KnigaRead.com/

Кэтти Уильямс - Во всем виновата погода

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кэтти Уильямс, "Во всем виновата погода" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Это было не случайно. Габриэль так часто оказывался рядом, что Роуз уже не казалось, будто она все выдумала. Легкое касание руки, когда он склонялся над ней, чтобы прочитать что — нибудь через ее плечо, еле заметные прикосновения, когда она передавала ему чашку кофе или в тот момент, когда Габриэль садился рядом с ней, чтобы просмотреть документы, над которыми им приходилось работать вместе, — все это ужасно нервировало. I

Роуз пыталась притвориться, что ничего не происходит, но ее тело всякий раз предавало ее. Габриэль подходил ближе — у Роуз кружилась голова. Он случайно касался ее — она чувствовала, как по телу пробегают мурашки.

Роуз не могла забыть слов, которые босс сказал ей перед уходом из ее дома. И именно они двигали ее желанием поскорее найти себе достойную замену.

А Габриэль, оказавшись очень привередливым, как будто специально чинил ей препятствия.

— Если ты считаешь, что эта женщина способна заменить тебя, — говорил он совершенно серьезно, — тогда я не уверен, что вообще понимаю что — нибудь в этой жизни. Я уточню. Мы говорим не о женщине, которая задержится здесь на несколько недель. Мы говорим о той, с кем я смогу долго и успешно работать…

— Возможно, это будет мужчина, — заметила Роуз, но Габриэль наградил ее взглядом, который дал ей ясно понять, что босс не собирается работать с особами мужского пола.

За последние три дня они провели много времени вдвоем, обсуждая кандидатов и просматривая резюме.

Две женщины, кандидатуры которых полностью соответствовали требованиям — во всяком случае, так казалось Роуз, — были отвергнуты Габриэлем по той лишь причине, что он «просто не мог себе представить рядом с собой ни одну из них».

— Но ведь это всего на два дня в неделю, — соврала девушка.

В своей голове она давно уже решила, что та, которой удастся пройти этот отбор, станет ее заменой в компании. Сама же Роуз собиралась уехать куда — нибудь, чтобы там, вдали от Габриэля, зализывать свои раны.

— Правда? — поинтересовался Габриэль, и Роуз слабо улыбнулась.

Сейчас, в половине шестого, они отложили в сторону еще одно резюме. Девушка не сомневалась в том, что и эта кандидатка будет отвергнута.

Однако в этот раз, кажется, всё было не так плохо. Элейни Форбс, за номером тринадцать в списке кандидаток, очень хотелось понравиться работодателям. Она готова была приступить к работе сразу же. Кроме того, ее легкий характер сразу располагал к ней.

Сначала Роуз казалось, что пяти минут разговора с Габриэлем хватит, чтобы бедная девушка отправилась восвояси. Однако Элейни была просто потрясающе красива…

— Ну? — постукивая ручкой по столу, спросил Габриэль, когда Роуз вошла к нему в кабинет, как только кандидатка покинула офис. — Что ты думаешь о мисс Форбс?

— Мне кажется, она нам не подходит, — ревниво резюмировала Роуз, делая вид, что собирается домой.

Она ощущала на себе его насмешливый взгляд и ненавидела его за это. А еще она ненавидела, когда он вот так вторгался в ее личное пространство. Находясь на своем рабочем месте, Роуз могла бы придумать предлог и ретироваться. Сейчас Габриэль как будто специально испытывал ее.

— Почему ты так считаешь? — изумленно поинтересовался он.

— Ну, я не знаю, Габриэль. Полагаю, дело в том, что она не очень хорошо справилась с базовым тестом, который я предложила ей выполнить. Надо было' выяснить, знакома ли она с пакетом программ, установленном на наших компьютерах. А может, мне не понравилосвто, как медленно она отвечала на мои вопросы…

— Она чертовски привлекательна, — перебил её тираду Габриэль. — Ты не заметила?

Роуз покраснела. Да, конечно, она заметила. Трудно было не обратить внимание на внешность этой девушки. Высокая сексуальная блондинка с большими зелеными глазами, которая к тому же была так вызывающе одета и, что самое главное, соответствовала вкусам Габриэля. Роуз поняла это сразу.

— Не понимаю, какое отношение ее внешность имеет к работе. — Роуз накинула на плечи жакет.

На улице было жарко, но от старых привычек очень трудно отказаться. Хотя даже в жакете Роуз отчего — то чувствовала себя совершенно раздетой под проницательным взглядом начальника.

— Ее знаний недостаточно для такой работы, — нетерпеливо сказала Роуз.

— Но ведь это не значит, что мы не можем взять ее и всему обучить. Тем более ее поведение очень примерно…

— И что… — Роуз едва сдержалась, чтобы не рассмеяться ему в лицо, — ты считаешь примерным поведением?

— Готовность работать со мной при любых условиях и не жаловаться.

Роуз опустила глаза и уже собиралась спросить, не возникло ли у него проблем оттого, что после четырех лет совместной работы она попросила пойти ей навстречу? Но потом девушка осознала, что Габриэль шутит.

— Ха, ха.

— Признаю, что ее интеллект оставляет желать лучшего. Но другие ее очевидные достоинства прекрасно компенсируют недостсток ума.

— Мне нужно идти, Габриэль, — заключила Роуз, устав с ним спорить.

— Не так быстро.

— Мне больше нечего сказать по поводу мисс Форбс. Слава богу, что мы оба согласились, что девушка, которая будет заменять меня, должна иметь нечто большее, чем длинные ноги, густые волосы и большую грудь.

— Я не собираюсь больше обсуждать мисс Форбс. Мне нужна твоя помощь. Эти собеседования отнимают так много времени, поэтому… — Габриэль прикрылся, чтобы не получить удар, — тебе придется задержаться на час — другой, чтобы мы могли закончить необходимые дела. Знаю, это могло нарушить твои планы, но хочу напомнить, что хорошо плачу тебе за твою работу.

— Ты же знаешь, что у меня нет проблем, чтобы поработать лишний час. Я лишь попросила тебя: когда пойду учиться, не задерживай меня в офисе до полуночи; Вот и все.

Габриэль смотрел на Роуз и размышлял, как получилось, что он никогда не замечал в ней упрямства и жесткости. Как он мог считать ее мягкой и податливой? Сейчас она была больше похожа на кровожадную акулу. Но Габриэлю нравилась их словесная битва. Как радовал и тот факт, что ему удалось растопить ее ледяное сердце. За внешней холодностью скрывалась горячая штучка. Габриэль был уверен, что Роуз не может выбросить из головы их поцелуй. Он и сам никак не мог забыть его. Вкус ее губ до сих пор будил его по ночам, заставляя просыпаться в приятной истоме.

Габриэль подозревал, что и Роуз тоже ворочается по ночам в своей одинокой постели. Она хотела его столь же сильно, как и он ее, в этом Габриэль был почти уверен.

— Конечно, я об этом знаю. И я рад, что ты не против задержаться. Что ж, тогда мы можем приступить к делам. Обещаю, я не задержу тебя надолго.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*