Мэри Смит - Дорога к любви
— Ой, правда? А какие же?
— Ты слишком замкнута и неприветлива. У тебя на лице написано: «Держись от меня подальше».
Долли улыбнулась.
— Ты видишь меня насквозь.
Рода вздохнула.
— Не принимай все всерьез.
— Ну что ты, я всегда стараюсь прислушиваться к твоим словам. Кстати, завтра у меня свидание. Ты сможешь посидеть с Лолой?
— Да, конечно. Но будь осторожней, — продолжила Рода с оттенком материнской опеки в голосе, — вокруг слишком много подлецов и просто охотников до женской ласки.
Долли чувствовала себя разбитой. За два часа она перемерила не меньше дюжины нарядов. Боже, когда в последний раз она так нервничала перед свиданием? Много лет назад. Женщина простонала и улыбнулась собственной глупости.
Так, это вроде подходит. Она стояла у зеркала, рассматривая облегающее черное шелковое платье. Единственным украшением были экзотические янтарные бусы. Волосы Долли слегка вились, блестели, словно отполированное красное дерево, как сказал бы Иден. Молодая элегантная женщина, уверенная в себе. И ни за что нельзя было догадаться, что в юности это была скромненькая, робкая девушка.
Долли уже была готова, когда приехал Иден. Она сбежала по ступенькам, чтобы встретить гостя, но Рода опередила ее. Подруга пристально изучала мужчину.
Долли застыла от удивления, увидев Идена. Модный костюм, свежая стрижка и чисто выбритый подбородок. Буря чувств охватила ее при виде бывшего возлюбленного. Он выглядел невероятно близким, будто бы время вернулось назад.
Их глаза встретились, и Иден расцвел в улыбке.
— Ты не перестаешь удивлять меня. Выглядишь… ошеломляюще.
Долли вздрогнула. «Ты тоже», — хотела сказать она, но промолчала.
Рода почти вытолкнула подругу за дверь, когда та пыталась дать ей последние распоряжения.
— Иди и веселись. А за Лолу не беспокойся.
Иден привез ее в новый ресторан, который по оформлению напоминал швейцарский домик в горах. Долли с интересом оглядывалась вокруг. Раньше она никогда здесь не была. Может быть, Иден неслучайно выбрал это местечко, где ничто не могло напоминать о прошлом.
Долли становилось тревожно от мысли, что вечер она проведет с этим человеком. О чем говорить с ним? Что можно сказать, а что не стоит? Иден казался невероятно спокойным, в отличие от нее. Женщина злилась на себя за то, что рядом с этим мужчиной теряла всякое самообладание.
Когда они заказывали напитки, в его глазах мелькали веселые искорки.
— Что тебя так развеселило? — как можно раскованнее спросила Долли.
— Мне только что пришел в голову один вопрос. Почему тебя так шокировал мой поцелуй? Потому что ты думала, что я женат?
Краска залила ее лицо при этом напоминании.
— Я не люблю, когда женатые мужчины развлекаются на стороне. А уж тем более женщины. Я просто придерживаюсь своих принципов. — Долли надеялась, что ее слова не звучат чересчур ханжески.
Иден согласно кивнул, но шаловливые искорки все еще поблескивали в его глазах.
— Мне нравятся люди с принципами. Однако мне кажется, что ты предположила, будто у меня их нет и что я способен на измену.
Принесли напитки. Долли выпила вина.
— Я не видела тебя двенадцать лет, — медленно проговорила она. — Поэтому вовсе не уверена, что знаю тебя. А что касается измены… человек существо несовершенное. В потемках его души много низменного. Но не каждый позволит себе поддаться зову необузданных страстей.
Иден с интересом взглянул на собеседницу.
— Ты производишь впечатление очень строгой женщины.
— Так и есть, — спокойно проговорила Долли.
— А ты никогда не изменяла мужу?
— Нет.
И это была правда. Но откуда тогда эта нервозность? Она отпила еще немного вина.
— Это был очень личный вопрос, не так ли? — спросила Долли.
Иден кивнул.
— Да. Прошу прощения.
Неожиданно резкие звуки нарушили ресторанную идиллию. Зазвенел разбитый хрусталь и фарфор. Послышался женский вскрик.
Официант уронил перегруженный грязной посудой поднос на пол.
— Господи, — пробормотала Долли, увидев эту неловкую сцену.
Через несколько минут все было убрано и восстановился порядок. С одной стороны, Долли было жаль официанта, но с другой, это происшествие немного разрядило обстановку.
Вино сделало свое дело. Долли немного расслабилась. Иден рассказал ей о Фанни и их совместной книге. Потом спросил о Лоле. Долли ответила, что родители девочки добирались автостопом из Мексики в Калифорнию. Несчастный случай произошел, когда они почти достигли места назначения. Ребенок чудом не пострадал. Вся семья была ослаблена недоеданием, что очень мешало выздоровлению.
Принесли горячее. Улыбающийся официант налил вина и исчез. Долли с увлечением рассказывала о своей работе.
— Ты поступила в колледж после замужества? — спросил Иден.
— Да.
— А как ты познакомилась с Элфи? — поинтересовался Иден, разделываясь со стейком.
Долли уловила в его голосе едва заметное смущение. Может, он думает, что знакомство произошло на лунном пляже, или у экзотической горной речки, или во время круиза по Карибскому морю?
— На автостоянке, — улыбнулась она, — под проливным дождем.
— Очень романтично. — Веселая нотка окрасила его голос и придала уверенность Долли.
— Это было просто везением, — легко продолжила она. — Я была в таком состоянии, хоть бросайся с ближайшего моста. — Она вытерла губы салфеткой. — Трудные были дни, но все так счастливо закончилось.
— Я заинтригован.
— Ты хочешь услышать эту историю во всех подробностях?
— Как можно подробней.
— Я буду краткой.
Расскажу ему только факты, подумала Долли. И никаких эмоций.
— Это произошло через неделю после смерти матери, — начала она. — Хозяин дома велел мне убираться к концу недели. Все сбережения пошли на оплату медицинских счетов мамы. Моя машина сломалась и находилась на стоянке.
— В один из тех трудных дней?
— Да. Только представь: я без матери, без копейки в кармане, без дома и машины. И вот из пелены дождя выходит красивый незнакомец, чтобы спасти меня…
Это было двенадцать лет назад. Теперь Долли легко могла говорить об этом. А тогда вовсе не было смешно. Полная отчаяния, она теряла последние надежды. Иден ушел, умерла мать, не было жилья…
Элфи нашел ее промокшей до нитки, бросившей машину в истерике. Впоследствии он любил рассказывать эту историю друзьям, вспоминая состояние Долли, — прекрасной незнакомки с перепуганными, широко открытыми глазами. Но рассказ его звучал не трагично, а с юмором, даже романтично.