Францина Давсон - Я вижу тебя насквозь
— Трудно сказать. Может быть, у нее богатый отец или состоятельный любовник. Ты ведь ничего не знаешь об этой женщине. — Постепенно вся история стала надоедать Ричарду. Но он постарался скрыть это от своего друга.
— Мне все равно, Рик. Я должен увидеть Джейн. Если бы ты был с ней знаком, то понял бы меня, — промолвил Дэвид.
— Ты должен с этим справиться сам, парень. К сожалению, я не могу устроить тебе с ней свидание. А теперь извини. Как ты знаешь, у меня есть еще и работа. Клиенты ждут. Итак, я ухожу и оставляю тебя наедине с твоими заботами. Обещай мне не делать глупостей!
— Не беспокойся, Рик! И спасибо тебе. — С этими словами Дэвид проводил своего друга до двери. Оставшись один, он вновь начал неприкаянно ходить из угла в угол. Ему очень хотелось, чтобы зазвонил телефон. В голове бились мучительные вопросы, на которые Дэвид не находил ответов.
5
Бар Гарри имел постоянную клиентуру. Джейн это теперь знала. Она сменила свою работу в музее — начала редактировать и писать статьи по искусству. Теперь она чаще бывала днем дома и могла наблюдать за Дэвидом.
За несколько недель Джейн удалось установить, что у Дэвида два любимых занятия: свидания с женщинами и посещение бара Гарри, находящегося в конце их улицы.
В этот вечер ей пришлось ждать до девяти часов, когда Дэвид наконец вышел из дома. Он направился вниз по улице за ним, как всегда, трусил Джек.
Джейн выждала еще минут сорок, а затем тоже покинула квартиру.
В это время в баре было много народу. Кругом стоял невообразимый шум, в клубах табачного дыма почти ничего нельзя было различить. В углу бренчал пианист, которого никто не слушал.
Джейн с трудом протиснулась к стойке бара и, осмотревшись, увидела Дэвида, сидящего за столиком в углу.
Судя по выражению его лица, он пил тут отнюдь не минеральную воду. Джек сидел на полу возле хозяина и с удовольствием лакал пиво из блюдечка.
Джейн заказала себе сухой «мартини». Она пристально смотрела на Дэвида, но тот, не мигая, уставился в одну точку. Его рука судорожно сжимала стакан с виски. Наконец Дэвид перевел взгляд и увидел Джейн. От удивления он раскрыл рот.
— Привет, Джейн! Рад тебя видеть! — улыбнулся Дэвид.
— Добрый вечер, Дэвид. Какое совпадение! Что ты здесь делаешь? — Джейн старалась говорить безразличным тоном.
Дэвид отпил большой глоток виски.
— Данный вопрос должен был задать я, — громко воскликнул Дэвид, стараясь перекричать шум в баре. — Это не самое подходящее место для молодых леди!
Черноволосый бармен бросил на него недовольный взгляд. Но Дэвида это нисколько не трогало. Он продолжал что-то орать.
— Я тебя не поняла, Дэвид!
— Черт возьми, что вы кричите, как сумасшедшие? Если вам нужно поговорить, то сядьте вместе! — возмутился бармен и отнес заказанный Джейн бокал «мартини» на столик Дэвида.
Джейн медленно подошла к столику и в нерешительности остановилась. Увидев ее, пес радостно завилял хвостом.
— Привет, Дэвид! Привет, Джек!
— Что ты делаешь здесь в такое время? И как ты попала именно в этот бар? — Дэвид вопрошающе смотрел на нее. Его голос звучал довольно странно, и Джейн поняла, что он выпил не один стакан виски.
— Я просто хотела купить сигарет. Они у меня кончились, — небрежно произнесла Джейн, надеясь, что Дэвид ей поверит.
— Да? Ты что, живешь на этой улице? — спросил он.
Джейн почувствовала, как кровь бросилась ей в лицо. К счастью, в полумраке Дэвид этого не заметил.
— Что это тебе пришло в голову? — пробормотала она. — Я просто была здесь у своей подруги.
— Значит, у подруги… А теперь заскочила выпить стаканчик на дорожку? Я правильно тебя понял?
— А если даже и так? У меня слабость к «мартини», мистер Шнайдер.
— Дональд! Принеси-ка леди двойной «мартини». И не забудь маслину, — крикнул Дэвид бармену.
— Никакого двойного. Мне достаточно, — возразила Джейн.
Дэвид по-дружески обнял её и прижал к себе.
— Сегодня можно, Джейн. У вас есть что праздновать.
— Да? А я и не знала. Уточни, пожалуйста.
Вместо ответа Дэвид стал напевать ей на ухо мелодию, которую играл пианист. Затем нежно прикоснулся губами к шее и зарылся лицом в ее волосы.
— Боже мой, как я ждал этого, — прошептал он хриплым голосом.
Джейн окаменела. Все происходило слишком быстро. Она хотела тут же поставить Дэвида на место, но ее вдруг охватил предательский огонь желания. И ей с трудом удалось совладать со своими чувствами.
— Так дело не пойдет, Дэвид. — Она медленно отстранила его.
— Но почему? Я так тосковал по тебе, чуть не сошел с ума…
— Почему «чуть», — засмеялась Джейн.
Дэвид взглянул на нее с улыбкой. Его рука нежно поглаживала спину Джейн.
Она чувствовала тепло его пальцев сквозь тонкую ткань блузки, надетой на голое тело. Она наслаждалась этими прикосновениями, и Дэвид, кажется, это заметил. Его ласки стали смелее, и он проник в вырез ее блузки. Провел ладонью по плечам, а затем скользнул вниз к груди.
Джейн буквально растворилась в его нежности. Ей было все рано, что думают окружающие. Для нее существовало только это сладостное мгновение.
— Давай уйдем отсюда, дорогая, — услышала она шепот Дэвида.
— Может быть, позднее, — так же шепотом ответила Джейн. — Сначала я хочу потанцевать с тобой. Послушай, какой прекрасный блюз!
— Потанцевать? Но я не умею.
— Еще как умеешь! — Джейн стащила Дэвида со стула и потянула за собой в темный угол бара. Там она тесно прижалась к нему и стала покачивать своими узкими бедрами в такт медленной музыке.
Дэвид крепко прижимал ее к себе, и Джейн хотелось быть как можно ближе к нему, слиться с ним воедино. Она не скрывала своего желания.
— Ну теперь пойдем, дорогая? — хриплым от возбуждения голосом произнес Дэвид. — Я больше так не выдержу. Мы же не можем заниматься любовью здесь.
— Да, здесь не надо. Давай уйдем, — нежно ответила Джейн.
Забыв обо всем на свете, они поспешили к выходу.
— Эй, Дэвид, ты опустошил добрую половину запасов виски в баре и хочешь улизнуть не заплатив? — громко крикнул вслед бармен. — И забери своего Джека.
— О Боже! — Дэвид ударил себя по лбу. — Я совсем об этом забыл, — пробормотал он и положил несколько купюр на стойку. Затем разбудил Джека, который спал, свернувшись клубком, на полу. — Пойдем к тебе или ко мне? — спросил он у Джейн.
— Я ведь тебе сказала, что живу на другом конце города. Об этом не может быть и речи. Или ты собираешься сесть за руль после такой дозы спиртного? Ее голос прозвучал неожиданно резко.