KnigaRead.com/

Робин Доналд - Узница Волчьего логова

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Робин Доналд, "Узница Волчьего логова" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Он встал одним быстрым движением и посмотрел на девушку сверху вниз. Таким суровым она его еще не видела.

– Мой предок пошел под венец с уродиной, а получил в жены красавицу, – сказал он ледяным тоном. – Я думал, что нашел в тебе красоту. До тех пор, пока ты не украла ожерелье.

Сара смущенно заморгала, слезы возмущения набежали на глаза.

– Да не крала я! – с жаром откликнулась она. – Можешь делать все что угодно, но ты не сможешь заставить меня признаться в том, чего я не совершала. Я не знаю, что случилось. Возможно, это как-то связано с Марией.

– Едва ли.

– А тебе когда-нибудь приходило в голову, что мне было не нужно его красть? – устало вымолвила она. – Зачем, если я собиралась выйти за тебя замуж?

– Разумеется, я долго размышлял над этим. А потом решил, что ты, видимо, передумала.

Его слова ударили ее словно хлыстом. Как могло такое прийти ему в голову?! Ведь она его любила!

– Ты никогда, оказывается, не знал меня, – разочарованно покачала она головой.

– Неважно, – бросил он жестко.

Девушка глотала слезы, наворачивающиеся на глаза, и тяжело дышала.

Вдруг, совершенно против всякого ожидания, Гейб подхватил ее на руки, крепко прижав к себе.

Сара возмущенно выдохнула и попыталась отстраниться, но не тут-то было. Она посмотрела ему в лицо и ясно увидела желание в его голубых глазах.

Некоторое время Гейб молчал, потом медленно приник к ее губам, и она повиновалась ему без вопросов и колебаний. Он всегда имел над ней непререкаемую власть. Еще тогда, когда ей казалось, что они любят друг друга.

Гейб, такой родной и такой чужой, обещал ей райское наслаждение. Всеми фибрами своей души она жаждала его поцелуев. Но как она могла забыть об обещании, данном самой себе. Ведь он был ее врагом. Как она могла его целовать?

– Ты прекрасна, – прошептал он хрипло, отрываясь от нее на миг. – Ты как наркотик для меня, против которого не устоишь, от которого теряешь голову.

Девушка расстегнула верхнюю пуговицу рубашки Гейба, и он снова принялся целовать ее.

Сара судорожно выдохнула. Он и забыл, какой она была страстной, как воспламенялась после первых же его ласк.

– Ты тоже хочешь меня, – прошептал Гейб.

Гордость обоих растаяла в великом чувстве любви. На эти краткие мгновения оба забыли о проклятом ожерелье и о том, кто его украл.



ГЛАВА СЕДЬМАЯ


Барабанная дробь стукала в ушах Сары. Она внимательно смотрела в глаза Гейба: ей слишком хорошо был знаком этот блеск его глаз. С первого дня ее пребывания в замке они не могли противостоять взаимному притяжению. И сейчас не смогли.

– Гейб, – выдохнула она, когда он чуть-чуть ослабил объятия.

Если она допустит, чтобы все свершилось...

Сердце билось так сильно, что она ничего, кроме него, не слышала.

Нет! – мысленно закричала Сара, пытаясь взять себя в руки. Но вслух этого ей не удалось произнести. Тогда она попыталась оттолкнуть Гейба прочь, но непослушная рука лишь обняла его плечи.

В это время мужчина принялся страстно ласкать ее тело. Как давно он не прикасался к ней!

– Гейб, – задохнулась Сара. – Что ты делаешь? Остановись!

Вместо ответа он поцеловал ее еще раз.

Девушка вцепилась руками в его спину. Боже, ну почему этот мужчина имеет такую удивительную власть над ней? И почему ее тело так быстро отзывается на все его прикосновения?

– О боже, Гейб! – воскликнула она, собрав последние силы.

Он замер.

– Я сделал тебе больно? – Его голос дрожал от нетерпения.

– Нет, ты никогда не делал мне больно, – искренне ответила она и прижалась к нему еще крепче. Ее тело предательски умоляло о продолжении ласк.

И Сара сдалась. Впервые за прошедший год она была по-настоящему счастлива, ощущая, как в ней оживает каждая клеточка.

Они двигались в одном танце, забыв обо всем, что разделяло их.

Когда все закончилось, Сара отругала себя последними словами. Отчаяние захлестнуло ее. Как ни старалась она уберечь себя от этой страшной ошибки, у нее ничего не вышло. Зов плоти оказался сильнее доводов разума. Да... ей надо было бежать от Гейба со всех ног, пока была возможность.

Но момент упущен. Остается принимать то, что есть.

Сара прекрасно знала, что он чувствует. Ей даже не надо было на него смотреть. Он так и пылал желанием, которое быстро передалось и ей самой.

– Ты принимаешь таблетки? – неожиданно спросил он ее хмуро.

Вопрос шокировал ее. Боже! Эти слова обрушились на нее обухом по голове. Такой паники она давно не испытывала.

– Скажи мне, – настаивал он.

Соврать было попросту невозможно. Под его проницательным взглядом раскололся бы самый отпетый мошенник. Но она попыталась соврать и пробормотала:

– Все в порядке.

– Это не ответ.

Сара лишь сжала губы. Гейб чуть слышно выругался себе под нос.

– Прошу прощения, – иронично заметила она. – Но не одна я такая неосторожная!

Безусловно, слабый шанс. Но лучшая защита – всегда нападение. Вдруг сработает и в этом случае?

Нахмурившись, он снова что-то пробурчал сквозь зубы и, немного помолчав, добавил:

– Я не виню тебя. Это я себя отругал.

Удивительно, недоумевал Гейб, как это он потерял самоконтроль? Впрочем, эта женщина всегда действовала на него таким специфическим образом, что он забывал обо всем на свете.

Но почему так случилось? Почему именно она? Ведь кроме нее у него было полно других любовниц. И ему нравилось быть с ними тоже. Большинство их них были сейчас его хорошими подругами.

Но с Сарой этого не произошло. Он не мог быть ее другом. Они могли быть только любовниками.

Сара закрыла глаза, не в силах выдерживать взгляд его почти синих сейчас глаз. Глубокая печаль наполнила ее душу. Она сжала губы и попыталась погасить пламя страсти.

– Итак... – Она откашлялась. – Что же нам теперь делать?

Между ними повисла тишина. Оба напряженно думали.

Наконец он протянул:

– Предлагаю все же одеться. Безусловно, здесь мало кто ходит, но чем черт не шутит. Было бы неприлично показаться в таком виде случайному прохожему. Он еще подумает, что мы с тобой призраки из легенды.

Здесь не могло быть возражений.

Сара поднялась и оглянулась. Удивительно, каким светлым ей показался день. Каким свежим был воздух. А над долиной, на другой стороне, возвышались величественные горы. Полная идиллия!

Ее глаза упали на плоский камень. Прохладный порыв ветра заставил ее поежиться, и девушка начала одеваться, опустив глаза. Гейб занялся тем же.

– Пойду, приведу лошадей, – сказал он и направился к деревьям.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*