Люси Гордон - Ключи для влюбленных
— Мне кажется, что письма Карлотте писал совсем другой человек. Откуда эта романтичность? Я полагаю, что так и не узнала его до конца.
— Мне повезло больше. Я узнал, какова Карлотта на самом, деле.
— Драго, послушайте меня как друга. Я пыталась похоронить воспоминания о Джеймсе в своей душе, очерстветь, но мне стало еще хуже. Не нужно следовать моему примеру.
Он едва заметно улыбнулся:
— Слышала бы вас сейчас моя дочь. Вы явно руководствуетесь ее советом позаботиться обо мне.
— Тогда мы квиты.
Алиса не знала, сколько еще времени они сидели на ковре, прижавшись друг к другу, но ей было очень хорошо рядом с Драго. Общение с ним помогло девушке успокоиться. Если и ей удалось снять груз с души Драго, то, значит, их поездка на виллу не бесполезна.
— Вам пора спать, — внезапно объявил Драго. — Я сделаю горячий шоколад, а потом вы примете таблетки.
Пока Драго находился в кухне, Алиса прочла письмо Карлотты:
Мы договорились быть честными друг с другом, поэтому я скажу тебе всю правду. Ты спросил, первый ли ты у меня любовник после моего замужества. Я хотела бы ответить утвердительно, однако у меня и до тебя были увлечения. Теперь я понимаю, что слишком рано вышла замуж. Но мне очень хотелось бросить вызов матери, и я решилась на побег.
Драго оказался настойчив, поэтому я уступила ему. Вскоре после свадьбы я поняла, что семейная жизнь не для меня, и стала заводить любовников.
— Сука, — сквозь зубы процедила Алиса.
Драго ни о чем не догадывается. Мне отлично удается изображать хорошую жену, я родила ему Тину, которую он обожает. Я не чувствую себя виноватой. Любовь моя, тебя я не предам никогда. С тобой я обрела покой, которого не имела с Драго.
Итак, вот оно, доказательство того, что Драго дурачил сам себя.
Услышав шаги Драго, Алиса сунула письмо в конверт. Она не намеревалась показывать ему это послание.
— Что-нибудь интересное? — спросил он, входя с горячим шоколадом.
— Нет, все то же самое, — равнодушно произнесла она. — Как вкусно пахнет!
Драго собрал письма и бросил их в коробку, которую убрал в ящик комода.
— На сегодня достаточно чтений.
Пожелав Драго спокойной ночи, Алиса направилась к себе. На какое-то время ей даже удалось задремать, по потом она очнулась как от толчка и, поразмышляв, решила изъять из коробки то злосчастное письмо, которое подтверждало постоянную неверность Карлотты.
Тихо пробравшись в комнату, девушка достала коробку, отыскала нужное письмо, потом принялась быстро просматривать оставшиеся-послания. Подтверждение неверности Карлотты она нашла и в письме Джеймса, которое также взяла с собой.
Алиса вела себя как вор, но таким образом ей удалось защитить Драго от лишних переживаний, поэтому она нисколько не сожалела о содеянном.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Следующие несколько дней Драго и Алиса просматривали переписку Джеймса и Карлотты, однако уже ничего нового и шокирующего в ней не обнаружили. Алиса постепенно выздоравливала. Драго нянчился с ней как с ребенком.
Отправляясь на прогулку, он надел на нее свое старое пальто.
— Это пальто мне велико, — весело рассмеялась она, разглядывая себя в зеркале, и комично взмахнула длинными рукавами. — И на кого я похожа?
— На того, кому нужно повязать шарф. — Драго несколько раз обернул шарф вокруг ее шеи. — О вас редко заботились?
— Только моя мать, пока была жива, потом я уже ни от кого не зависела.
— А Джеймс?
Алиса состроила гримасу. Джеймс никогда о ней не заботился, но до настоящего момента она считала, что это нормально.
— Я ни разу в жизни не видела подобной красоты, — вздохнула Алиса, когда они вышли на прогулку.
Повсюду лежал снег, на кронах деревьев были снежные шапки.
— Разве в Англии нет снега?
— Он быстро тает, а здесь…
Алиса выбросила обе руки в стороны и закружилась на месте. Наблюдая за ней, Драго улыбался ее восторгу.
— Вы похожи на чучело, — заметил он.
— Спасибо, добрый сэр, — она принялась энергичнее крутиться на месте. — Я настоящее чучело!
— Вы распугаете птиц, — произнес он, когда птичья стая вспорхнула с ближайшего дерева.
В следующее мгновение Алиса, смеясь, повалились на снег, и Драго пришлось поднимать ее на ноги.
— Не сидите на снегу, вы сошли с ума! — воскликнул он. — Вы в самом деле решили подхватить пневмонию.
— Вам было бы не с руки, если бы я умерла, — смеялась она. — У вас были бы большие неприятности.
— Ерунда! Мне, наоборот, дали бы за это медаль. А теперь обхватите меня за шею. Мы возвращаемся в дом.
— А если я хочу еще погулять?
Он подхватил ее на руки и понес на виллу, ворча:
— Почему некоторые женщины не могут не противоречить?
— Потому что есть такие мужчины, с которыми не спорить нельзя. Разве можно противостоять искушению подискутировать с ними?
Он отрывисто рассмеялся и повернул к ней лицо. Их губы слегка соприкоснулись, и Драго тут же отвел взгляд, споткнувшись.
— Осторожно, — дрожащим голосом сказала она. — Я не хочу снова свалиться на снег.
— Извините, — хрипло проговорил он.
Алиса едва могла дышать. Она снова стала мысленно приказывать себе унять эмоции.
Вернувшись в дом, они разошлись по разным комнатам и не виделись до следующего утра. Ночью шел дождь, который сменился сильным снегопадом. Вещи Алисы по-прежнему не были доставлены.
— Я буду несказанно рад, если ваши вещи доставят до того, как у меня опустеет гардероб, — пошутил Драго, входя к ней в комнату с очередной рубашкой в руках, но потом посерьезнел. — Дело не в этом. Вы заметили, что за эти дни…
— Да, заметила, — с беспокойством ответила она. — Нам обоим было весело, мы смеялись. Признаться, я уже забыла, что это такое.
— Да и я меньше всего ожидал, что мы с вами будем веселиться, приехав сюда. Мне не хочется, чтобы все это так быстро заканчивалось.
— Мне тоже, — призналась она.
— Останемся еще на пару дней?
— Согласна.
— Я позвоню домой и попрошу сейчас же выслать сюда одежду.
Запищал сотовый телефон Алисы. Ей показалось, что звонят из другого мира.
— Алиса, как у вас дела? — раздался в трубке голос босса. — От вас нет никаких вестей.
— Со мной все хорошо, Брайан. Я застряла в горах из-за сильного снегопада.
- Проклятье! Нам срочно нужна ваша помощь.
— Но я все уладила и даже исправила отчет для Райли.
— Да, он очень доволен и привел нового клиента, который хочет иметь дело только с вами. Если вы не можете вернуться, я отправлю этого клиента к Фрэнку.