KnigaRead.com/

Кэрол Мортимер - Нежное сердце

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кэрол Мортимер, "Нежное сердце" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Мистер Наварро распорядился, чтобы вы пришли в столовую, — сообщил Рафаэль, когда Грейс заканчивала готовить кофе.

Узнав, что Рафаэль является руководителем службы безопасности Цезаря, девушка сделала все возможное, чтобы растопить лед между ними, игнорируя его недовольство, болтая о том о сем в перерывах между сменой блюд. Ни одного внятного ответа она не получила, и все же Рафаэль как будто немного подобрел по сравнению с вчерашним днем.

— Я отнесу кофе сама, хорошо? — предложила Грейс.

— Как пожелаете, — склонил голову Рафаэль, отступая назад.

— Не волнуйтесь, — заверила его она. — Я уже сказала мистеру Наварро, что не добавлю яд в его кофе.

Рафаэль не улыбнулся.

— Вы находите эту тему поводом для веселья? — осведомился он.

— Нет, конечно нет, — с раскаянием произнесла Грейс. — Но так ли уж необходимы плащ и кинжал?

Рафаэль удивился:

— Плащ и кинжал?

Грейс улыбнулась — в эту минуту Рафаэль стал невероятно похож на своего высокомерного хозяина.

— Люди — реальные люди — живут иначе, знаете ли. А здесь повсюду охрана, видеокамеры, датчики движения, — перечислила она.

— Вы хотите сказать, что Цезарь — ненастоящий?

— Конечно нет, просто я… — Грейс вздохнула и тряхнула головой. — Я нахожу, что все это перебор.

Уголки губ Рафаэля дрогнули.

— Я понимаю, что посторонним такой уровень безопасности кажется чрезвычайным.

— И я — совершенно не знакомый с подобными порядками человек, — подтвердила Грейс.

— Если бы вы знали… — Рафаэль резко оборвал себя. — Такие люди, как Цезарь, очень уязвимы.

— Такие богатые люди, как он. Вы это имеете в виду?

— Если хотите, да, — ответил Рафаэль.

— Честно говоря, я никогда не думала, что в отсутствии богатства есть свои преимущества, — добавила она.

Он моргнул и пробормотал:

— Да, Цезарь предупредил меня, что у вас весьма своеобразное мышление.

Грейс пожала плечами:

— Так вы полагаете, что такой уровень безопасности действительно необходим?

Например, так ли уж нужен Цезарю Наварро личный телохранитель, который следует за ним по пятам? А все эти камеры видеонаблюдения? Да у нормального человека крыша съедет от всего этого.

— История семьи это подтверждает, — лаконично отозвался Рафаэль и напомнил: — Мистер Наварро ждет свой кофе. — Он с почти неуловимой улыбкой распахнул дверь.

— Спасибо. — Грейс ловко выскользнула из кухни с нагруженным подносом. Ей совсем не хотелось, чтобы мистер Наварро ждал свой кофе.

«Интересно, о какой такой истории семьи говорил Рафаэль?» — размышляла девушка, направляясь в столовую. Однако вскоре от этих мыслей ее отвлекли вспоминания о том эффекте, какой оказывала на нее близость работодателя. Может, не стоило переезжать в главный дом? Наверное, это не самая удачная идея. Грей грустно улыбнулась.

К тому же Цезарь принадлежит совсем другому миру, нежели она. Во всех отношениях другому.

Сейчас, когда Грейс стал ясен статус Рафаэля, ее смешило собственное предположение насчет его отношений с Цезарем. Подумать только, она вообразила, будто они пара! Кстати, Цезарь владел собой безупречно, однако она видела огонь в его темных глазах, устремленных на нее, когда он стоял в дверях ее будущей спальни. Грейс вздохнула. Он великолепно выглядел в черной майке и спортивных брюках. Волосы его, как обычно, были взъерошены. Волосы, до которых ей безумно хотелось дотронуться.

Девушка сделала вдох и постучала в дверь столовой.

— Пожалуйста, входите, мисс Блейк, — раздался глубокий голос Цезаря. — А постучали вы, случайно, не потому, что ожидали увидеть меня танцующим голышом? — поинтересовался он.

— Только не под включенными видеокамерами, — тут же ответила Грейс, избегая, впрочем, встречи с насмешливым темным взглядом.

Пройдя несколько шагов, она поставила поднос на стол, заметив и белую шелковую рубашку Цезаря, подчеркивающую ширину его плеч, и несколько расстегнутых пуговиц. В распахнутом вороте виднелись черные волоски.

Она выпрямилась:

— Со слов Рафаэля я поняла, что вы хотите со мной поговорить.

Цезарь посмотрел на Грейс. На ней, как всегда, были белая блузка и черная юбка. Волосы были уложены на затылке в пучок.

Неожиданно он предложил:

— Садитесь, мисс Блейк.

Грейс бросила на него удивленный взгляд:

— Разве это допустимо для отношений работодателя и работника, мистер Наварро?

Рот Цезаря превратился в узкую полоску.

— Я работодатель и мне решать. Я, кажется, сказал, чтобы вы сели.

— Скорее велели, чем сказали, — парировала она.

— Madré mia! Сядьте, мисс Блейк! — прогрохотал он.

— Хорошо-хорошо, — поспешно отозвалась Грейс, услышав нетерпеливые нотки в его голосе. Она подошла к столу, выдвинула стул и села. — Но Рафаэлю это вряд ли понравится, — не удержалась девушка.

— Не помню, чтобы я когда-нибудь спрашивал разрешения у Рафаэля.

Грейс чувствовала себя несколько неуютно. Она оказалась наедине с Цезарем, пусть даже их разделяют несколько метров.

— И сядьте поближе ко мне, — распорядился Цезарь. — Я не собираюсь кричать.

Лоб Грейс прорезала морщина.

— Что-нибудь не так с ужином? Потому что…

— Уверен, вы сами прекрасно знаете, что дело не в ужине. Как и вчера, он был выше всяческих похвал. Я просто не хочу повышать голос, чтобы вы меня услышали.

— Хорошо. — Грейс встала и, сделав несколько шагов, села по левую сторону от него. — Вам нравится есть одному?

Цезарь моргнул:

— Вопрос не в удовольствии. Я живу один и ем один.

— Но вы могли бы пригласить какую-нибудь… — Грейс замолчала.

— Какую-нибудь красотку, чтобы впоследствии она разделила со мной постель?

Грейс покраснела, продолжая чувствовать себя неуютно под его пристальным насмешливым взглядом и проклиная свой язык.

— Ну да, — наконец произнесла она.

— Она вернулась, я вижу. — Цезарь слегка улыбнулся.

Грейс удивилась:

— Она?

— Откровенная мисс Блейк, — протянул он, откидываясь на спинку кресла.

Грейс пожала плечами:

— А ведь я старалась.

— Что ж, старайтесь и дальше, может, в следующий раз у вас получится.

— Вы одобрили меню на пятницу? — заметив листок, который она передала с Рафаэлем, спросила Грейс.

— Не сомневаюсь, что моим гостям все понравится, — кивнул Цезарь.

— А вам?

Он высокомерно вздернул подбородок:

— Мне тоже.

Особенно шоколадный мусс, удовольствие от которого Наварро сравнил с удовольствием от занятий сексом? Мысль эта пришла неожиданно. Грейс тут же пожалела об этом, потому что, стоило ей подумать о сексе, как она тут же представила своего хозяина в постели… с ней.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*