KnigaRead.com/

Ванесса Фитч - Плата за счастье

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ванесса Фитч, "Плата за счастье" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Есть. Вон там. — Кристофер мотнул головой в сторону столовой.

— Спасибо. А что вы делаете?

— То, что следовало сделать давным-давно. Будь добра, подай мне плоскогубцы.

Джессика прошла через всю комнату. Старый паркет поскрипывал под ее теннисными туфлями.

— Вот, возьмите.

Кристофер даже не взглянул на девушку. Выражение его лица оставалось замкнутым.

— Кристофер, я предложила помочь вам и действительно могу это сделать. Я же понимаю, что у вас мало времени. Ведь до приема осталась всего неделя.

— Держи. — Он вернул плоскогубцы. Лицо его ничего не выражало.

— М-могу я что-нибудь сделать?

— Нет, если только не знаешь способа, как за неделю превратить этот сарай в уютное жилище адвоката, которому не страшно доверить если не жизнь, то, по крайней мере, дело на десять миллионов долларов.

Джессика обвела комнату нарочито пренебрежительным взглядом.

— Нет проблем. Где моя волшебная палочка?

Наконец он вытащил гвоздь, освободил один конец карниза и переставил стремянку к другому окну. Пытаясь прихватить шляпку очередного гвоздя, Кристофер уперся головой в оконную раму, и внезапно и штора, и тяжелый дубовый карниз, покрытый многолетней пылью, рухнули ему прямо на макушку. Изрыгая проклятия, Синглтон полетел на пол.

— Кристофер, вы живы? — спросила Джессика, подбегая к стремянке.

Сидя на полу, он морщился и потирал макушку.

Джессика не могла скрыть улыбки.

— Не вижу ничего смешного!

— Конечно… — Она постаралась принять серьезный вид.

Кристофер поднял стремянку и стряхнул пыль со свитера.

— Могу я узнать, что вы хотите сделать с этой комнатой к субботе?

— Да ничего особенного, лишь бы выглядела прилично. Слишком мало времени, чтобы осуществить то, что я задумал.

— Когда вы купили этот дом, он весь был таким?

— Я трудился над ним все свободное время и привел в порядок комнаты, необходимые в первую очередь. А эти все еще ждут своего часа. — Он присел на подоконник, как завороженный глядя на ее волосы.

— И вы все делали сами?

— Да. Но только не пили меня, как это делает Эмили. Я понимаю, что все было бы давно готово, если бы я кого-нибудь нанял. Но я люблю работать руками. Это как-то… успокаивает.

— Вы не должны мне ничего объяснять. — Джессика отошла в сторону, чтобы не видеть его изумленных глаз. — Я хорошо понимаю, что вы имеете в виду, когда говорите о нехватке времени для наведения здесь полного порядка. — Что, съел? Вот тебе «бруклинский выговор». — Особенно если вы хотите, чтобы и столовая была готова.

— Да, конечно. Можешь что-нибудь предложить?

— Отменить прием.

Кристофер бросил на девушку негодующий взгляд. Ему было не до шуток.

— Что ж, как только вы закончите со шторами, я могу помыть окна. А заодно и стены. Ручаюсь, выглядеть они будут гораздо лучше. Но есть одна загвоздка.

— Какая? — Настроение у него явно улучшилось.

— Мебель, Кристофер. У вас совсем нет мебели.

— Гм… Да. — Он медленно обошел комнату по периметру. — А если перетащить в столовую стол из кухни, а гостиный гарнитур расставить по всему дому?..

Джессика кусала губы, чтобы не рассмеяться. Определенно, в Кристофере было что-то забавное, только она не сразу это поняла.

— Ну ладно. — Он поднял вверх руки. — Сдаюсь. Я и сам знаю, что это никуда не годится.

Джессика провела ладонью по каминной доске.

— Это действительно прекрасный дом.

— Именно. Поэтому я и купил его.

Она обернулась.

— Этот прием… Похоже, он очень важен для вас.

Кристофер неопределенно повел плечами.

— Пожалуй…

— Кто должен прийти? Ваш босс?

— И не один, а целых три. Их жены, а также мои сослуживцы, деловые партнеры, клиенты…

— Ага, понятно. Значит, от этого зависит ваша карьера? — спросила Джессика с нескрываемым сарказмом.

Кристофер нахмурился.

— Конечно нет. Я хорошо работаю, Джессика. Продвижение по служебной лестнице зависит только от этого.

— Ну да, разумеется. — Джессика старалась смягчить свой тон. По насупленному лицу Синглтона она поняла: на чаше весов лежит и еще кое-что…

На мгновение он забыл о Джессике, и она воспользовалась этим, чтобы как следует разглядеть его: от светлых волос, позолоченных солнцем, до длинных, мускулистых ног, обтянутых дорогими джинсами.

Вдруг ее бросило в жар. Боже милостивый, что с ней происходит? Если она начнет обращать внимание на его красоту, скоро жизнь с ним под одной крышей станет настоящим адом…

Она откашлялась.

— Вы никогда не думали взять мебель напрокат?

Кристофер только руками развел.

— Нет…

— Мебель, конечно, необходима, но покупать ее сейчас я бы вам не советовала. У вас слишком мало времени.

Кристофер кивнул и широко улыбнулся.

— Решено! Бери пальто и поехали!

— Я? — Джессика не могла скрыть удивления.

— Да. Ты же сама предложила помочь мне, правда?

Джессика убедила себя, что она действует просто как соседка по квартире, у которой просят совета. Но когда она заглянула в стоявшее в холле зеркало, то заметила, что глаза ее подозрительно блестят, а яркий румянец на щеках не имеет ничего общего с пресловутой «обособленностью».

4

Пробираясь через горы мебели, пылившейся на складе, Кристофер не узнавал себя. Обычно уравновешенный и спокойный, с появлением Джессики он бросался из крайности в крайность. То вверх, то вниз. Как на «американских горках».

Только час назад он готов был съесть ее живьем. В его жизни не было места для Джессики Стоун. Однако не успела она скрыться в своей комнате, как эта политика невмешательства стала беспокоить его. А потом пошло-поехало: когда она предложила взять мебель напрокат, он не просто позвал ее с собой, но настоял на этом. Конечно, можно приписать это чувству долга перед Глэдис: ведь она просила чем-нибудь занять Джессику. Но тогда при чем тут его прекрасное настроение?

Джессика бродила по забитому мебелью складу, пораженная разнообразием предлагаемых образцов.

— Удивительное место… — шептала она, наклоняясь к нему как к сообщнику: этот жест почему-то растрогал Кристофера. — Ой, смотрите, даже картины есть. Как вы считаете, можем мы взять несколько картин?

Она была как ребенок — застенчивая, радостно возбужденная, глаза широко распахнуты… Однако этот ребенок прекрасно отличал «хепплуайт» от «шеридана».

— Где ты училась искусству декоратора?

— Да я о нем понятия не имею! — Джессика засмеялась, словно подобная идея была верхом абсурда. — Просто, как все, читаю журналы. Ой, Кристофер, взгляните на этот плетеный гарнитур! Не хотите обставить веранду?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*