Эмили Роуз - Одетая в лунный свет
Все трое дружат до сих пор. Именно Рик отвез нас в больницу, когда должен был родиться Джей Си.
Ребенок хлопнул в ладоши и разразился бессвязными звуками. У Лили возникло ощущение острой тоски. Будут ли у нее дети? Вероятно, нет. Даже если она сможет когда-нибудь найти суженого, то ее изматывающая работа не даст завести ребенка. С другой стороны, когда «Джемини» станет доходной, она сумеет нанять помощников…
Линн нежно погладила сына по голове.
— Дашь мне свою визитную карточку? — попросила она, заливаясь румянцем и робко улыбаясь. — Мы могли бы хотя бы перезваниваться изредка. У меня был очень тяжелый период, но сейчас все хорошо. Я счастлива.
Сердце Лили тронула легкая зависть. Должно быть, новый муж Линн любит ее. Лили никогда еще не видела ее такой спокойной и счастливой.
Раньше Линн была совсем другой.
— Мои визитные карточки в грузовике.
Она пошла вместе с Линн по подъездной аллее к машине, вынула карточку и взглянула на часы. Вероятно, Рик скоро будет дома. Ей надо было уезжать.
— Оставь сообщение, если меня не будет. Я приеду, посмотрю на ваш двор и составлю для тебя смету.
— Хорошо. И, кроме того, я порекомендую твою компанию Картеру.
Устная реклама была неоценимой, но из-за этих заказов на улице Рика избегать его станет труднее.
— Спасибо, я была бы очень тебе благодарна.
Она как-нибудь придумает способ, чтобы заниматься соседними дворами и в то же время избегать Рика. Конечно, как только в его жизни появится новая светская девица, этого уже не потребуется. Он даже не заметит существования Лили.
В воскресенье днем Рик приветствовал ее на пороге своего дома.
— Что на обед? — Лили прокляла придыхание, которое появилось в ее голосе.
— Чили, хлеб из кислою юста и салат, но самое удивительное ждет тебя, когда мы дойдем до десерта.
Оставалось только надеяться, что Рик не предназначил на десерт себя.
— Я купил в булочной торт «Смерть от шоколада». — Он жестом пригласил ее войти. — Ты снова работала у меня во дворе?
Лили пожала плечом и отвела взгляд. Подбежала Мэгги, и Лили принялась трепать ее загривок.
— Кто-то должен этим заниматься. Здесь еще полно работы. Я должна разделить твои пионы, закончить мульчировать цветочные клумбы, снова засеять пустое пространство и удобрить твой газон. Кроме того, я хотела бы развести твой…
Он поднял руку, прерывая ее болтовню.
— Лили, я не против, но ты столько времени посвящаешь моему участку…
— Ты собираешься меня накормить? — пробурчала она.
— Перед обедом я покажу тебе платья, которые купил. — Рик пропустил ее вперед, и они поднялись в его комнату.
— Вот, примерь их, а потом я приду посмотрю.
Она поморщилась.
— Разве ты не можешь просто мне довериться?
— Я хочу их увидеть. Крикни, если не сможешь самостоятельно застегнуть «молнию».
Вот еще! Лили открыла матовый чехол для платьев, висевший на дверце большого стенного шкафа, и ахнула при виде множества блестящих нарядов. Их цвета варьировались от черного, лилового до потрясающего алого. На полу под платьями Рик сложил рядами груду коробок с туфлями.
Она перевернула ярлыки и чуть не проглотила язык.
— Рик, здесь в саквояже пять платьев, и каждое стоит несколько сотен долларов!
Он прислонился к дверному косяку.
— Мы вернем все, что ты не станешь носить.
Она расправила плечи и захлопнула дверь в ванную перед носом Рика. Вздохнула, собираясь с силами, сняла с себя все, кроме белых трусиков, и потянулась за наименее дорогим платьем.
Черная матовая ткань заскользила над ее головой, ловко облегая каждый ее изгиб. С таким консервативным покроем и одноцветной тканью оно скорее напоминало костюм, который она надела бы на похороны.
Услышав стук в дверь, она подпрыгнула.
— Уже готова?
Лили сунула ноги в черные босоножки, осторожно прошла к двери и открыла ее.
— Это не вполне бальное платье.
Рик окинул ее взглядом с головы до пальцев на ногах. Что он увидел, когда посмотрел на нее?
Принаряженную деревенщину?
— Не то, что мы ищем.
Она закрыла дверь и сняла платье через голову. Снова повесив его на вешалку, она потянулась к другому платью. Роскошная ткань песочного цвета просто кричала о деньгах, но и это не помогло.
Рик равнодушно отнесся к этому платью и к двум следующим.
В результате осталось алое платье, от которого она хотела сразу же отказаться. Оно не только стоило целое состояние, оно было слишком волнующим. Надеясь, что это платье, как и остальные, потерпит неудачу. Лили натянула его через голову.
Подкладка ласкала ее кожу, как прохладные лепестки роз. Платье сидело на ней как перчатка, ткань изысканно переливалась, когда она поворачивалась из стороны в сторону, чтобы увидеть себя в большое зеркало над туалетным столиком.
Вырез был не слишком закрытым, но и не слишком открытым, но спинки — она задохнулась — не существовало!
Сзади был виден пояс ее трусиков. Гримасничая, Лили поддернула платье вверх и убрала вызывающие трусики.
У нее захватило дух. Вырез, может быть, и не показывал многого, но покрой подчеркивал каждую выпуклость, каждый изгиб ее фигуры.
У нее растрепались волосы, потому что одежду приходилось надевать через голову, а щеки раскраснелись, но в первый раз в жизни Лили чувствовала себя обаятельной и волнующей. Может быть, она и не была красивой, но сейчас уже не чувствовала себя садовым дизайнером. Она чувствовала себя… Золушкой.
Отец не постыдился бы ее в этом платье. У нее вырвался слабый вздох.
— Лили, почему ты так долго?
Ее сердце подпрыгнуло к горлу. Неужели он ждал, что она спокойно направится к двери и позволит ему посмотреть на себя в таком виде?
Рик сразу бы понял, что под платьем она почти голая. Ее соски бесстыдно упирались в ткань, а надеть какое-нибудь белье было бы невозможно, потому что сзади отделка заканчивалась в миллиметре от складки между ее ягодицами. Одна сверкающая тесемка между тонкими бретельками — вот и все, что мешало всему платью растечься мерцающим озерцом вокруг ее лодыжек.
— Гм. Я не уверена насчет вот этого.
— Дай мне посмотреть.
С чувством ужаса Лили шагнула в алые босоножки с ремешками на невозможно высоких каблуках. Когда она посмотрела на себя в зеркало, ей действительно захотелось поверить, что она может быть тем обаятельным созданием, которое отражается вон там. Но она не могла. Это была не она.
— Лили? — Круглая дверная ручка повернулась, и ее пронзила тревога. Она забыла запереть дверь, после того как примерила последнее платье. Рик перешагнул через порог, открыл рот, собираясь что-то сказать, и застыл. Его взгляд омывал ее, как теплый душ. Горячий и ласкающий.