Никола Марш - Девушка в красном
— Правда?
Уголки губ Кари разочарованно опустились, и Лола едва сдержала смех. Что бы подумал Чейз, если бы узнал, что его сестра обладает талантом свахи?
— Клянусь, он к тебе неравнодушен. Кто знает, может, он заедет сюда на этой неделе.
— Кто-нибудь поможет мне выгрузить коробки? — Лоле не хотелось, чтобы Чейз заезжал в дом, пока она готовит девичник. Конечно, он к ней неравнодушен. Она носит объемные юбки, пышные прически и крупные аксессуары, являя собой полную противоположность ухоженным и худосочным женщинам, с которыми он встречается.
— Я помогу.
— Нет, ты почетный гость.
— Но кроме меня здесь сейчас никого нет. Домработнице Марте предоставили недельный отпуск, чтобы ты могла одна здесь хозяйничать, а остальные девушки приедут завтра. — Кари повела плечами. — Итак, давай приступим к разгрузке.
Чувствуя себя виноватой в том, что главная героиня торжества вынуждена помогать ей с разгрузкой, Лола с неохотой открыла заднюю дверцу фургона. Она не ожидала услышать оглушительный восторженный визг — Кари увидела саквояжи.
— Ах, боже мой! Где ты их взяла?
— На аукционе. Круто, да?
— Не то слово! Не могу дождаться, когда увижу их содержимое.
Глаза Кари блестели от восторга. Теперь Лола была уверена, что ей понравится девичник.
Работа кажется намного легче, когда клиент приходит в восторг от одного только реквизита. Но таких клиенток, как Кари, у Лолы никогда не было.
Как ни странно, Кари заинтриговала ее так же сильно, как Чейз. Эта восхищенная девушка с сияющими глазами ничуть не походила на ту Кари, которую Лола встретила в офисе Чейза.
Возможно, и Чейз совсем не такой, каким кажется? Может, его самоуверенность и властность обманчивы?
Кари подняла первую коробку:
— Ну, давай начинать. Я уже хочу поиграть.
Лола улыбнулась и, цокнув языком, взяла две коробки и пошла с Кари к дому.
— Большая часть того, что я привезла, часть сюрприза, поэтому тебе придется подождать.
— Что, неужели совсем нельзя посмотреть?
Посмеиваясь, Лола крепче прижала к себе коробки:
— Ну, может, я позволю тебе обшарить одну.
— И все?
— Либо так, либо никак.
Улыбаясь, Кари провела ее в просторную комнату, в которой вполне поместились бы все саквояжи и ящики.
— Повезло же мне с организатором девичника.
Пораженная тем, как легко они нашли общий язык, Лола поставила коробки туда, куда указала Кари.
— Я лучший организатор девичников, так что тебе действительно чрезвычайно повезло.
— Надеюсь, моему брату повезет еще больше.
Подмигнув, Кари вышла на улицу и направились к фургону, а Лоле оставалось только задаваться вопросом, почему она так очарована братом и сестрой Этеридж.
Раньше Лола трудно сходилась с людьми из-за своей застенчивости по поводу лишнего веса и неприглядной внешности.
Стыдливая, замкнутая, она любила читать книги и, даже обретя определенную уверенность в себе, не перестала думать о том, что люди скажут о ее внешнем виде.
Имоджен не сразу стала ее близкой подругой, поэтому Лола изумилась тому, как скоро ей удалось найти общий язык с Кари.
Что же касается ее симпатии к Чейзу… Она пнула коробку носком туфли, мысленно ругая Чейза за то, что он снова смущает ее и отвлекает от дел.
* * *После визита к матери Чейз вернулся в офис и проработал всю ночь.
Чтобы избавиться от разочарования, ему требовалось сосредоточиться на чем-то реальном и ощутимом. На том, что он хорошо понимал и что определенно не было связано с его матерью.
После двухчасового сна он принял душ, побрился и выпил двойную порцию эспрессо, чтобы прогнать сонливость и сосредоточиться. Он и прежде работал по ночам.
Но сегодня утром все было по-другому. Он снова и снова поглядывал на часы в правом нижнем углу экрана компьютера и понимал, что обманывает сам себя.
Вчера после общения с матерью он без труда погрузился в работу. Но сегодня, зная, что Лола находится в его особняке и пробудет там неделю, он понимал, что совершенно не сможет сосредоточиться на делах.
Стиснув зубы, он просмотрел последние разработки для торжественного весеннего карнавала по случаю скачек в Мельбурне, который организовывала компания «Ослепительный блеск».
Цифры плясали у него перед глазами, он не мог сконцентрироваться более чем на тридцать секунд. Отодвинув стул, Чейз поднялся, подошел к окну и посмотрел на центральный деловой район Мельбурна с высоты тридцатого этажа.
Ему нравился вид из окна. Как правило, он находил утешение в разглядывании города со своеобразной бизнес-вершины, где ему хотелось находиться. Вдали от академической школы своих родителей он ощущал, что сделал правильный выбор, занявшись бизнесом в сфере развлечений.
Преуспевающий бизнесмен, владелец процветающей компании, он чувствовал себя королем. Чейз много работал и с размахом отдыхал. Но сейчас, рас сматривая свысока лежащий под ним город, он ощущал душевную пустоту. Оказалось, в жизни есть нечто более приятное, чем бизнес и развлечения.
Проведя рукой по волосам, он отвернулся от окна, откуда был виден город, где заключались миллионные сделки, и взглянул на часы. Пора заняться делом и перестать нести эту чушь о душевной пустоте.
Подобную пустоту он испытывал всегда после общения с родителями.
Но разве встреча с матерью единственная причина его состояния?
Нет. Но он не будет думать о Лоле, не станет задаваться вопросом, что она делает в его доме, не поедет в Маунт-Мэсидон, чтобы проверить, как идет подготовка к девичнику.
Он нанял Лолу на работу. Она — профессионал и справится без его вмешательства.
Но ведь она находится в его доме, где он знает каждый уголок. А вдруг ей понадобится его помощь?
Чейз внезапно подумал, что в доме живет опытная домработница, но потом вспомнил, что Кари заставила его отправить Марту в недельный отпуск.
Кроме того, Кари его сестра, а он ее единственный родной брат. Он согласился на все эти неудобства для того, чтобы организовать незабываемый девичник. Будет совершенно правильно, если он поедет в Маунт-Мэсидон и убедится, что все идет гладко.
Проклиная себя за минорное настроение, он при двинул к себе ноутбук и сосредоточился на работе. Голос рассудка должен победить импульсивность. Никакие аргументы не заставят его отказаться от работы и поехать наблюдать за организацией девичника.
Четыре часа спустя Чейз уже находился на полпути в Маунт-Мэсидон, чего ему совсем не следовало делать.
Он и в лучшие времена старался туда не ездить. Дом казался ему неуютным и неприветливым и напоминал о том, чего у него не было и никогда не будет.