KnigaRead.com/

Элизабет Лейн - Невинная обманщица

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Элизабет Лейн, "Невинная обманщица" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Ли навела справки о своем новом боссе и знала, что он очень богат. Стоимость фешенебельного курорта превышала миллиард долларов, но сам Уайатт жил весьма скромно. В его доме на первом месте было удобство, а не показной блеск. Здесь, на высоком обрыве, Уайатт Ричардсон создал собственный мир спокойствия и уединения, отличающийся от оживленного шумного мира внизу. Готов ли он к изменениям в своей привычной жизни?

Наблюдая за тем, как он качает малыша и поет ему, Ли поняла, что за его внешней суровостью прячется доброе сердце. Кроме того, мужчина с ребенком на руках выглядит безумно сексуально.

Впрочем, даже без ребенка Уайатт был самым сексуальным из всех мужчин, которых она когда-либо знала. Когда он вчера массировал ей ступни, она чуть не потеряла над собой контроль.

Подул холодный ветер. Ли поежилась, но назад в дом не пошла. Вскоре совсем стемнело, и на небе появилось множество ярких звезд. Далеко внизу она увидела световое пятно, поднимающееся по дороге.

Ее пульс участился. Это была машина Уайатта.

Уайатт возвращался на своем «бентли» из автомастерской. Он наслаждался тем, как его любимый автомобиль проходит многочисленные повороты. Когда выпадет снег, ему придется на всю зиму поставить его в гараж.

Он ехал не очень быстро. В этих лесах обитают лоси. Ли упоминала, что чуть не врезалась в одного из них.

Его мысли в очередной раз вернулись к Ли. Эта женщина была для него загадкой. Она была так сексуальна, что ему хотелось закинуть ее на плечо и отнести в спальню. Он все еще не мог понять, почему она решила работать няней.

Наведя о ней справки, он выяснил, что информация, указанная в ее резюме, соответствует действительности. Кроме того, Ли умна и исполнительна. Она нежна с Майки, но уход за маленьким ребенком для нее, похоже, в новинку.

Он это понял, когда увидел ее ночью с книгой, посвященной уходу за детьми. Сегодняшний инцидент подтвердил его подозрения. Опытная няня знает, что ребенок может срыгнуть прямо на нее. Черт побери, даже он знает, что в этом случае нужно положить на плечо полотенце. Он видел замешательство на лице Ли. Похоже, она не ожидала, что Майки выплюнет смесь ей на одежду.

Она ему солгала, но он не собирается ее увольнять. Она добросовестная, усердная, и на нее приятно посмотреть. Но он непременно выяснит, какую цель она преследует.

Поначалу он решил сохранять дистанцию между собой и своей новой работницей, но, возможно, сблизится с ней – это единственный способ узнать ее секрет. Возможно, с помощью умелых ласк ему удастся выведать, что у нее на уме. Кроме того, он получит удовольствие от их близости.

Насвистывая себе под нос, Уайатт сделал последний поворот и помчался к гаражу.

* * *

Когда машина подъехала к дому, Ли все еще стояла на балконе. Ворота гаража закрылись, и через некоторое время она услышала шаги Уайатта. У него не было причин подниматься наверх. Его спальня, которую она еще не видела, находится на первом этаже рядом с его кабинетом. После всех событий сегодняшнего дня ему наверняка захочется побыть одному.

Майки по-прежнему крепко спал. Небо было таким красивым, что Ли не хотелось идти в дом. Стоя у перил, она задумчиво смотрела на звезды и Млечный путь, и не услышала, как Уайатт подошел к ней сзади и набросил ей на плечи свою куртку.

– Не могу допустить, чтобы вы замерзли, – тихо сказал он ей на ухо, запахивая на ней куртку.

– Спасибо, – ответила она, чувствуя, как часто бьется ее сердце. – Я давно не видела такого неба. В городе слишком много света.

– Я знаю. Это одна из причин, по которой я построил дом здесь, – сказал он, неожиданно прижав ее к себе. Вопреки здравому смыслу она не стала возражать. – Как дела у Хлои? Я привез еду из китайского ресторана на случай, если вы проголодались.

– Мы можем разогреть ее завтра. Хлоя приняла болеутоляющее и легла спать.

– А малыш?

–  Тоже спит. Я ношу с собой трубку радионяни. Уайатт мягко рассмеялся:

–  У вас, наверное, был безумный денек.

– Это точно. Я быстро приняла душ и переоделась, но не удивлюсь, если от меня все еще пахнет выплюнутой смесью.

Он наклонился и понюхал ее волосы. По коже Ли пробежали электрические разряды, соски затвердели под тканью бюстгальтера. Здравый смысл приказывал ей вернуться в дом под каким-нибудь предлогом, но ноги отказывались двигаться.

– Я чувствую только аромат свежевымытых волос.

Его губы коснулись ее уха. У Ли перехватило дыхание. Внутреннее чутье подсказывало ей, что Уайатт Ричардсон что-то замышляет. Но она слишком долго была одна, чтобы отказаться от того, что он ей предлагает.

К своему глубокому потрясению, Ли осознала, что весь день думала об этом мужчине. Что она хочет его с того момента, когда, вывалившись из «хаммера», очутилась в его объятиях.

Глава 6

– Позвольте задать вам один вопрос, Ли. – Голос Уайатта был хриплым, его теплое дыхание касалось ее кожи, но что-то в его тоне говорило, что он сейчас думает не о сексе. – Надеюсь, мы сможем это обсудить и прийти к взаимопониманию.

– Задавайте ваш вопрос, – сказала Ли. Чем скорее она узнает, что у него на уме, тем лучше.

– Я вам говорил, что считаю, что Хлое сейчас не нужен ребенок, но вы ясно дали мне понять, что не согласны с этим.

Ли напряглась. Уж не собирается ли он ее уволить?

– Вы имеете право на собственное мнение, – продолжил он, – но я не понимаю, почему вы всячески пытаетесь заставить нас с Хлоей контактировать с малышом. Вы должны знать, что я не хочу к нему привязываться. И что я не хочу, чтобы Хлоя к нему привязалась. Именно поэтому я готов заплатить вам хорошие деньги, если вы поможете ей принять правильное решение. Если вы хотите больше денег…

– Вы думаете, что главное в этой истории деньги? – Отстранившись, Ли повернулась и посмотрела на него с возмущением: – Главное – это Майки! Он не щенок, которого можно отдать в хорошие руки. Он ребенок, Уайатт! Он сын Хлои и ваш внук. Ваша плоть и кровь. Возможно, Майки действительно будет лучше с приемными родителями. Но Хлоя должна принять такое решение потому, что любит его и хочет для него лучшего, а не потому, что хочет облегчить себе жизнь. То же самое касается и вас. Невинный малыш не заслуживает, чтобы им пренебрегали.

Уайатт застыл на месте. Он выглядел так, словно она его ударила. Неужели она наговорила лишнего? Он сейчас ее уволит?

– Я понимаю, – ответил он с непроницаемым выражением лица. – Отсюда возникает еще один вопрос. Вы добросовестно ухаживаете за малышом, но я готов поспорить на свой «бентли», что у вас не больше опыта в этой области, чем у меня. Почему вы так страстно защищаете ребенка, которого не видели до вчерашнего дня? Что вами движет?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*