KnigaRead.com/

Джеки Браун - Лучшая из лучших

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Джеки Браун - Лучшая из лучших". Жанр: Короткие любовные романы издательство Центрполиграф, год 2012.
Перейти на страницу:

Они вернулись к входу в парк, откуда начинали пробежку час назад. Хлоя не могла дождаться возможности снять влажную одежду и встать под прохладные струи воды в душе.

— Думаю, я сбросила фунтов пять, — заметила она.

— Я тоже. — Стоящий рядом с ней Саймон стянул мокрую футболку через голову, представляя взору совершенное, мускулистое тело.

Хлоя едва не присвистнула от восторга.

— Ты такой…

Он поднял брови, ожидая окончания ее фразы.

— Счастливый, — выдавила она, откашлявшись. — Можешь снять мокрую рубашку в общественном месте, и никто тебя не осудит.

— Если ты надумаешь снять свою футболку, я не против, — произнес Саймон.

Он и прежде говорил ей провокационные вещи, но на этот раз сердце Хлои забилось чаще.

— Ну, я лучше пойду домой, — сказала она. — Я должна выглядеть презентабельно на свадьбе твоего отца.

— Я заеду за тобой в полдень.

Глава 6

Самая изящная

Саймон был в смокинге, когда заехал за Хлоей. Он прибыл в лимузине с шофером. Выглядел Саймон сказочно. Ни на одном из мужчин не смотрелся бы лучше традиционный черно‑белый наряд. Его фигура была создана для ношения смокинга: длинные ноги, узкие бедра и широкие плечи. И еще Саймон держался очень самоуверенно и дерзко.

Саймон в самом деле носил торжественную одежду так же непринужденно, как выцветшие джинсы и толстовку с логотипом университета. Хлоя напомнила себе, что ей следует развернуть плечи и втянуть живот. Она купила новые туфли, при виде каблуков которых ей становилось не по себе уже сейчас.

Хлоя никогда не носила туфли на каблуках выше одного дюйма, но, как говорится, практика помогает достичь совершенства. Поэтому вскоре после душа она принялась расхаживать в туфлях на трехдюймовых каблуках по квартире. Она уже натерла пятки, которые пришлось заклеить пластырем, и чувствовала, что наминает мозоли на пальцах, но решила не сдаваться.

— Ты и это с собой возьмешь? — спросил он, указывая на ее голову.

Робко улыбаясь, она убрала с головы книгу. О пользе хождения с книгой на голове — для выработки осанки — говорилось в книге по самосовершенствованию, которую Хлоя приобрела в книжном магазине, где они были с Саймоном.

— Впитываешь информацию непосредственно мозгом? — усмехнулся Саймон.

— Очень смешно. Я отрабатываю грациозную походку.

— А книга в этом помогает? — Он посмотрел на нее с сомнением.

— Если она удерживается на моей голове, это означает, что мои движения плавные и грациозные.

— Ага. И сколько раз ты роняла книгу? — Он снова усмехнулся.

— Не важно.

В действительности Хлоя роняла книгу семнадцать раз, но не обязательно кому‑то об этом рассказывать. Хотя об этом была хорошо осведомлена соседка снизу — миссис Макналли, — которая после четвертого падения книги с головы Хлои начала стучать в потолок ручкой метлы. После того как она начала носить слуховой аппарат, любое движение воспринималось ею как недопустимо громкое.

— Ты готова? — спросил Саймон, посмотрев на часы.

Он не выглядел так, словно очень торопится на свадьбу. Хлоя отлично его понимала.

Свадьба должна была состояться в церкви штата Коннектикут, а прием устраивался в банкетном зале. Пусть отец Саймона женился уже в шестой или седьмой раз, но его невеста выходила замуж впервые, поэтому пригласила на свадьбу половину жителей штата. По меньшей мере, так утверждал отец Саймона.

— Я только возьму сумочку, — сказала Хлоя.

Сумочка была новой, стильной, с серебряной пряжкой. Стараясь не хромать, Хлоя последовала за Саймоном на улицу, к лимузину. Водитель в униформе открыл для них заднюю дверцу.

— Спасибо, я сам закрою дверцу, — проговорил Саймон.

Когда водитель отправился к водительскому сиденью, Хлоя сказала:

— Ух ты! Все устроил по высшему разряду.

Саймон иногда пользовался такси, но предпочитал ездить за рулем собственного «мерседеса».

— На самом деле лимузин прислал мой отец. — Выражение лица Саймона было мрачным. — Думаю, он побоялся, что я не появлюсь на свадьбе, если он не позаботится о моей транспортировке. — Саймон потянул узел галстука: — Папа заплатил и за смокинг.

— Он очень тебе идет.

В самом деле, Саймон выглядел идеально. Но Хлоя не могла удержаться, чтобы не поправить его галстук‑бабочку. Подняв глаза, она смущенно улыбнулась:

— Было неровно.

В действительности галстук Саймона сдвинулся всего на миллиметр. Ее встревожило то, что она ищет предлог, чтобы прикоснуться к Саймону.

— Спасибо.

— Что бы ты без меня делал? — спросила она, смеясь.

Несмотря на усмешку, Саймон казался совершенно серьезным, когда ответил:

— Я надеюсь, что никогда об этом не узнаю.

Усаживалась в лимузин Хлоя не совсем изящно, учитывая то, как задрался подол ее платья. Расположившись рядом с ней, Саймон произнес:

— Я давно хотел сказать, что твои тренировки приносят плоды.

Хлоя была рада, что он заметил, какой подтянутой становится ее тело, но немного смутилась. Кроме того, она почувствовала себя обманщицей, ибо надела корректирующее белье, чтобы сделать талию тонкой.

— Спасибо.

— Не стоит благодарности. — Он потянул галстук, который она поправляла, и его лицо покраснело.

— Такой тугой? — спросила она.

— Слишком тугой, — пробормотал он.

Под его взглядом Хлоя тоже раскраснелась. Чтобы отвлечься, она спросила:

— Так… гм… как зовут твою новую мачеху?

Увидев, как злобно скривил губы Саймон, Хлоя поняла — не следовало об этом спрашивать.

— Я думаю, нынешнюю невесту зовут Бретани. Но я не уверен в этом, так как папа всех своих жен называет «милая».

Хлоя наклонила голову, но прежде, чем смогла что‑то сказать, Саймон заявил:

— Не надо.

— Чего не надо?

— Не говори, чтобы я постарался за него порадоваться.

— Может, он действительно нашел настоящую любовь, Саймон. Ты никогда об этом не думал?

Он фыркнул:

— Ей двенадцать лет.

Хлоя закатила глаза.

— Ладно, ей не двенадцать, но около этого. Она моложе меня. Мне это… не нравится.

— Мне жаль. — Хлоя коснулась его руки.

Их пальцы переплелись, а ладони крепко прижались друг к другу. В очередной раз Хлое стало трудно дышать. Она заставила себя сосредоточиться на том, что он говорит.

— Остается надеяться, что когда‑нибудь мой отец образумится.

— Может, он безнадежный романтик, — ответила она, пытаясь быть дипломатичной.

— Он не просто безнадежен. — Саймон стиснул зубы, демонстрируя, что не только рассержен, но и обижен.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*