Сара Орвиг - Влюбленные соседи
— Хиатт, — наконец сказала Люси. — Я немного устала. Мы хорошо провели время сегодня вечером.
Финн облегченно выдохнул.
— Конечно, Люси. Я позвоню тебе завтра. А что случилось с тем тихим парнем, который живет напротив? Там что, вечеринка??
— К нему приехали два брата. Они поживут здесь некоторое время.
— Может мне поговорить с ними, чтобы прекратили этот шум?
— Нет, спасибо. Мне это совсем не мешает.
— Я позвоню тебе завтра днем, — снова повторил Хиатт. — Спокойной ночи, милая.
«Милая». Это слово неприятно резануло слух. Финн из своей засады наблюдал, как белокурая голова начинает исчезать вниз по ступенькам. Люси рылась в кошельке, искала ключ. Финн выпрямился. Повязка на руке делала его движения резкими, и нечаянно он локтем задел небольшой пластмассовый столик, который ударился о стеклянную дверь балкона. И хотя звук был негромким, учитывая страшный шум, доносившийся из квартиры Финна, Люси услышала его и обернулась.
В этот момент он больше всего на свете желал, чтобы Люси лучше была близорукой и с плохим слухом — только бы не видела и не услышала его. Но изменить ничего нельзя, и Люси во все глаза смотрела на него. Финн встал во весь рост, желая объяснить ей все и извиниться. В этот момент Люси вдруг завизжала и закричала одним из тех своих пронзительных, леденящих кровь и режущих слух криков, которые могли не только заглушить стереомузыку, но и поднять на ноги весь дом.
— Люси, это я! — закричал Финнеган, быстро подбежав к ней. — Не кричите! Я не хотел напуг…
Входная дверь подъезда распахнулась, и Хиатт Вудсон стал прыжками подниматься вверх по лестнице, увидев, что Финн приближается к Люси, он подбежал к нему, схватил его здоровую руку и закрутил ее за спину.
— Эй, послушайте, подождите! Я…
Удар кулака пришелся прямо по челюсти Финна. Он услышал, как Люси снова закричала, кто-то еще закричал, и больше уже ничего не слышал. Темнота, боль и забвение заключили его в свои объятия.
Глава 3
Финн открыл глаза и почувствовал, что чьи-то руки, дрожа от волнения, касались его. Он услышал сладкий запах духов, который вызвал у него желание улыбнуться и окончательно привел в чувства. Финн застонал.
— Финнеган Манди! — он услышал голос Люси. — Как вы могли!?
— Может, мы перетащим его в квартиру? — Это уже был голос Майка.
— Если он встанет, то я снова ему вмажу, — эти слова были произнесены низким голосом, и Финн снова закрыл глаза.
— Хиатт, все в порядке. Я сама с ним разберусь.
— Это тот самый парень, Люси?
— Вы не поможете мне перетащить его? Возьмитесь за его ноги, чтобы нам еще больше не повредить ему руки, — попросил Майк. У Финна все болело, но даже сейчас он не хотел, чтобы его затащили в квартиру, где ему придется три часа общаться с Минни. Однако встать и получить еще раз по шее от Хиатта Вудсона ему тоже совсем не хотелось. Голоса слились в один шумовой фон, и Финн, открыв глаза, движением ног стряхнул руки Майка со своих лодыжек. Пока Люси и Хиатт спорили, Майк наклонился к Финну, который прошептал ему:
— Уходи и оставь меня одного.
— Оставить тебя одного здесь, на площадке?
— Да.
— А вдруг ты сломал себе руку или повредил еще что-нибудь?
— Я сам смогу позвать себе на помощь.
Майк наклонился еще ниже к нему и прошептал:
— А вдруг он еще раз двинет тебе?
— Для этого ему придется сначала поставить меня на ноги, а тогда я уже смогу позвать вас двоих, чтобы справиться с ним.
— Вилл сразу же задает ему.
— Поблагодари за это Вилла от меня.
— Если хочешь, я тоже могу ему сейчас врезать.
— Нет, не надо. Просто оставь меня здесь одного.
— А твоя подружка, похоже, страшно разочарована тем, что случилось. Это тебе не Минни. Эта — действительно привлекательная и очень сообразительная девушка.
— Да? Ну, иди, я скоро приду домой.
— Нет, ты действительно не умеешь расслабляться и получать удовольствие от жизни, — сказал Майк и поднялся. — Идем, Вилл.
— Бери за ноги и…
— Нет, оставь его здесь. Идем. Я все расскажу тебе дома.
— Если ты этого хочешь, Люси, — донеслись до Финна слова Хитта, который уже спускался по лестнице. Его шаги затихли, хлопнула входная дверь, музыка стала звучать немного тише, и Финн снова открыл глаза.
Люси стояла над ним, упершись руками в бедра. Лицо у нее было хмурое. Она потрясла кулаком.
— Как вы могли быть таким подлецом?
— Это произошло случайно.
— Да, конечно, говорите. И как часто вы прятались здесь по темным углам площадки, ожидая, когда я вернусь домой?
— Никогда, но…
— Как же это низко, достойно презрения… А где же ваши братья?
— Они бросили меня, потому что у них вечеринка, а я, пожалуй, сам не смогу двигаться. — Последние слова были, конечно, ложью. Он прекрасно знал, что в состоянии идти, но Финн был уверен, что Люси неправильно понимает ситуацию и к тому же это ее вина, что его ударили. Ведь он подслушал случайно, и если бы она была более разумной, то выслушала бы его объяснения.
— У вас болит спина? — Тон ее голоса сменился. Из него исчез гнев и появилась нотка беспокойства. Услышав эту новую интонацию, Финн сразу же почувствовал себя лучше.
— Я боюсь двигаться и смотреть, что еще себе повредил.
— Я вызову скорую помощь и позову ваших братьев.
— Нет, Люси, не делайте этого! — воскликнул Финн, подумав при этом, что у нее какая-то мания вызывать скорую помощь. — Просто помогите мне.
Люси снова в нерешительности прикусила губы, затем присела на колени рядом с ним.
— Я думаю, что вам нельзя двигаться, если у вас поврежден позвоночник.
— Я уже давно знаком с вашими теориями о позвоночниках и о скорой помощи, но я думаю, что смогу подняться и сесть.
Обхватив его руками, Люси помогла ему приподняться. От ее прикосновения Финн сразу почувствовал себя намного лучше. Конечно, рука получила ушиб, но боль уже стихала. Его челюсть тоже пульсировала от боли, и Финн даже подумал, не лишился ли он скольких-нибудь зубов? Но после того, как он осторожно провел по ним языком, успокоился — все оказались на своих местах.
Финн сел. Люси все еще стояла, склонившись над ним и обхватив его руками. Оттого что Люси находилась так близко, Финнеган почувствовал блаженное спокойствие и ему захотелось улыбнуться. Но он испугался, подумав, что так потеряет все остатки ее симпатии к нему, поэтому только простонал.
— Вам больно? — спросила Люси.
— Да. Думаю, что теперь я потеряю несколько зубов.