Лиза Арлт - В зеркалах любви
Кэрис молчала. Это деловое предложение или что-то еще?
По усмешке Алекса Кэрис поняла, что он догадывается о ее мыслях. Она покраснела и постаралась прогнать их прочь.
– Спасибо, но мне нравятся моя жизнь и моя работа в Вашингтоне.
– Но там холодные зимы. Вы никогда не думали переехать? Например, в Техас?
Хэррисон был чернее тучи.
– Спасибо еще раз, мистер Наварро, но мне нравится в «Хэррисон, Хэррисон, Джоффри и Питерс».
Алекс пожал плечами. Когда Хэррисон отвернулся, он наклонился к Кэрис и прошептал:
– Жаль, Кэрис. – Его голос ласкал ее, как когда-то его губы. – Мы были бы великолепной парой.
Он говорил не о деловом партнерстве. Ей следовало бы обидеться. Но в том, как Алекс произносил ее имя, как разговаривал с ней, было что-то, что согревало и возбуждало Кэрис, а вовсе не оскорбляло.
Хэррисон захотел сесть на переднее сиденье, и Кэрис была рада этому.
Алекс завел машину и включил кондиционер. Кэрис с облегчением вдохнула холодный воздух и откинулась на спинку сиденья.
– Не волнуйтесь, я не кусаюсь, – сказал Майкл с легким смешком, садясь рядом.
– Я и не волнуюсь. – Она улыбнулась Майклу. Самонадеянность Майкла была ей неприятна. У нее было впечатление, что он спокойно мог навредить кому угодно, если это было выгодно ему.
Майкл лениво поглаживал ее руку пальцем. Когда он наклонился к ней, Кэрис с трудом поборола в себе желание отодвинуться от него как можно дальше.
– Но если вам нравится, когда вас кусают, это можно устроить.
С трудом скрывая отвращение, Кэрис пыталась найти слова, чтобы осадить Майкла.
– Хватит! – сказал Алекс. В тоне его было предупреждение. Кэрис видела в зеркале его темные глаза, полные ярости. Майкл прищурился и откинулся на сиденье, скрестив руки на груди. – Вы в порядке, Кэрис? – спросил Алекс.
– Все замечательно. Я прекрасно справилась бы сама.
Алекс вздохнул. Он зря сорвался, но один вид того, как Майкл прикасался к ней, взбесил Алекса.
Это было не похоже на него, он забыл про осторожность и не контролировал себя. «Майкл флиртует с каждой девушкой, которую он видит, – говорил ему внутренний голос. – Почему бы ему не флиртовать с Кэрис?» Алекс плотно сжал губы. Он не мог описать странное чувство, которое испытывал. «Потому что Кэрис Джонсон – моя».
Алекс свернул с главной дороги и поехал к пляжу. Эту дорогу не использовали уже много лет, и он пробивался сквозь заросли, не заботясь каково сзади пассажирам.
– Простите. – Алекс крепко держал руль.
Наконец он выехал на песок и заглушил мотор.
– Вот мы и приехали.
– Наверное, – проговорил Хэррисон сквозь сжатые зубы, – нужно будет заасфальтировать эту дорогу.
– Наверное, – сказал Алекс, едва скрывая улыбку. К пляжу можно было проехать другой дорогой, но он специально выбрал эту.
Кэрис трясущимися руками открыла дверцу и почти вывалилась из машины. Алекс подошел, чтобы помочь ей.
– Вы в порядке? – спросил он.
Кэрис глубоко вдохнула.
– Немножко тошнит.
Алекс чувствовал себя настоящим негодяем.
– Назад мы поедем другой дорогой. Там меньше кочек.
Кэрис кивнула, чувствуя, что внутри у нее все переворачивается.
– Здесь жарко, – сказала она, стараясь не думать о том чувстве, которое возникало у нее, когда Алекс стоял рядом.
– Я предупреждал вас.
Он был прав, одежда прилипла к телу. Кэрис испытывала сильное желание сорвать ее.
– Со мной все в порядке.
Хэррисон вышел из машины, обмахиваясь шелковым платком.
– Здесь ничего не знают о кондиционерах воздуха?
Алекс с усмешкой взглянул на него.
– Ну и как бы вы проветрили это огромное пространство, Хэррисон?
– Поверьте, если бы я жил здесь, я нашел бы способ. – Хэррисон отвернулся, рассматривая пустой пляж. – Значит, это и есть та собственность, за которую вы просите так много денег?
У Кэрис вырвался стон. Замечательно, Хэррисон! Очень тактично.
– Она самая, – жестко сказал Майкл.
Кэрис провела рукой по влажным волосам на затылке. Впервые за эти дни она не мечтала о сигарете. Она хотела только выпить стакан чаю со льдом.
Кэрис чувствовала себя как в аду. Жара, слишком много кофе, пустой желудок и вывод никотина… Все ее тело горело и разрывалось на части от боли. Она пыталась подавить тошноту.
– Думаю, нам лучше будет идти по берегу: ближе к океану песок намного плотнее, – сказал Алекс, направляясь к побережью.
Кэрис поспешила за ним, стараясь не упасть. Ноги тонули в обжигающе горячем песке. Небольшим утешением было видеть, что Хэррисон испытывает те же страдания. Алекс и Майкл, оба в удобных сандалиях, уверенно шагали по песку. Дойдя до линии прибоя, Алекс шагнул в воду, намочив края брюк, и, улыбнувшись Кэрис, сказал:
– Попробуйте. Это гораздо удобнее, чем идти на каблуках.
Предложение было заманчивым, но Кэрис не могла представить, что на глазах у Хэррисона она снимет колготки и будет бродить по воде.
– Мне и так хорошо, – соврала она. Алекс указывал рукой влево:
– Это начало пляжа. Он тянется на восемь миль к северному краю острова, затем поворачивает обратно и идет по другой стороне острова.
Алекс пошел дальше, Кэрис следовала за ним. Шаг, рывок, шаг, рывок. Она была почти без сил.
Кэрис оглянулась, океан смывал ее следы. Хэррисон и Алекс были увлечены обсуждением того, что предстоит сделать на пустом пляже. Кэрис старалась не отставать, но с каждым шагом ей становилось все хуже. Она уже с трудом находила в себе силы, чтобы идти.
Горячее солнце, казалось, прожигало ей голову. Кэрис стянула с себя пиджак и, вытерев пот со лба, расстегнула пуговицу блузки, затем еще одну. Ей хотелось расстегнуть и больше, но Хэррисон наверняка не одобрил бы этого.
Прищурившись, Кэрис посмотрела вдаль. Парочка резвилась на самом солнцепеке. Они так прижимались друг к другу, что не оставалось сомнения в том, что они…
Кэрис остановилась.
– Кажется, мы прошли уже достаточно много. Хэррисон удивленно посмотрел на нее.
– То, что вам кажется, не имеет никакого значения. Мы должны осмотреть весь пляж.
Алекс недоуменно посмотрел на нее, и Кэрис кивнула головой в сторону обнимающейся парочки.
– А, – улыбнулся Алекс, – это одно из достоинств уединенного пляжа. – Он указал жестом на деревья в стороне: – Почему бы нам не пойти туда, чтобы не смущать этих двоих?
Хэррисон покраснел, видимо сообразив, чем эти двое занимались.
– Знаете, лично я никогда…
И, по-видимому, он говорил правду. Кэрис рассмеялась бы, если бы ей не было так плохо.
Деревья манили прохладой, но они были так далеко! Песок обжигал при каждом шаге и прилипал к мокрым ногам. Она повернулась к океану, вдыхая прохладный воздух, пытаясь найти в себе силы для дальней прогулки.