KnigaRead.com/

Пола Хейтон - Нечего терять

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Пола Хейтон - Нечего терять". Жанр: Короткие любовные романы издательство Издательский Дом «Панорама», год 2015.
Перейти на страницу:

Завернув девочку в полотенце, миссис Эдисон понесла ее в дом. Линда не могла остаться в бассейне навсегда, ей все равно пришлось бы оттуда выбраться. Ее полотенце висело на стуле. Она прикинула кратчайшее расстояние до стула и решила действовать как можно быстрее, чтобы он ничего не заметил.

Сделав глубокий вдох, она влезла на край бассейна, моментально встала на ноги и устремилась к спасительному полотенцу, но, преодолев почти половину пути, неожиданно поскользнулась. Линда могла упасть лицом на кафельный пол, если бы он вовремя не подбежал и не подхватил ее.

Его правая рука оказалась прижатой к ее груди, и от этого неожиданного прикосновения Линду затрясло, как будто через ее тело пропустили электрический ток. Бросаясь на помощь, Оскар действовал инстинктивно, но сейчас его рука держала ее значительно дольше, чем это было необходимо.

Когда он, наконец, отпустил ее, она быстро схватила полотенце и набросила его на себя. Затем медленно повернулась, и светлая улыбка коснулась ее губ, сгладив маленький инцидент. Даже и инцидентом это не назовешь, подумала она. Но когда она увидела его взгляд, то засомневалась.

Он слегка хмурился, и какая-то недосказанность больше чем когда-либо почувствовалась в его отношении к ней, как если бы Оскар сам был недостаточно уверен в себе.

— Благодарю за помощь, — мягко проговорила она. — Я не самое грациозное создание в мире, особенно с этой прической в виде мокрого конского хвоста.

Он продолжал молча смотреть на нее.

— Ладно, — сказала она, отворачиваясь от него. — Мне лучше одеться. Времени до ланча почти не осталось.

Но перед тем как сделать первый шаг, Линда почувствовала его руку на своем плече, и легкая дрожь опять пробежала по ее телу.

— Не уходите, — сказал он, понижая голос. — Нам нужно поговорить. Она повернулась к нему лицом, вопрос стоял в ее глазах. — Об Энн, — добавил он, опуская руку. — Я действительно удивлен таким прогрессом. Вполне вероятно, сказалось мое отсутствие.

— Не приписывайте себе лишних заслуг. Хотя я и допускаю, что это как-то повлияло на ребенка, — ответила она.

Они двинулись по направлению к дому.

— В любом случае, я глубоко вам обязан. Как вы думаете теперь? Будет она когда-нибудь снова бегать?

Оскар пытался скрыть свое беспокойство за внешней сдержанностью, но она почувствовала боль в его голосе, и ее сердце потянулось к нему.

— Обязательно будет, — уверенно произнесла Линда. — Не существует никаких физиологических причин для того, чтобы она была прикована к креслу-каталке. Ей не хватает маленького толчка, — она на секунду запнулась. — Что я реально сделала, так это заставила работать ее слабенькие мышцы благодаря массажу, умеренным статическим упражнениям. И, несомненно, помогло плавание. — Они достигли дома, и Линда остановилась перед дверью, окинув его решительным взглядом. — На самом деле, — продолжила она, — я еще не приступила к самой сложной части лечения.

Его челюсти сжались.

— Что это означает?

— Только то, что я потратила столь много времени, лишь бы добиться ее доверия. На следующем этапе Энн должна встать на свои слабые ноги, при этом ей придется вытерпеть болевые ощущения, которые наверняка возникнут в мышцах.

— Я понимаю, — произнес он. — Разумеется, вы должны делать все, что считаете необходимым для ее выздоровления. Вы же специалист.

— Тогда все в порядке. Я рада, что вы согласились со мной. Теперь я должна принять душ и переодеться для ланча, а то миссис Эдисон обидится.

— Но мы еще должны побеседовать с вами, — настойчиво проговорил он. — Одни. И не об Энн.

Линда приняла душ и переоделась, а чуть позже спустилась к столу, где девочка развлекала отца своей болтовней. Сидя за столом, Линда размышляла над последними словами Оскара. Какая причина побуждает его говорить с ней без посторонних, если их разговор не затронет девочку? Ей также казалось, что хотя он и отдает все свое свободное время дочери, но порой его взгляд, чем-то озадаченный, скользит в ее направлении.

Когда она пила чай, ее, как гром среди ясного неба, пронзила мысль: он мог увидеть шрамы на ее голове и бедре. Это, вероятно, и было причиной столь странного взгляда. Ее сердце учащенно забилось, и она чуть не поперхнулась чаем.

Однако ее душевное состояние быстро восстановилось, и понемногу Линда пришла в себя. Мысли в ее голове упорядочились. Даже если он спросит ее о шрамах, она скажет правду, что ранее попала в автомобильную катастрофу. Невозможно, чтобы Оскар соединил воедино эту аварию с гибелью своей жены и тяжелой травмой дочери. Всего один раз он разговаривал с ней в госпитале, да и лицо ее тогда было полностью скрыто повязкой. К тому же потерпевшую женщину звали миссис Воэн, она же — мисс Роусон.

Сразу после ланча Энн отправили спать, а миссис Эдисон удалилась к своим супам, оставив их одних. Оскар поднялся со стула и с удовольствием потянулся. Он сменил деловой костюм на темные летние брюки из хлопчатобумажного твида и свободную белую рубашку. Его темные шелковистые волосы были немного взъерошены, а короткие рукава не могли скрыть сильных мускулистых рук и жилистых предплечий.

— Вы не против прогулки, Линда? — спросил Оскар с улыбкой. — Здесь есть поблизости утес, откуда открывается великолепный вид на море.

— Хорошо, не против, — согласилась она.

Они медленно прошли вдоль бассейна, вокруг бурно разросшегося кустарника, и не спеша добрались до крутого обрыва. Прекрасная панорама открылась их взору: море было почти гладким и прозрачно-голубым, солнечные лучи отражались от ровной поверхности воды, легкие волны, прибегавшие издалека, рассекались гигантскими валунами, разбросанными внизу под скалой.

Дальше дрейфовало несколько лодок, их паруса безвольно висели из-за тихой погоды. Слабый ветер обдувал край скалы, и только крики морских чаек, кружащихся над берегом, бесцеремонно нарушали тишину.

Линда была напряжена от сознания того, что высокий красивый мужчина стоял рядом с ней. Она искоса взглянула в его сторону. Оскар немного щурился от яркого солнца, и его темные волосы слегка развевались от ветра. Он находился от нее всего лишь в нескольких футах, задумчиво наблюдая за чайками.

Наконец он повернулся к ней.

— Я хочу опять поблагодарить вас за помощь, оказанную моей дочери. Я только мешал ее выздоровлению, сковывал Энн. — Он коротко засмеялся. — И даже не осознавал этого.

— Это не только ваша проблема. Поверьте, вы не первый любящий родитель, с которым мне пришлось бороться. Ваша главная мысль — защитить своего ребенка от неприятностей, а я стремлюсь вылечить его. Наши желания схожи, но средства достижения цели отличаются друг от друга, — прибавила Линда с улыбкой. — И довольно часто это приводит к конфликту.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*