Дженнифер Фэй - Женатый холостяк
Деметриус остановился за ее спиной.
– Зоуи. – Она не двигалась. – Я хочу извиниться перед тобой. Вчера я вышел из себя. Это больше не повторится. – Она не ответила. Он заслужил этот холодный душ. – Я разговаривал с королем. Он раскаивается в том, что был холоден с тобой. Я также велел расследовать историю с пропавшими документами.
Зоуи резко повернулась к нему:
– Зачем ты это сделал? Аннабель в курсе?
Почему ее беспокоит Аннабель? Может быть, Зоуи думает, что Аннабель перестанет разговаривать с ней, если узнает, что они женаты? Деметриус не очень хорошо разбирался в женской логике и тонкостях женского мышления, но Аннабель не была похожа на глупую куклу.
– Не волнуйся. Даже если Аннабель узнала о нас правду, она по-прежнему будет дружить с тобой.
Зоуи покачала головой:
– Я удивлена, что ты не рассказал ей об этом. Ты считаешь, что она не должна знать?
– Не должна.
– Почему ты не женился на ней?
– Женился? Я? На Аннабель?
Зоуи кивнула.
– Она для тебя – идеальная пара. Дочь герцога. Твоя страна получила бы сильного союзника.
– Стоп! – Деметриус так громко гаркнул, что глаза Зоуи расширились. – Мы с Аннабель даже не думали о браке.
– Когда мы официально разведемся…
– Нет.
– Я не понимаю.
– Аннабель приехала в Мираччино не для того, чтобы выйти замуж. Отец не одобрял ее образ жизни – путешествия по миру, бесконечные вечеринки, – и решил привить ей чувство ответственности. Он договорился с моим отцом. Аннабель – лицо проекта «Южное побережье». Она отвечает за рекламу и связи с общественностью, а герцог инвестирует значительные суммы в этот проект. Он собирается приехать на Рождественский бал.
– И он один из тех людей, на которых ты должен произвести впечатление?
– Теперь ты поняла?
– Но тебе нельзя приниматься за розыск пропавших документов. Поползут слухи. Что, если пресса узнает о нашей истории?
Деметриус потер затылок. Мышцы у него затекли, и от постоянного напряжения разболелась голова.
– Честно говоря, я удивлен, что папарацци до сих пор не пронюхали.
– Но ты приложил столько усилий, чтобы изменить свой публичный имидж, обрести уважение народа…
– И я не собираюсь порочить свое имя. Все будет сделано тихо и незаметно, под руководством Королевского совета.
– Надеюсь, они найдут документы раньше, чем кто-либо другой.
– Я тоже надеюсь.
– Значит, ты поверил, что я не использовала эти документы против тебя?
Деметриус переступил с ноги на ногу:
– У меня до сих пор имеются вопросы, но я не думаю, что ты собиралась шантажировать меня или что-то в этом роде.
– Этого достаточно.
Деметриус не был в этом уверен, но их разговор все же был хорошим знаком. Так или иначе, у них нет причин стать врагами. Он старался дружить с женщинами, которые когда-то были его любовницами.
– Какой прекрасный вечер. Может быть, прогуляемся по пляжу? – предложил он.
В глазах Зоуи мелькнуло изумление. Деметриус подумал, что она откажется. Вообще-то он не был готов к дружеским отношениям, поскольку еще живо помнил ее сладкие поцелуи. Но почему бы не попытаться?
– С удовольствием, – согласилась она.
– Отлично.
И они пошли рядом, любуясь предзакатным солнцем, окрасившим море в золотисто-багряные тона. Когда стемнело и поднялся холодный ветерок, Зоуи поежилась, обхватив себя руками. Деметриус снял пиджак и накинул ей на плечи.
Так поступают добрые друзья – заботятся друг о друге. Если постараться, он наладит с ней хорошие отношения. А это гораздо лучше, чем вражда.
Глава 9
Мирное сосуществование было установлено.
Но разве можно назвать его дружбой?
Дни напролет Зоуи разъезжала между Резиденца дель Роса, королевским дворцом и прибрежным домом. Сегодня надо было срочно решить вопрос насчет мебели для второго, административного, этажа. Кабинеты должны выглядеть красиво и в то же время быть функциональными. Эта задача была достаточно легкой.
Гостиные на первом этаже требовали большего внимания и творческого подхода.
Собираясь проверить покраску стен, Зоуи волновалась насчет того, будут ли цвета такими, какими они были задуманы. Она скрестила пальцы на удачу. У них не было времени на то, чтобы закупать дополнительную краску и добиваться нужного оттенка.
Королевский седан остановился прямо перед главным входом в особняк. Зоуи отметила, что строительные леса убраны, а центральный газон обновлен. Конец был виден. Выйдя из машины, она услышала рокот газонокосилки за особняком. Там трудились ландшафтные дизайнеры.
Неожиданно у нее появилось ощущение, что за ней наблюдают. Холодок пробежал по спине. Оглядевшись, Зоуи стала подниматься по ступенькам Резиденца дель Роса.
На этот раз она не заметила ни фотографов, ни журналистов. А королевских телохранителей было очень много. Конечно, они появились не ради нее.
Здесь Деметриус. Желудок ее нервно сжался.
Зоуи поднялась на площадку в тот самый момент, когда он вышел из дверей. В морском мундире, облитый утренним солнцем, Деметриус выглядел поистине царственно. Ворот рубашки был расстегнут, и виднелась мускулистая загорелая грудь. Она знала каждый сантиметр этой груди… справа у него была очень чувствительная точка…
Зоуи отогнала эти мысли. Ей нельзя испортить их новые дружеские отношения.
Деметриус широкими шагами направился к ней:
– Ты не рада меня видеть?
– Что? Нет. Просто удивилась немного.
– Ну, если ты будешь хмуриться в моем присутствии, о нас пойдут слухи.
– Ох! – Зоуи улыбнулась.
– Отлично.
Он так красив! Она взглянула на его волевой подбородок, на чувственные губы, затем – в его глаза, устремленные на нее. Сердце ее забилось.
«Держи себя непринужденно. Иначе ты все испортишь».
– Зачем ты приехал сюда рано утром?
– Хочу убедиться, что все готово для рождественского бала. Моя помощь нужна? Какие проблемы надо решить?
И снова у нее появилось ощущение, что за ними наблюдают. Зоуи огляделась. Никого. Может быть, у нее развивается паранойя?
– Зоуи, ты слышишь меня?
– А-а-а… Что?
Ей не хотелось выглядеть растерянной и запуганной. Наверное, ей все это мерещится. К счастью, она не видела противного папарацци уже несколько недель, с того самого вечера, когда к ней домой пришел Деметриус.
Он нахмурился:
– Зоуи, в чем дело? Ты меня не слышишь.
Она еще раз огляделась.
– Реконструкция особняка идет по графику. Второй этаж, где будет располагаться администрация, почти готов, завтра там расстелят ковры. Мебель заказана, ее скоро привезут. Персонал готовится занять свои рабочие места. – Зоуи направилась к входу в здание. – Что касается гостиных и залов отдыха, они уже должны быть покрашены. Я хочу взглянуть на них.