Терри Лоренс - Требуется идеальный мужчина
— У меня тоже почти нет вредных привычек.
— Спроси еще о чем-нибудь.
— Ты до конца откровенен со мной?
Стив помолчал.
— Нет, не совсем.
Келли остановилась.
— Горько, но честно.
Она села на низкую цементную ограду, завернулась в пальто. Темная зимняя куртка Стива из простой ткани была легкой для этой погоды. Но он, казалось, не замечал, что ветер намел маленькие сугробы вокруг его ботинок.
— Ты замерзнешь до смерти.
— Я-то в порядке. А ты не заледенела? У тебя такое тонкое пальто, не толще покрывала, и перчаток ты не носишь. Дай-ка я погрею твои руки.
Он сел на ограду рядом с Келли, взял ее руки в свои и стал согревать своим дыханием.
— Похоже, тебя очень уважают твои коллеги.
— Когда это ты успела узнать?
— Мадлен рассказывала о тебе, как об удивительном таланте.
Стив поморщился.
— Она сказала, что у тебя такая репутация!
— Она совершенно права. Поскольку ковер-самолет еще в магазине, разреши подвезти тебя на такси.
— Я буду платить, помнишь?
— Хорошо. В свое время я бросил учебу в бизнес-школе, об этом все помнят и мне не дают забыть.
— Зато ты сейчас напряженно работаешь самостоятельно, чтобы быть на уровне их требований.
— Я смотрю, анализы тебя кое-чему научили.
— Прости, не поняла.
— Я имею в виду твои хорошо продуманные вопросы, которые ты только что задавала. Согласись, ты смогла много узнать обо мне.
Келли пожала плечами.
— Не сходить ли тебе за разъяснениями к доктору Куртис?
— Что тебе не нравится в ней?
Они опять подошли к тому, что Келли слишком доверяла советам психоаналитика. У Стива отношение к ним было совсем иное, поскольку контракт с доктором Куртис разлучал его с Келли.
— Я хочу поговорить о нас с тобой.
— Это банально. — Келли улыбнулась и сложила их руки вместе, ладонь в ладонь.
«Любовь с первого взгляда тоже банальна», — так думал Стив, глядя ей в глаза, желая, чтобы Келли прочитала это в его взгляде. Какие еще доказательства нужны, чтобы она поняла: он — ее мужчина.
Келли незаметно отступила. Стив ослабил пожатие.
— Может, мы составим список того, что ты любишь и чего не любишь, — предложил он небрежным голосом. В его тоне слышалось раздражение.
— Что люблю?
Несмотря на неожиданное чувство от простого пожатия руки мужчиной, на отзвуки музыки, все еще звучавшие у нее в ушах, на сильные порывы холодного ветра, Келли ни о чем другом не могла думать — вот так сидеть и сидеть бы с ним рядом.
Не получив ответ на свой невинный вопрос, Стив подсказал:
— А это любишь? Меховые пальто.
Он показал на двух женщин в манто, ожидавших такси. Тонни обожала дорогие подарки.
Келли покачала головой.
— Нет, не люблю. Одна похожа на бандита с большой дороги, другая — на португальского спаниеля.
Стив поднял бровь, пытаясь представить это.
— Серьезно! Это узкое мохнатое пальто. Видно, водонепроницаемое. В нем довольно опасно ходить по Центральному парку.
— Будет привлекать воров?
— Нет, возможно, переловит всех уток.
На этот раз Стив захохотал так громко, что дамы на остановке обратили на них внимание.
— О да, я знаю одну из них, ту, слева. Она замужем за одним из отдела маркетинга. Они живут в Верхнем Ист-Сайде. У них особняк заполнен предметами искусства.
— Там, где деньги основной предмет, есть ли место искусству?
— Похоже, что у них так. — Стив снова рассмеялся. — Ты абсолютно права.
— А как насчет личных изъянов? Не хочешь ли вернуться к ним?
Он повел плечами.
— Ты уже обо всем спросила. Исчерпала все лимиты.
Это было правдой. Про себя Келли поблагодарила его за то, что он напомнил об этом.
— Стив, когда мы говорили о честности…
— Ты замужем?
— Нет, — проворчала она. — Не везет мне с мужчинами… Нет удачи, нет выбора. Рассчитывать теперь не на что, разве только на такие вечера, как этот.
— Отлично!
Его радость привела Келли в замешательство.
— Отлично?
— Конечно. Это означает, что ты идешь через неделю на игру «Никсов».
— Никсов? — удивленно повторила она.
— А ты что, не любишь баскетбол?
— Конечно, люблю.
— Женщина, которая всерьез увлекается спортом.
— Ты говоришь так, как будто мне не веришь! — Келли набрала побольше воздуха. — Их защитники играют, как никогда, хорошо, хотя медленнее на передней линии, что наводит на мысль — они предпочитают скорость. Центровой играет всего на семьдесят пять процентов из-за перелома кости. А нападающие действуют по прошлогодним стандартам, но они играют за «Пистонс Санди»! И поэтому я не променяю их ни на какую другую команду!
— Другими словами, ты любишь баскетбол?
— А я что, не говорила этого? — Келли удивленно взмахнула ресницами. — Так ты меня приглашаешь?
— Да.
— А это не свидание?
Но Стив уже все обдумал. Он всегда шел на шаг впереди. Поэтому его трудно было застать врасплох.
— Это мероприятие по заданию компании. Я курирую шесть лидеров групп от моего отдела, начиная с их жен, и кончая билетами на восемнадцатиметровую линию.
— Я опять должна изображать эскорт? Это совсем не романтично, Стив!
— Мне что, упасть на колено и публично пригласить тебя на игру «Никсов»? — Он тут же преклонил колено на снег.
— Нет! — Келли подскочила и стала стрясать снег с его ног. Потом, ощутив интимность своего поступка, она быстро отошла в сторону.
— Я пойду.
— Не очень романтичное принятие приглашения, но я рад.
Он стал проворно тереть руки Келли, дуть на них. Потом поднес к губам.
— Ты замерзла.
Внутри она вся горела. Сердце ее колотилось, в ушах звенело. Огни Линкольн-Центра остались позади. Но они отражались на снегу, и Келли казалось, что она идет по огненной дорожке, которая вспыхивала и переливалась.
— Келли?
— Да? — прошептала она с дрожью.
— Это была трещина.
— Что это было? — спросила она мечтательно.
— У центрового была трещина, а не перелом.
— О! — Она убедилась в том, что ее голос уже не дрожит предательски. — Неужели из-за этого мы будем спорить?
Стив придвинулся ближе.
— Нет, конечно.
— Стив!
— Да?
— В баскетболе нет восемнадцатиметровой линии.
Стив не смог сдержать улыбки.
— А я все жду, когда ты обратишь на это внимание.
Но она обратила давно — на запах его лосьона, на исходящее от него тепло, на упругость походки. Они шли, прижавшись друг к другу. Одной рукой Стив обнимал ее за талию, другую время от времени поднимал, пытаясь остановить такси.