Барбара Макмаон - Ярмарка чудес
— Как грустно.
Он пожал плечами:
— Жизнь была трудной в те дни.
— А что точно означает это? — Анжелика принялась делать пометки рядом со словами, которых не знала. — Я могу сыграть это на скрипке.
— Попробуй, это не сложно.
— Если я сыграю, не могли бы вы спеть это вместе со мной, так я узнаю, что получилось правильно?
— Здесь?
— Я могу принести инструмент сюда. Или в доме Уэбба?
— Я не хожу часто в город. Приходи ты. Попрактикуйся и дай мне знать, когда будешь готова.
— Спасибо, мистер Девон. Я действительно ценю это.
— Посмотрим, как ты справишься. Почему тебя заинтересовала эта музыка? Я думал, ты играешь в Нью-Йоркском симфоническом оркестре.
— Да. Я сделала перерыв и захотела разучить что-то новенькое. Когда у меня был курс народной музыки в консерватории, мне действительно нравилось.
— Поэтому ты просто встала и приехала сюда. Кирк знает, что ты не останешься?
— Конечно. Все знают. Я просто в отпуске.
Хирам кивнул, посмотрел на заднюю дверь. В следующую секунду появился Кирк. Он сбросил мотоциклетные ботинки и прошел на кухню в носках.
— Все готово. Удалось помочь Анжелике? — спросил он, собираясь вымыть руки.
— Всего-то и надо было разобрать несколько слов, — ответил старик.
— Он пообещал спеть ее со мной, когда я буду готова, — похвалилась Анжелика.
Кирк придвинул стул ближе и сел.
— Как ты добилась этого? — тихо спросил он.
— Я просто попросила, — сказала она.
— У меня был хороший голос, когда я был моложе, — произнес Хирам.
— Уверена, вы все еще прекрасно поете.
— Расскажи мне о Нью-Йорке. Я не был там уже много лет, — попросил старик.
Кирк удивленно посмотрел на него:
— Когда это ты был в Нью-Йорке?
— После того как твой отец расстался с твоей матерью. Поехал, чтобы посмотреть игру того друга, о котором писал Уэбб. Видел статую Свободы и некоторые другие достопримечательности. Густонаселенный, грязный, суетливый город. Мне он сильно не понравился. Хотя было интересно взглянуть на Бродвей ночью. Должен заметить, это было что-то.
Анжелика улыбнулась:
— Ничто не изменилось. Там все освещено, поэтому светло как днем. Представления и концерты, рестораны и бары. Уйма развлечений. Центральный парк в погожие дни просто замечательный. Я люблю посидеть в кафе рядом с водой, понаблюдать за людьми. И шопинг просто потрясающий.
Кирк откинулся на спинку стула. Ему следовало обратить внимание на знаки. Влечение могло завести в тупик, поэтому надо подавить его с самого начала. Анжелика была прекрасна, особенно такая оживленная и полная энтузиазма. Может, однажды ему понравится другая женщина, которая согласится жить в Смоки-Холлоу. Но Анжелика не была ею.
Внезапно Кирк осознал, что Анжелика и Хирам пристально смотрят на него.
— Что?
— Ты в замешательстве? Я спросил тебя об Уэббе.
— Извини, не расслышал.
Это было жалкое оправдание, но лучше, чем позволить им понять, что он собирался с духом, чтобы игнорировать притяжение к прекрасной гостье.
— Он собирается к своей сестре, чтобы восстановить силы. Она настояла.
— Семья поддержит, когда необходимо, — кивнул Хирам.
Вскоре Анжелика и Кирк, попрощавшись, вышли на улицу.
— Я благодарна твоему дедушке за помощь, — сообщила она.
— Я немного удивлен. Он обычно более холоден с незнакомцами. По-моему, дедушке нравится жить в Смоки-Холлоу. Он не ездит в город.
— Почему?
— Кажется, он враждует с половиной населения.
— Очевидно, что с Уэббом он не враждует, раз спрашивал о нем.
— Они хорошо ладят. Надеюсь, Уэбб примет участие в фестивале.
— Это хорошо, когда близкие поддерживают тебя.
Он взглянул на нее:
— Твоя семья не помогла бы тебе?
— Возможно. Но иногда чрезмерная помощь может задушить.
— Хочешь перекусить в столовой? — спросил Кирк, когда они въехали в город.
— Давай.
Несколько минут спустя, когда Анжелика изучала меню, к ним подошла женщина.
— Привет, Кирк. Как поживаешь? — спросила она.
Он привстал и кивнул:
— Миссис Харпер, отлично. А вы?
— Снова суставы воспалились, но это ничего нового. — Она посмотрела на Анжелику.
Кирк представил ее, и они с миссис Харпер продолжили беседу.
Анжелика, внимательно прислушиваясь к каждому слову, заметила напряжение, неожиданно возникшее между ними.
Когда миссис Харпер оставила их, Анжелика наклонилась к уху Кирка и спросила:
— Кто это?
— Мать Элис.
— А кто такая Элис?
— Моя бывшая невеста.
Анжелика моргнула.
— Что случилось?
Кирк закрыл меню и положил его на стол.
— Она не захотела жить в Смоки-Холлоу. Переехала в Атланту, нашла другого мужчину и вышла за него замуж.
Анжелика не могла поверить, что другой мужчина может соперничать с Кирком.
— А ты не захотел жить в Атланте?
Он покачал головой:
— Мой дедушка здесь. Мне здесь нравится. Почему я должен переезжать в город, когда лес и горы намного лучше?
— Ты любил ее?
— Что за вопрос? Конечно, любил. Я бы не предлагал девушке выйти за меня, если бы не любил. Женитьба — серьезный шаг. Особенно для меня.
— Почему?
— Жена моего дедушки ушла от него, когда мой отец был ребенком. И моя собственная мать бросила меня. А затем Элис.
— Все уходили, потому что не хотели жить в Смоки-Холлоу? — произнесла Анжелика с недоверием.
Кирк покачал головой. Появилась официантка, чтобы принять заказы. Когда она ушла, Анжелика снова наклонилась к Кирку:
— Так почему?
— Я не знаю всю историю бабушки, но с дедушкой нелегко ужиться. Она сбежала ради карьеры актрисы в Голливуде. У нее было несколько маленьких ролей. Никто не знает, что случилось потом. Возможно, она все еще живет там или умерла много лет назад.
— А твоя мама?
— Она решила, что не хочет растить ребенка, и уехала в Новый Орлеан, где, как я в последний раз слышал, она купила небольшой ресторан.
— Ты с тех пор не видел ее?
Кирк покачал головой.
— Мы встречались несколько лет назад, когда я путешествовал. Но не было никаких объятий и поцелуев. Она была чужой. Посмотрела на меня так же, как на любого другого. Она хорошо готовила.
— Твои папа и дедушка так больше никого и не нашли?
— Они не напоролись на те же грабли.
— А ты?
— О, я надеюсь однажды встретить кого-нибудь. Мне хочется завести детей — одного или двух. Мне нужен человек, который останется со мной.
— Ты найдешь ее, — уверенно произнесла Анжелика.