KnigaRead.com/

Дженни Адамс - Встреча с принцем

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дженни Адамс, "Встреча с принцем" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Еще большим безумием, чем провалиться в кроличью нору или надеть сверкающие туфельки, которые могут перенести ее в любую точку мира.

«Нужно вернуться во дворец, чтобы начать процесс, который поможет спасти экономику страны. Думай не о поцелуях, а о том, чтобы как можно больше узнать об урожае трюфелей и быть по-настоящему полезной Рику в эти несколько месяцев».

— У вас во дворце есть книги о выращивании трюфелей? — Мел взглянула на принца.

Да, он — принц! И Мел не должна забывать об этом. С какой стати она мысленно называет его Риком?

«Но он сказал мне, что можно называть его так».

«Если у тебя остался хоть малейший инстинкт самосохранения, надо обращаться к нему «ваше высочество» или еще как-нибудь официально — как в разговоре, так и в мыслях».

— Есть. И во дворце, и в моем личном доме в горах.

Он взглянул на Мелани, а потом вверх — туристы уже добрались до вершины утеса, казавшегося Мел отвесной стеной льда.

Так у Рикардо есть еще и дом в горах?

«Чему тут удивляться? Ему сейчас, должно быть, около тридцати лет, и он — принц. Ты думала, он всю жизнь будет жить в паре комнат во дворце, даже если эти комнаты роскошны и по общей площади равны небольшому дому?».

— Я бы хотела взглянуть на книги, если это возможно, чтобы больше узнать о предмете.

Если Рик хочет выращивать трюфели на территории дворца, это, наверное, очень необычное занятие. Может, где-нибудь есть записи об этом?

— А еще у поваров, наверное, есть рецепты блюд из трюфелей? В том числе, может, есть и старинные рецепты, которые столетиями передавались из поколения в поколение? Я была бы очень рада их посмотреть! — Мел очень старалась идти нормально и не прислоняться к Рику. Он держал ее под руку, и ей отчаянно хотелось прижаться к нему — будто она имела на это право только потому, что Рик поцеловал ее.

Но он женится на ней только для того, чтобы избежать настоящего брака. А Мел согласилась на это, чтобы помочь, и такие сложности, как влечение к нему, были совершенно излишни. Нужно забыть о поцелуе и перейти к делу.

«Думаешь, это будет так легко? А как же подготовка к свадьбе? Король ведь думает, что вы женитесь по-настоящему».

— Мне нужно знать, что говорить вашему отцу! — неожиданно для себя выпалила она. В ее голосе были панические нотки, и она поспешила объясниться: — То есть… я хочу знать, как отвечать на его вопросы о том, как мы познакомились, сколько времени мы знакомы и все такое…

— Нас познакомила ваша кузина Николетта, когда я учился в университете в Австралии. Полгода назад мы с вами пересеклись на интернет-форуме и с тех пор постоянно общались по Интернету и по телефону. — Рик повернулся к ней и посмотрел на нее своими темно-синими глазами. — И я захотел, чтобы вы стали моей принцессой. Вы спокойная, милая, и я хотел бы провести всю оставшуюся жизнь с вами.

— Хорошо. Пусть будет так. Я знаю, в какие годы Николетта ходила в университет, хотя сама я там не училась. — Оставалась еще одна сложность. — А какова моя история? Почему я согласилась выйти за вас замуж? — Прежде чем он успел ответить, она покачала головой: — Если ваш отец задаст мне этот вопрос, я отвечу, что сделаю все, что в моих силах, чтобы поддерживать вас во всех начинаниях.

Рик кивнул:

— Отлично, так и говорите. Такой ответ подразумевает преданность мне, и отцу это наверняка понравится.

— А что… что будут ожидать от нас… во всем остальном? — нерешительно спросила Мелани, но быть нерешительной ей не хотелось. Ей просто необходимо было знать ответ. — После свадьбы… мы будем жить в ваших апартаментах, как сейчас, или?.. — Она никак не могла найти нужные слова.

Он посмотрел на нее — в его взгляде была уверенность.

— Ради приличий поначалу мы будем спать в моей комнате… на одной кровати. Мы обязательно что-нибудь придумаем, чтобы у вас не возникло лишних проблем. Это нужно просто для вида, понимаете?

— Это… это тоже часть нашей сделки. Да, я понимаю, это вполне разумно. — Мел старалась не заикаться и говорить уверенно, как человек, знающий, на что идет. Поначалу они будут спать вместе, но — она подавила свой страх — не в том смысле, который обычно подразумевается под этим выражением. Она вздохнула. — Ладно. Надеюсь, у нас все получится.

— Конечно получится, не беспокойтесь, — заверил ее Рик.

И она расслабилась и успокоилась.

Они спускались по склону горы и вдруг услышали крик о помощи. Рикардо резко остановился.

— Черт возьми, что он делает? Он запутался в снаряжении! — Рик выпустил из рук корзину с едой и направился к источнику крика.

Мел последовала за ним, но лишь несколько мгновений спустя ей удалось разглядеть то, что Рик уже увидел. На вершине ледяного утеса висел человек — один из тех двоих, которых она видела во время пикника. Второго не было видно.

— Прекратите! — закричал Рик, но человек был слишком далеко и не мог услышать его.

Принц выругался.

— Если он продолжит распутывать канаты, он упадет. — Не замедляя шага, он повернулся к Мел: — Поблизости нет никого, кроме нас. Я много раз поднимался на этот утес. Посмотрю, могу ли я чем-нибудь помочь, прежде чем сюда приедут спасатели.

Он достал мобильный телефон и быстро позвонил в службу спасения, объяснив ситуацию и сказав, что сначала постарается помочь альпинисту самостоятельно.

Мел услышала, как голос в трубке убеждал его не приближаться к месту происшествия, но Рик ответил:

— Пришлите помощь как можно скорее, — и закончил разговор.

Мел сдержала желание спросить Рика, не опасно ли это для него самого.

— Чем я могу помочь, Рик?

— Не рискуйте. Не поднимайтесь на вершину по той тропе, по которой пойду я. Сверните на тропинку, которая выбита на склоне горы. Дорога до вершины займет у вас больше времени, зато вы будете в безопасности. Когда спасатели начнут подниматься по склону, покажите им, где я нахожусь, — Он уверенно зашагал вперед.

Мел пошла за ним так быстро, как только могла. На счету был каждый миг. Рик поднялся по тропе, которая вела к ледяному утесу. Через несколько минут она услышала, как он крикнул альпинисту — сначала по-английски, затем по-французски. Разговор продолжился на французском, и Мел могла только догадываться, о чем шла речь.

Оглянувшись, она увидела бригаду спасателей, поднимавшихся по склону. Она помахала им рукой и указала в том направлении, где находился Рик, и руководитель бригады помахал ей в ответ.

Мел двинулась дальше и увидела мужчину, болтавшегося в воздухе. Рик сказал что-то резкое второму альпинисту, стоявшему на вершине утеса, а затем взял его снаряжение и надел его на себя.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*