу, почему и зачем.
А, собственно, есть ли мужчины, кроме Юджина, которые смогли бы это понять? Они ведь собственники… Только согласившись на необычное предложение Юджина, я смогу позволить себе невозможное.
Машинально, не отдавая себе отчета в том, что делает, Бесс включила компьютер и сунула в узкую щель панели процессора компакт-диск, подаренный Юджином Макфайром. На экране высветилось название: «Бах. Две арии альта из мессы си минор».
Бесс усилила звук и почувствовала, как уже с первых нот душа ее последовала за голосом Юджина, устремляясь все выше и выше. Точно такое же ощущение возникало у нее от скорости, которой она упивалась, управляя мощной гоночной машиной. Сидя в ней, Бесс точно так же, как сейчас, отрывалась от земли. Так, может быть, она всегда и стремилась к этому — оторваться от земли и унестись дальше, выше? Поэтому ей не хватало обычной скорости, которую способна развивать обычная машина?