Лоринда Скотт - Горячая кровь
Все еще немного дрожащими пальцами она набрала номер его телефона, но Блейк не ответил.
— Пожалуйста, Блейк! Мне нужно с тобой поговорить!
Но в трубке слышались только длинные гудки.
6
Утром, придя на работу, Клэр взяла отчет ночной смены, предупредила всех, кому могла понадобиться, что будет у себя, и закрылась в своем кабинете. Она видела на стоянке у больницы мотоцикл, значит, Блейк где-то здесь и рано или поздно ей придется с ним столкнуться. Клэр предпочла бы, чтобы это произошло как можно позднее.
Но Клэр недооценила Блейка. Раздался короткий решительный стук, не дожидаясь ответа, Блейк вошел в кабинет и быстро закрыл за собой дверь. Клэр усилием воли заставила себя посмотреть ему в глаза — и похолодела от того, что в них увидела. Блейк не стал ходить вокруг да около.
— Клэр, я прошу у вас прощения. Не знаю, что еще сказать.
Некоторое время она молчала, вглядываясь в его лицо, но оно оставалось совершенно непроницаемым, глаза были какими-то пустыми. Не верилось, что перед ней тот же самый человек, который вчера вечером полностью утратил контроль над собой. Нет, не полностью, мысленно поправила себя Клэр. Он дал выход напряжению единственным способом, который оставило ему общество, где в мужчине ценятся выдержка и мужество, но даже тогда не утратил контроля над своими истинными чувствами. Однако что было причиной этого мощного взрыва?
— Мне не нужны извинения, Блейк, — сказала наконец Клэр. — Я предпочла бы узнать, почему это случилось.
— Предлагаю ответ: потому что я самовлюбленный, безголовый, эгоистичный мерзавец, напрочь лишенный порядочности.
Клэр покачала головой.
— Не пойдет, это не ответ.
Блейк невесело рассмеялся.
— Все никак не успокоитесь?
Клэр услышала в его словах досаду и решила, что нужно действовать помягче.
— Я хотела вам помочь. Уж если на то пошло, это я должна извиняться. Простите, я слишком сильно на вас надавила… — Она дотронулась до его руки повыше локтя и почувствовала, как напряглись мышцы под ее пальцами.
— Клэр, и вы еще можете ко мне прикасаться после того, что случилось? — свистящим шепотом спросил Блейк. — Я же вас изнасиловал!
— Нет, это не так. Думаю, я подсознательно понимала, к чему идет дело, еще когда пошла за вами на второй этаж. Я виновата не меньше вашего, а может, и больше. Я-то, по крайней мере, была трезва! — Клэр протянула руку к его лицу, но тут же опустила. — Как голова?
Блейк криво улыбнулся.
— Спасибо, паршиво. Но после вашего ухода я больше не пил. — Он вздохнул. — Значит, я должен вам все объяснить?
Их взгляды встретились, и Клэр наблюдала, как выражение его глаз постепенно меняется, в них появляется теплота и, как ни странно, нечто похожее на уважение.
— Можете приехать ко мне сегодня вечером, скажем, часов в семь? Я приготовлю что-нибудь на ужин.
Клэр колебалась. Снова остаться с ним наедине в его коттедже? Чем это может закончиться? Ведь то, что мучило Блейка вчера, никуда не делось, его проблемы по-прежнему не решены. И все же ее так и тянуло согласиться. Может, она сошла с ума? Блейк понял ее сомнения.
— Вам ничто не угрожает.
— То же самое вы говорили вчера вечером.
Он отвел глаза.
— Я знаю, после вчерашнего в это трудно поверить, но вы можете мне доверять. Я приглашаю вас к себе потому, что в доме есть некоторые вещи, которые мне хотелось бы показать вам.
— Вот как? И что же это?
— В основном фотографии, немного рисунков, еще кое-что.
— Хорошо, я приду.
Блейк снова посмотрел ей в глаза, на этот раз с некоторым недоверием.
— Правда?
— Да, а что, вы считаете, я пожалею?
— Нет!
На этот раз Клэр ему поверила.
Блейк шагнул к двери.
— Мне нужно идти, скоро привезут Тима, я обещал сам им заняться. Думаю, надо сделать ему анализы, проверить, не подхватил ли он инфекцию. Кстати, об инфекциях. Можете быть спокойны, от меня вы ничего не подхватите, в том числе и беременность.
Он ушел, а Клэр долго смотрела на закрытую дверь. Еще одна страничка в загадочном манускрипте под названием «Блейк Джордан». Клэр точно знала, что он не предохранялся. Как же понимать его слова, что она не забеременеет? Не в этом ли кроется причина его переживаний? Может, Тим Хейган напомнил Блейку, что он не может иметь детей? Но в течение недели он занимался и другими маленькими пациентами и все было нормально. В чем же дело? Вечером она все узнает, нужно только набраться терпения. Похоже, день предстоит долгий.
В действительности день оказался не только долгим, но и трудным. Поступило несколько пациентов со сложными переломами, в том числе дети, и чужая трагедия оттеснила в сознании Клэр собственные проблемы на второй план. Часам к двум обстановка стала поспокойнее, и Клэр решила, что наконец может себе позволить ланч. Но в это время перед больницей, взвизгнув тормозами, остановился пикап. Мужчина, сидевший за рулем, выскочил, распахнул заднюю дверцу и наполовину вынес, наполовину выволок женщину. Видя это, Клэр тут же послала ему на помощь санитаров и сама поспешила навстречу.
— Что случилось?
— Она схватилась за грудь, упала с лестницы и потеряла сознание. Мы украшали дом к празднику… Ради Бога, она поправится?
Женщину уложили на каталку и повезли в реанимацию.
— Уитни, вызовите доктора Джордана, — на ходу отдала распоряжение Клэр, и девушка бросилась его исполнять. Не теряя времени, Клэр стала расспрашивать мужа больной: — Она принимает какие-нибудь лекарственные препараты систематически?
— Нет, не принимает.
— Хронические заболевания?
— Нет, жена никогда ничем не болела, и вдруг такое…
— Сколько ей лет?
— Тридцать семь. Почти тридцать восемь.
— Вы ее муж?
— Да, меня зовут Нед Джексон, а ее — Элис.
Вернулась Уитни.
— Доктор Джордан сейчас будет.
— Спасибо, Уитни. Проводите мистера Джексона в приемную и выясните у него все, что нам нужно знать о его супруге. Проверьте, не заведена ли у нас на нее карточка.
Как только Уитни и Джексон ушли, появился Блейк.
— В чем дело?
— Как я поняла, пациентка пожаловалась на внезапную боль в груди и потеряла сознание. Ритмы сердца неровные, возможна фибрилляция.
Вводя Блейка в курс дела, Клэр одновременно раздевала пациентку. Как только она освободила грудную клетку, Блейк приступил к осмотру.
— Фибрилляция налицо. По-моему, у нее инфаркт.
— Мне тоже так кажется, — поддакнула Клэр.
— Попробуем применить дефибриллятор. — Блейк велел Клэр отойти в сторону. — Так-то лучше, — добродушно проворчал он минуту спустя. — Клэр, возьмите у нее кровь на анализ, затем введем ей стрептокиназу, может, это ее поддержит. Кто у нас сегодня на дежурстве?