Ева Ратленд - Бухгалтерия чувств
— Отлично. — Миссис Стюарт наклонилась над духовкой. — После полудня у нас был гость. — Она вынула ароматное жаркое и водрузила кастрюлю на кухонную стойку. А потом окрикнула мальчиков: — Давайте-ка мыть руки, ребятня! Ужин готов. Джонни, присмотри за Тери и не забудь, для чего нужно мыло! — Она снова обернулась к Синди. — Некий мистер Кенкейд. Он появился с целой корзиной мячей сразу после возвращения Джонни из школы. Сказал, что был здесь поблизости по делу, а Джонни потом мне объяснил, что он уже приезжал в субботу и они договорились о тренировке. — У миссис Стюарт был слегка встревоженный вид. — Вы ведь не против, нет?
— Ну конечно, нет, — отозвалась Синди. Против ли она? С одной стороны, она была рада, что надежды Джонни оправдались. И все же боялась, как бы эти визиты не вошли в привычку. Джонни будет все время ждать его… Дэн ведь тоже играл с детьми…
Да хватит уже переживать. И хватит думать о Клэе Кенкейде!
Легче сказать, чем сделать. На протяжении всего ужина и позже, занимаясь домашними делами, укладывая детей и читая им сказки, Синди то и дело вспоминала заразительную улыбку Клэя, его умение обращаться с детьми и тот потрясающий такт, с которым он погасил бунт Джонни, превратив работу в игру. И его доброту сегодня. Может, он и в самом деле оказался здесь по делу. Но все равно — с его стороны так мило вспомнить о Джонни, привезти мальчику мячи и потратить время на игру с ним…
Уже и дети угомонились, и она устроилась за столом у себя в спальне, а ее мысли по-прежнему возвращались к Клэю. «Понятное дело, — подтрунивала она над собой, — гораздо легче думать о симпатичном мужчине, чем о предстоящей работе». Ее ждали счета за прошедший месяц. Больше всего на свете она ненавидела ими заниматься. Страшно переживала, оплачивая счета и наблюдая, как тают ее сбережения.
Она взяла конверт из газовой компании и замешкалась, терзая ноготь. В прошлом месяце счет за отопление был чудовищным. Но в этом все не так ужасно. Хвала Господу, весна наступила рано! А с приближением лета станет еще легче. Изоляция в доме отличная, а потолки такие высокие, что кондиционер практически не требуется.
Извещение из школы гласило, что плата со следующего учебного года повышается. Синди вздохнула. Боже, как же не хочется забирать детей из этой школы… Клэр очень нравилось, как там поставлено обучение.
Клэр… Взор Синди затуманился. У нее просто сердце разрывалось от мысли, что придется хоть в чем-то нарушить заведенный Клэр порядок и…
Она вздрогнула от телефонного звонка.
Это оказалась Марси Прескотт. Они по-дружески поздоровались, и Марси спросила, нет ли у нее графика игр «Новичков Семко».
— Да, и еще списка имен родителей и адресов, — добавила она. — Мне нужно составить расписание, чьи родители на какую игру готовят угощение. Представляешь, Стив возложил на меня обязанности секретарши, а сам взял да и улетел в Техас со всеми документами по младшей лиге! Во всяком случае, я надеюсь, что он не потерял их, а увез в своем портфеле! Нигде не могу их найти.
Синди присоединилась к ее добродушному смеху.
— Все списки у меня на работе, — сказала она. — Я могу послать тебе копии.
— Вот что, у меня есть идея получше. Завтра я еду в город. Может, встретимся за ленчем и я сама заберу их, а?
Синди согласилась не раздумывая, и они договорились встретиться в половине первого в ресторане «Классик».
Вот почему на следующее утро, когда Клэй Кенкейд позвонил ей и пригласил на ленч, ей пришлось отказаться.
— Мне очень жаль, — сказала она. И это было правдой. — Спасибо, что позанимались с Джонни. Он был просто в восторге.
— Мне и самому понравилось, — ответил Клэй. — Жаль, что вы заняты. Тогда в другой раз?
— Да-да, конечно. Звоните в любое время. — Синди повесила трубку, в душе ругая себя за то, что так расстроилась. Разве она не решила раз и навсегда, что нельзя слишком привязываться к Клэю Кенкейду? И встрече с Марси Прескотт она очень рада. Они познакомились совсем недавно, но Синди чувствовала, что подружится с Марси. Ей очень нравилась эта молодая женщина.
И она не ошиблась в своем предчувствии. Марси выглядела потрясающе в элегантном платье для будущей мамы, но что в ней особенно привлекало, решила за ленчем Синди, так это ее теплая, искренняя улыбка, веселый блеск глаз, ее жизнерадостность. Марси Прескотт вся так и светилась счастьем. Едва они устроились за столом, как она вынула из полной сумки коробку и открыла ее.
— Мне нужно было купить кое-какие необходимые мелочи — домашние шлепанцы и все такое, — но против этого я не устояла! — воскликнула она, разворачивая крошечное розовое платьице.
— Ой, какая прелесть! — восхитилась Синди. — И кружевной воротничок, и рюши! Я бы и сама не устояла.
— Я так рада, что мы встретились, — умирала от желания кому-нибудь показать.
— Значит, будет девочка — ты точно знаешь? — Да.
— А ребята рады сестричке? — спросила Синди.
— Джинджер мечтала о девочке и теперь на седьмом небе от счастья. Дейви, правда, хотел братишку, но он у нас философ. Заявил, что ребенок все равно будет слишком мал, чтобы играть в бейсбол.
— А Стив рад?
— Не то слово!
От Синди не укрылось, что при упоминании о муже лицо Марси озарилось особенным светом.
Они женаты не меньше десяти лет, ведь Дейви уже девять, а у Марси до сих пор вид счастливой новобрачной. В душе Синди шевельнулась зависть. Если бы она вышла замуж за Дэна, были бы и они так же счастливы? Глядя на Марси и слушая ее рассказы о муже, Синди понимала, что она на самом деле не любила Дэна. Нет, любила, конечно, но в ее чувстве не было такой глубины. Хотя… даже истинная любовь не длится вечно. Брак Клэр расшатывался с рождением каждого ребенка… Синди отмахнулась от горестных воспоминаний.
— Стив сказал, что ты классный бухгалтер, — говорила Марси. — Вот здорово! — Глаза ее искрились восхищением. — А я с собственной чековой книжкой справиться не могу.
Синди, рассмеявшись, ответила, что с цифрами гораздо проще иметь дело, чем с малышами. И беседа перешла на проблемы воспитания.
* * *Когда вечером Клэй подошел к своей квартире, за дверью разрывался телефон. Редчайший случай. Мало кто знал его номер. Он снял трубку на прикроватном столике. Звонила Кларисса, младшая из его сводных сестер.
— Клэй! — выпалила она. — Я думала, что Джулия тебе понравилась!
— Джулия? — Клэй опустился на кровать, потянул за узел галстука, соображая, где он слышал это имя.
— Моя подруга, Джулия Комптон. Ты с ней познакомился на вечеринке у Джорджа. А потом я приводила ее, когда мы с тобой обедали в «Классик». Вспомнил?