Люси Дейн - Новая судьба Джейн Кларк
– Я знаю, что нужно делать! – выпалила осененная внезапно пришедшей в голову идеей Бекки.
Все повернулись к ней.
– Ведь кроме повара в доме наверняка есть горничные или… словом, другая прислуга, так?
– Непременно, – кивнула Дафна Сандерс.
– И не может быть, чтобы те же горничные совсем не умели готовить, правильно?
– Матерь божья, какая работа мысли! И все лишь для того, чтобы не трудиться самой. Я понимаю, к чему вы клоните, милая моя, но боюсь, что и этим проблему не решишь.
Тут в разговор вновь вклинилась Викки.
– А мне сдается, что две горничных запросто смогли бы сварганить какую-нибудь жратву для дюжины человек.
Глаза Дафны Сандерс на мгновение изумленно расширились, затем она дольно высокомерно произнесла:
– О, две горничных наверняка смогли бы сварганить! Кстати, а что вы подразумеваете под словом «жратва»?
Викки пожала плечами.
– Что-нибудь нехитрое. Яичницу с ветчиной, например. Или там картошку поджарить. Сэндвичи тоже любой дурак сумеет… То есть, я хотела сказать, их тоже несложно готовить.
Смешавшись, она умолкла, а Дафна Сандерс, наоборот, с нажимом произнесла:
– И подобную жратву, по-вашему, можно подать родовитым дамам и господам, которые сядут за ваш стол?
Опустив глаза, Викки все же попыталась отстоять свою точку зрения.
– Я подумала, если это остров, где нет никакой цивилизации, то и яичница с ветчиной кому угодно покажется неплохим ужином.
Брови Дафны Сандерс поползли вверх.
– Вероятно, вы представляете себе нечто вроде студенческого пикника? – Она снисходительно ухмыльнулась. – Впрочем, вам простительно: вы никогда не бывали в подобных местах. К вашему сведению, цивилизации там больше, чем в каких-нибудь фешенебельных апартаментах в престижном районе Лондона. И подать гостям жареную картошку, яичницу и… что вы еще придумали? Ах да, сэндвичи! Так вот, предложить перечисленное гостям – это все равно что… что… даже не найду сравнения!
Викки пристыженно молчала, остальные поглядывали то на нее, то на Дафну Сандерс. Им действительно трудно было судить о том, чего в силу своего происхождения они знать не могли.
– Я скажу, что вам пришлось бы сделать, окажись вы в обсуждаемой ситуации, – медленно произнесла Дафна Сандерс. – Идея привлечь к приготовлению ужина горничных мне нравится, другое дело, что они вряд ли сумеют состряпать что-то достойное приглашенных. Единственное, что в подобном случае смогут горничные, это выполнять указания хозяйки: очистить овощи, что-то нашинковать, что-то сварить, что-то бланшировать и так далее. Но чтобы отдать подобные приказы, хозяйка обязана знать весь процесс приготовления того или иного блюда. Причем от начала до конца. Поэтому вы и ощипываете сегодня фазанов, которых завтра запекут с апельсинами и специями, а затем подадут на стол с отдельно приготовленным соусом из трюфелей! – Дафна Сандерс в очередной раз обвела девушек взглядом, ее глаза победно поблескивали. – Надеюсь, с подобными аргументами никто не станет спорить?
Ответом было молчание, означавшее, как известно, согласие. Если кто-то и хотел возразить, внешне это никак не проявилось – потому что спорить в такую минуту с преподавателем было себе дороже.
Что касается Джейн, то она помалкивала в течение всего разговора. Ее не очень интересовало, почему перед воспитанницами ставятся именно эти задачи, а не другие. Она думала о том, что должна выдержать все и не быть изгнанной из пансиона. Кроме того, Джейн подспудно догадывалась, что любые полученные здесь знания пойдут ей впрок. Иначе и быть и не могло, ведь не напрасно же она задумала пройти курс обучения в этом пансионе. Каждый проведенный здесь день являлся ступенькой воображаемой лестницы, по которой Джейн поднималась к Кендаллу Лоуторну…
– Я ощипала все перья, – сдержанно сообщила она. – Взгляните, пожалуйста, этого достаточно?
Дафна Сандерс склонилась над тушкой фазана.
– Вполне. – Затем она едва заметно улыбнулась Джейн. – Вы молодец, справились с собой. И с заданием!
Похвала была приятна, и губы Джейн изогнулись в ответной улыбке.
Однако через мгновение идиллия была нарушена: другие девушки тоже поспешили сообщить о завершении работы.
– У меня все готово! – сказала Викки.
– И у меня! И у меня! – зазвучало следом.
Дафна Сандерс оказалась окруженной протянутыми к ней ощипанными тушками фазанов. После беглого осмотра она кивнула и велела сложить дичь в плетеную корзину.
– Дальнейшим займутся кухарки Лу и Минни, а вы ступайте мыть руки. Да хорошенько! Мне еще предстоит научить вас делать особый десерт – в бокале. Завтра приготовите его и подадите гостям.
– Разве с фазанами еще не все? – удивленно спросила Фейт.
Глаза Дафны Сандерс насмешливо блеснули.
– Разумеется, нет! Их еще следует выпотрошить, несколько раз сполоснуть, затем обсушить полотенцем, посыпать специями и поместить в холодильник.
– Сколько работы, – вздохнула Энн. Позже, когда девушки отправились к умывальнику, она тихонько добавила: – Как хорошо, что я не леди!
– Присоединяюсь, – шепнула Викки. – По крайней мере я могу позволить себе перекусить в кафе и не морочить себе голову всеми этими допотопными премудростями, о которых все давно забыли. Представить только, я ощипываю цыпленка, прежде чем зажарить на ужин!
Энн, Нэнси и Бекки прыснули.
Джейн промолчала, но подумала, что, наоборот, желала бы быть леди. Тогда ей не пришлось бы тратить время на обучение, она просто подошла бы к Кендаллу Лоуторну на каком-нибудь светском приеме, и так легко и непринужденно состоялось бы их знакомство.
– Готовы? – бодро спросила Дафна Сандерс, когда, вымыв руки, воспитанницы вернулись к ней. – Итак, рецепт приготовления многослойного фруктового мусса в бокале. Слушайте внимательно, завтра вам предстоит делать это без моей помощи…
Вечером, перед тем как отправиться домой, директриса Лора Пайтон собрала девушек в гостиной для напутственной беседы.
– Завтра сюда вновь приедут гости, поэтому вам предстоит играть роль хозяек, – начала она с такой торжественностью, как будто ожидалось прибытие самой королевы Елизаветы. – Разумеется, в «Хайард-холле» останется дежурный преподаватель – Майя Краун. Вы обязаны ее слушаться.
Майя Краун преподавала этикет, изящные манеры и основы моделирования одежды. Это была стройная блондинка с аккуратным, чуть вздернутым носом, голубыми глазами и приятным мелодичным голосом. Ее излюбленной одеждой были деловые костюмы, в которых она выглядела чрезвычайно элегантно. Следует также сказать, что Майя Краун была самым молодым преподавателем пансиона – лет сорока двух или около того.