Робин Грейди - Запах ванили
— Ты просто пытаешься меня запутать.
Купер снял запонки с рукавов рубашки и закатал их, обнажая сильные загорелые руки.
— Подумай сама. Мы практически незнакомцы, но нас уже так много связывает. Нам просто надо поближе узнать друг друга. А лучшего способа, чем тот, на котором мы остановились, нет.
Софи почувствовала, что спорить сейчас не надо. Будет только хуже. Ей просто следует самой помнить об этом и не позволять возникать всяким опасным ситуациям между ними. В конце концов, на дверях спален всегда есть замки. Придя к такому заключению, она даже повеселела и решила сменить тему:
— Пейдж уезжает во Францию через две недели. Вчера после школы она подошла ко мне и спросила, не поеду ли я провожать ее в аэропорт. Думаю, будет разумно начать наш эксперимент уже после ее отъезда. А до этого нам лучше не общаться. — И почти безразлично она добавила: — Мне надо слишком много сделать и организовать.
— Договорились. — Его рот изогнулся в триумфаторской улыбке, и он наклонился, чтобы скрепить их соглашение поцелуем.
Но Софи вытянула руку в качестве протеста.
— Ты, наверное, пропустил момент насчет интимных отношений. Мы еще не пришли к соглашению.
— Поцелуй меня, может, ко мне вернется память? — хитро прищурил он глаза.
И, прежде чем Софи нашлась с ответом, Купер притянул ее к себе и мягко поцеловал, заставив ее сердце бешено заколотиться.
— Не забывай, что я делаю это вопреки голосу разума.
— Но твой разум заблуждается.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Две недели спустя Софи смотрела в чистые голубые глаза Пейдж и держала ее за руки.
— Не волнуйся. Если что, сразу же звони.
Пейдж глубоко вздохнула. Ее взволнованный голос перекрикивал шум международного аэропорта.
— Я еще никогда в жизни так не боялась и не была так счастлива одновременно!
Купер провел рукой по ее волосам.
— Два месяца во Франции — это приключение, которое ты никогда не забудешь.
Софи посмотрела на девушку. На ней были голубые джинсы и удобный вязаный свитер. Самая подходящая одежда для дальнего перелета. Странно, но казалось, что Пейдж и пахнет как ребенок. Хотя, и Софи знала это очень хорошо, ее ученица пользовалась только дорогим дизайнерским парфюмом. Впрочем, как и большинство учениц старших классов в их школе.
— Если у тебя возникнут проблемы с приемной семьей, — продолжал наставления Купер, — помни, что мадам Лорен решит их, ты и глазом моргнуть не успеешь.
— По-моему, вообще не стоит волноваться, ведь мадам Лорен едет с вами.
Софи и мадам Лорен частенько вместе перекусывали в учительской. Чтобы избежать в дальнейшем неудобной ситуации, Софи заранее предупредила мадам о том, что она и старший брат Пейдж встречаются. Несмотря на неоднозначность ситуации, ее подругу обрадовала такая новость.
Софи еще не решилась заговорить о своей беременности, но, похоже, коллеги уже что-то заподозрили и шептались по углам.
— Время быстро пролетит, так ведь? — пробормотала Пейдж, покусывая нижнюю губу.
— Как помнишь, мы уже путешествовали с тобой, и каждый раз время пролетало незаметно. — Купер по-братски потрепал Пейдж по волосам и одновременно приобнял Софи за талию, что не осталось не замеченным со стороны его сестренки.
Как и договаривались, они с Купером не виделись в течение предыдущих двух недель. И сегодня утром, когда он за ней заехал, Софи хотелось лишний раз до него дотронуться, лишь бы ощутить его тепло. Рядом с этим мужчиной ее охватывало не только сексуальное возбуждение, но и восторг оттого, что хотя бы ненадолго она станет частью его семьи — чувство, к которому привыкнуть очень легко.
Махнув рукой из толпы девочек и провожающих их взволнованных родителей, мадам Лорен обратилась к Куперу:
— Мистер Смит, если это возможно, я бы хотела поговорить с вами наедине.
Купер кивнул и тут же направился к ней. Пейдж даже не обратила на это внимания, она смотрела на стойку паспортного контроля и громко вздыхала, словно говоря: «Мне не было бы так плохо сейчас, если бы я не знала, что так долго не увижу Халлама…»
Халлам Грегсон — первокурсник, парень Пейдж. И, конечно, как девушка считала в ее нежном возрасте, любовь всей жизни. Софи попыталась приободрить ее:
— Он будет здесь, когда ты вернешься, вот увидишь!
— Я знаю, на самом деле вы думаете, что это не так. Но мы с Халламом по-настоящему любим друг друга, как Ромео и Джульетта.
Жаль только, что конец у той истории печальный, подумала Софи.
— Может, тебе пригласить Халлама на барбекю, когда вернешься?
Пейдж всегда с таким восторгом говорила о своем парне! Но раньше Софи не чувствовала себя так глубоко посвященной в историю их отношений. Возможно, за время своего отсутствия Пейдж охладеет к нему, а возможно, будет думать о нем со все возрастающей страстью. В последнем случае парня стоит представить семье.
— Я могла бы поговорить с Купером. Ну, понимаешь, подготовить почву, настроить его…
Пейдж переменилась в лице.
— Прошу вас, не надо! Когда мой брат узнал, что я целовалась с мальчиком два года назад, он чуть с ума не сошел, взорвался просто!
Софи уже могла себе это представить. Но все же…
— Уверена, он понимает, что ты теперь стала немного взрослее.
Учитывая специфику работы Купера и покровительственное отношение к сестре, без сомнения, его реакция будет весьма бурной. Но как бы там ни было, это не изменит чувств Пейдж, как и не остановит взросления девушки.
Все еще сильно сомневаясь, Пейдж пожала руку Софи.
— Так-то это так, но не в его понимании. Купер отличный брат, но представления не имеет о жизни девушки моего возраста. Его любимые слова: «Я устанавливаю правила, а ты им следуешь».
Купер уже шел к ним обратно. Каждый раз, когда Софи встречалась с ним взглядом, она терялась, как тринадцатилетняя девчонка. Ее уже начали одолевать сомнения, сможет ли она прожить с Купером целых три месяца, быть так близко к нему и не оказаться в его постели?
Замужем за ним Софи представить себя не могла, зато ясно представляла, как снова поддается соблазну…
— Вас пригласили на паспортный контроль.
Пейдж приподнялась на цыпочки и поцеловала Софи в щеку, а затем прошептала ей на ухо:
— Спасибо, что пришли сегодня и что выслушали.
Софи почувствовала, как ее охватывает нечто вроде привязанности к этой девочке.
Пейдж уже обнимала брата, и тот не без тревоги в глазах, но с неизменной улыбкой на лице давал последние наставления:
— Не забывай хорошо завтракать и смотри, поосторожнее с французскими парнями!