Лавейл Спенсер - Горькая сладость
Кейти, как завороженная, смотрела на малышку, пока Мэгги, стоя у стола, с ложки кормила Сюзанн, чье внимание было целиком сосредоточено на странной незнакомке, оказавшейся в комнате.
— В четверг ко мне приезжал дедушка.
— Я знаю, он мне звонил.
— Как ужасно, что он расстался с бабушкой.
— Всегда грустно, когда рушатся браки.
— Он мне много наговорил о бабушке, о том, какой она человек... Я имею в виду... — Кейти запнулась и остановилась. На ее лице отразилось замешательство. — Он сказал... он сказал, что я, как она. А я не хочу быть, как она. Я, правда, не хочу, мам!
Кейти была уже не ребенком, но еще и не женщиной. В ее глазах заблестели слезы, и лицо скривилось. Мэгги отставила в сторону детскую пищу и обошла стол, раскрыв объятия.
— О, Кейти, дорогая...
Плача, Кейти упала в раскрытые объятия матери.
— Мама, я так ужасно вела себя с тобой, прости меня.
— Это было тяжелое время для нас всех.
— Дедушка сумел показать мне, какой я была эгоисткой. Я не хочу терять любимых и не хочу быть как бабушка.
Обнимая дочь, Мэгги закрыла глаза и почувствовала прилив материнской радости. Они с Кейти пережили два чудовищных года. Временами горькие, временами сладкие. И пока Кейти прижималась к ней, горечь отступила и осталась одна сладость.
— Дорогая, я так рада, что ты вернулась домой.
— Я тоже.
— Кейти, я очень люблю Эрика. Я хочу, чтобы ты знала это. Но моя любовь к нему ни капельки не умаляет любви к тебе.
— Я знаю. Я была просто... Я не знаю, что со мной было. Я ничего не понимала, и мне было плохо. Я хочу, чтобы ты была счастлива, ма.
— Я счастлива, — улыбнулась Мэгги, теребя волосы дочери. — Он сделал меня невероятно счастливой.
Получился такой торжественный обмен репликами, и Мэгги решила, что будет уместно задать следующий вопрос:
— Может, познакомишься со своей сестренкой?
Кейти отодвинулась от матери, утерла глаза тыльной стороной ладони и спросила:
— А зачем, ты думаешь, я приехала?
Мать и дочь подошли к малышке.
— Сюзанна-банана, это — Кейти.
Мэгги вынула малютку из детского стульчика и пристроила у себя на руках. Голубые глазки Сюзанн рассматривали Кейти с искренним любопытством. Она покосилась на мать, затем на растерянную девушку, стоявшую перед ней, и, наконец, выдала слюнявую улыбку и отрыгивающий звук одобрения. Кейти нагнулась и выхватила девочку из рук Мэгги.
— Сюзанн, привет! — сказала она с восхищением. И, обратившись к матери, добавила: — Ого, глянь, дедушка был прав. У нее пиерсоновский подбородок. Мой Бог, ма. Она красавица.
Кейти осторожно держала малютку, дала ей палец, чтобы та уцепилась за него, и улыбнулась розовому личику своей сестренки.
— Оу, вау! — засюсюкала она, увлеченная игрой с малышкой.
Мэгги отошла в сторону, испытывая блаженство. Сестренки все еще знакомились, когда раздался стук дверцы пикапа и на дорожке появилась фигура Эрика. Мэгги распахнула парадную дверь и держала ее открытой, пока он не подошел.
— Привет, — сказал Эрик непривычно спокойно и положил руку ей на плечо.
— Привет, пополняй компанию.
Он вошел внутрь. Нашел глазами Кейти и остановился. Девушка стояла по другую сторону стола, и на ее лице была смесь страха и гордости, зато Сюзанн расплылась широкой улыбкой.
— Привет, Кейти, — наконец сказал Эрик.
— Привет, Эрик.
Он положил шкиперскую фуражку на шкаф.
— Какой приятный сюрприз.
— Надеюсь, ты не против, что я приехала?
— Конечно нет. Мы счастливы, что ты вернулась.
Кейти метнула взгляд на Мэгги, затем снова обратила его на Эрика. Ее губы начали кривиться в неуверенной улыбке.
— Я подумала, что настало время познакомиться с Сюзанн.
Он с улыбкой поглядел на малышку.
— Ты, кажется, ей понравилась.
— О да. Это просто чудо. А вот я последнее время была очень противной.
Мэгги прервала неловкую паузу между ними.
— Почему бы нам не сесть за стол, я приготовлю сандвичи.
— Нет, постой, — сказала Кейти. — Я лучше скажу сразу, потому что не смогу ничего проглотить, пока этого не сделаю. Эрик... ма... я... простите меня, что я не приехала на вашу свадьбу.
Мэгги переглянулась с Эриком. Они оба посмотрели на Кейти, подыскивая слова для ответа.
— А еще не поздно поздравить?
Какое-то время все стояли неподвижно. Потом Мэгги бросилась через комнату и прижалась щекой к щеке Кейти, которая через ее плечо глазами, полными слез, смотрела на Эрика. Вслед за женой он пересек комнату и остановился около них, вглядываясь в лицо девушки, так похожее на личико его дочки, которую та держала на руках. Мэгги отошла назад, оставив Эрика и Кейти друг перед другом.
Он не был ее отцом. Она не была его дочерью. Но они оба любили Мэгги, стоявшую между ними с дрожащими губами, а Сюзанн изучала их, широко открыв невинные глазки. Эрик сделал последний шаг и положил руку на плечо Кейти.
— Добро пожаловать домой, Кейти, — просто сказал он, и Кейти улыбнулась.
КОНЕЦ
2
* Fish (англ.) — рыба
3
* По Фаренгейту