Кимберли Лэнг - Порочный намек
Лили поразилась тому, насколько легко было общаться с Итаном.
– Ох, я умираю от желания спросить почему, но тогда уже не смогу остановиться. Но между нами еще не сложились доверительные отношения – это неуместно, ведь я работаю на твою семью.
Он сложил руки на коленях:
– Мне кажется, ты просто не любишь сложностей.
– Да, я предпочитаю… Так проще.
– Это очень плохо.
– Почему?
– Потому что сложности возникнут в любом случае.
Во время разговора Итан приблизился к Лили настолько, что его соблазнительные губы были всего в паре дюймов от ее лица.
Ее разумные суждения отступили в тень, их заглушил неповторимый аромат Итана. Кто беспокоится о зрелости или разумности? Лили не хотела терять шанс, который выпадает раз в жизни.
Поцелуй Итана не мог сравниться ни с чем – жадный, но все же терпеливый; поддразнивающий, но полный опасных, порочных намеков.
И эти намеки заинтриговали ее.
Итан усадил ее к себе на колени. Одной рукой он обхватил ее за талию, и Лили почувствовала, как его пальцы сжали ее ремень – следующий шаг в процессе искусного соблазнения. Другой рукой Итан прижал ее ближе к себе.
Все было просто идеально: и время, и место. Казалось, происходящее не могло быть правдой. Подобное могло случиться с кем угодно, только не с Лили. Ощущение губ Итана на ее шее, сильное тело под ее бедрами… лунный свет, шум воды… Она попала в сказку и не хотела возвращаться в реальный мир.
У Лили задрожали ладони, когда она прикоснулась к мягкому хлопку, мешавшему ей почувствовать кожу Итана. Его крепкое тело восторгало ее, и она ласкала его, наслаждаясь движением мускулов Итана и стуком его сердца.
Итан выдернул ее рубашку из джинсов. Лили почувствовала, как его горячие руки стали подниматься от ее спины к ребрам и остановились на груди. Лили ахнула от силы пронзившего ее желания.
Итан, услышав ее судорожный вздох, опомнился. Он не шутил, предупреждая, что собирается поцеловать Лили, но в его планы не входило лапать ее. Вкус, реакция Лили… Она была наркотиком, из-за которого Итан потерял голову.
Еще немного – и она оказалась бы на земле в его объятиях.
Лили распахнула глаза, услышав вздох Итана. Это был вздох разочарования – разочарования оттого, что он не был подготовлен к выпавшему шансу.
Она тут же слезла с его колен и встала. Заправила рубашку, пригладила волосы и таким образом быстро пресекла любую возможность дальнейшего развития этой смущающей ситуации.
Она резко и громко свистнула, и Тинкер, к большому удивлению Итана, тут же примчался. Лили взялась за уздечку:
– Мне пора. Можешь завести меня до того, как закончишь прогулку?
Эти слова прозвучали сухо, демонстрируя, насколько ей было неуютно в присутствии Итана. Она не могла вести себя как ни в чем не бывало. В лунном свете он заметил, что ее шея и щеки покраснели.
Итан помог Лили забраться на жеребца, затем залез сам. Интересно, всегда ли присутствие Лили станет влиять на него таким образом?
Он почувствовал ее колебания, перед тем как обнять его за талию. На этот раз Лили пыталась сохранить расстояние между ними. Она держалась за его талию, и Итан всем существом чувствовал ее смущение.
Он хотел, чтобы Тинкер летел как можно быстрее, но тогда Лили пришлось крепко прижаться к нему, иначе она свалилась бы на землю. Поразмыслив, он предпочел предоставить жеребцу самому задавать ритм.
Попытки завести разговор ни о чем были встречены рассеянными односложными ответами, которые и вовсе прекратились по мере приближения к поместью.
– Лили, послушай…
Но Лили уже неуклюже слезала с лошади.
– Спасибо за поездку, – тихо произнесла она, подходя к лестнице. – Спокойной ночи. – Она развернулась и поднялась по лестнице, прыгая через две ступеньки, словно напрашиваясь на очередное падение.
Лили ни разу не обернулась, не остановилась. Она открыла дверь и исчезла внутри.
Итан задумчиво смотрел ей вслед, пытаясь понять, что же между ними произошло.
Глава 4
Следующим утром Лили почувствовала себя самым настоящим зомби после тревожной и практически бессонной ночи. Но не только нехватка сна омрачала ее мысли; в очередной раз за это состояние она должна была поблагодарить Итана.
Он ворвался в ее жизнь, внес полный сумбур, от которого Лили пришла в замешательство. Его поступки явно показывали, что Итан был в ней заинтересован, но Лили не могла поверить в подобное. Однако чувствовала себя польщенной и взволнованной. Она прекрасно понимала, что ей не следует связывать ся с Итаном, но это не помешало ей прошлой ночью бесстыже рассиживаться у него на коленях!
У Лили настолько смешались все мысли, и момент, когда… Она глубоко вздохнула и попыталась отвлечься от воспоминаний, впечатавшихся в ее сознание и кожу. Лили просто повезло, что Итан вовремя опомнился и отпустил ее.
Он зашел слишком далеко, и это уже не было игрой. Она могла наслаждаться легким флиртом, но знала: она не имела права на Итана – прошлое еще не отпустило ее.
– Лили, дорогая, я думаю, сейчас уже достаточно чисто. – Из задумчивости ее вывел голос Рэя. – Я ценю твое внимание к деталям.
Лили посмотрела на уздечку, которую чистила бог знает сколько времени, и робко улыбнулась управляющему конюшни:
– Извините, я сегодня немного рассеянная.
– У тебя не болит голова?
В ее голове был полнейший переполох, но Рэй, наверное, спрашивал вовсе не об этом. Лили кивнула:
– У меня небольшой синяк, и все. И немного болит нога. – На самом деле у нее болели обе ноги и бедра изнывали после поездки без седла прошлой ночью, но Лили не собиралась делиться этими пикантными подробностями.
– Может, тебе лучше сегодня не перенапрягаться?
– Нет, я в порядке, – заверила его Лили. – Просто от перемены погоды я немного витаю в облаках. Обожаю осень.
Рэй кивнул, и Лили вернулась к уборке, стараясь сконцентрироваться на работе.
Это не особо помогло.
Бывали дни, когда даже не имело смысла вставать с кровати. Прошло только четыре ничтожных часа, но Итану уже все успело осточертеть. Сытый по горло работой, он резко закрыл ноутбук, даже не отправив ни одного письма. Итан глубоко вздохнул, пытаясь остановить растущую волну гнева. Телефон тоже следовало отключить.
Хоть он и унаследовал горячий темперамент отца, Итан знал, как контролировать его. Или хотя бы как не допустить, чтобы темперамент контролировал его. Для Итана это был вопрос гордости.
Сейчас он мог позволить себе сделать паузу, так как Джойс спокойно управлялась со всеми делами без чьего-либо участия. Джойс была настоящим финансовым волшебником. Она словно жонглировала мячами из купюр в миллионы долларов, ни разу не обронила ни цента и отлично обошлась бы без помощи Итана. Но дедушка настаивал на том, чтобы члены семьи лично руководили семейным бизнесом. И лишь единицы среди Маршаллов хотели или были в состоянии работать.